망할 놈의 나라 압수르디스탄
게리 슈테인가르트 지음, 김승욱 옮김 / 민음사 / 2007년 5월
평점 :
절판


이 책을 읽으려면, 아니 이 책에 담긴 풍자정신과 유머를 이해하려면

풍부한 배경지식을 갖추고 있어야 한다.

적어도 묘하게 비틀린 비웃음처럼 우위에 속한 미국 문화에 대한 비판을

읽으면서 신랄하게 같이 웃어줄 수 있어야 이 책을 읽은 것이다.

 

이 책 날개에 있는 소개부터가 아주 죽이게 독자들에게 사기를 치고 있다.

이 책이 사랑에 관한 책이라고? 맹목적으로 미국에 가고 싶어하는

러시아에서 태어난 유대인 갱스터 아들 미샤의 미국에 관한 사랑?

그 미국에 관한 사랑은 견우와 직녀처럼 미국 비자를 받지 못해 미국에 있는 애인과 \

만나지 못하기 때문에 생긴 거라고?

나는 절대 그렇게 생각하지 않는다. 이 소설은 경고성 메시지의 집합체다.

메인 메뉴는 미국, 이라크, 소련 문화비판이고

사랑과 비틀어진 유머감각은 곁들어진... 반찬이다.

그래서 나는 이 책을 읽으면서 슬펐다.

 

은근하게 드러나는 미국 문화 비판 1

미샤는 미국 비자를 받을 수 없다. 아빠가 오클라호마 출신 미국인을 죽였기 때문에.

그래서 벨기에 비자를 따기 위해 압수르디스탄으로 간다.

압수르디스탄에는 때마침 내전이 일어나는데 하얏트 호텔 등등의 고층건물들이

마치 911사태처럼 와르르~! 무너져 내린다. 하지만 cnn을 비롯한 어느 곳에서도

관심의 대상이 되지 못한다. 왜냐고? 나라가 너무 작아서? 흑인도 아니고,

아시아인도 아니라서? 이익이 전혀 되지 못하니까?

 

은근하게 드러나는 미국 문화 비판 2

미샤는 미국 뉴욕에 가고 싶어한다. 그곳에 애인이 있기 때문에.

나나는 미국 뉴욕에 가고 싶어한다. 뉴욕대학교에 다녀야 하기 때문에.(대학 안에서

꼭 공부만 한다는 생각은 금물...!)

자라나는 유대교 아이들 조차도 fuck과 마돈나에 대해 떠들어댈 정도로

미국 문화는 일반적이며 젊은이들에게 맹목적인 동경의 대상이다.

흑인 문화, 랩, 선정적인 노래들...

얼마전에 보랏이라는 영화를 봤는데 아주 웃기지만... 그 영화도 역시 미국 주류의 문화를

타문화와 비교해서 보여주며 다문화주의를 지향하는 미국의 현실을 냉정하게 도려내서

보여주는 비판적인 영화였다. 다만, 그 영화는 이 책보다 좀더 단순해서 알아먹기가

더 쉬웠지만...!

어메리칸 드림은 위대한 개츠비때부터 신물나게 써먹었던 주제지만

이 소설에서 다뤄지는 어메리칸 드림은 좀더 다문화적인 양상을 (현대적인 시류에 맞게)

드러내고 있다는 데서 높은 점수를 주고 싶다.

내가 어렵게 느낀 것은 러시아와 미국 문화 전반에 대해

피부에 와닿을 만큼 알고 있지 못하기 때문이다.

하지만, 이 책에서 대우와 증기다리미, 그리고 한국에 대해 총 5번 언급되었다는 걸 보면

우리 나라의 문화도 어느 정도 미국(?) 문화에 침투해 있다는 증거라고 생각해 볼때

나는 알지 못하지만, 저들은 알고 있다는 생각에서 공부해야 겠다는 생각이다. ;;

 

그리고 우리나라의 젊은이들도 죄다 해외 유학가고 있는 현실에서

휴우~ 더 공감이 느껴졌는데... 글쎄. 이 책이 그 해결책을 제시하고 있지는 않다.

다만 외면하고 싶은 문제를 상처를 헤짚어놓듯이 아프게 밖으로 꺼내놓고 있다...

그게 바로 문학의 역할이라고 생각하고 있지만..

 

은근하게 드러나는 미국 문화 비판 3

어쩌다보니 대학... 사실 한국 대학교도 이와 다를 바 없다.

졸업하고 나서 내가 무엇을 배웠으며 어디에 쓸 수 있는 지식인지

제대로 정확히 알고 있는 사람 손들어봐!

과연 대학은 비싼 등록금 내고 다닐 만큼의 가치를 가지고 있는 걸까?

미국 대학도 마찬가지지 않은가? 나나를 보라. 그녀의 행동거리르 보면

그녀가 어떻게 대학 생활을 보내는 지 환히 알 수 있다.

미샤의 학점을 생각해 보라. 4.0에 만점에 3.94라지 않은가?

 

은근하게 드러나는 미국 문화 비판 4

압수르디스탄인들은 계획된 내전을 펼쳐낸다. 민족이 죽고 사는 것은 상관없이

오로지 미국의 원조를 받아내기 위해서, 웃기지도 않은 코미디작전을 시행한 것이다.

오로지 석유에 기대 살던 나라에 석유가 다 떨어진다면?

수뇌층이라는 것들은 돈을 위해 나라와 민족을 헌신짝처럼 내팽겨치곤 한다.

이른바 원가가산계약이라는 게 그것인데, 세계평화를 위협하는 일이 생기면

미국이 파견되고, KBR은 미군과 맺은 계약인 LOGCAP에 의해서 얼마든지

군수지원 물품 대금을 청구할 수 있게 된다. 원가의 열배든, 백배든.

그래서 바로 아무 죄도 없는 사람들이 죽어나가게 된 것이다.

앵무새도 따라 외울만큼 많이 반복된 이 이야기를 미샤는 마지막에 가서야

깨닫게 된다.

 

은근하게 드러나는 미국 문화 비판 5

압수르디스탄이 내전으로 고립되었을 때, 미국인들은 헬기로 자국으로

안전하게 우송된다. 벨기에 국적을 지닌 미샤는 친구만 헬기로 띄워보내고,

벨기에 국적을 지녔기 때문인지 아버지가 미국인을 죽여서 인지 모르지만

미국행 헬기를 타지 못한다.

미국엘리트를 지향하고 다문화학을 전공했지만, 실로 미국적인 이데올로기를 지녔지만

미샤는 미국에 가지 못한다. 이것이 뜻하는 바는 무엇일까?

미국 주류사회에 들어가려면 그만큼 벽이 높다는 게 아닐까?

 

은근하게 드러나는 미국 문화 비판 6 / 현대인 진단 1

무슨 일이 생길 때마다 정신과 의사에게 시간당 350달러를 지불하며

통화를 하는 미샤. 미국적인 사고방식에 돈 많고 뚱뚱하고 풍족하지만

외롭고 고통스러운 미샤. 미샤의 마음은 불완전하며 항상 무언가를 갈망한다.

상위계층이라고 리트 인간들이라고, 항상 행복한 것은 아닌 듯

불완전한 인간 군상을 대표해서 보여주는 것이 미샤다.

정신과 의사는 항상 산책을 하고 운동을하고 쇼핑을 하고

다른 일에 시간을 쏟아보라고 말하지만 미샤와의 마지막 통화에서 결국은

미샤에게 어떤 위안도 주지 못한다.

 

"나는 착한 사람이 되고 싶고, 남들을 돕고 싶은데, 여기서는 도무지 착해질 수가 없어요.

나는 외롭고ㅡ 불행하고, 무서워요."
라는 미샤의 말처럼...

 

가디언 지에서 최고로 웃긴 소설로 이 책을 들었다지만

나는 왜 이렇게 이 책이 슬픈지 모르겠다. 

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시크릿 - 수 세기 동안 단 1%만이 알았던 부와 성공의 비밀
론다 번 지음, 김우열 옮김 / 살림Biz / 2007년 6월
평점 :
장바구니담기


난 공교롭게도 오프라 윈프리 쇼에서 이 책의 저자들을 미리 만나볼 수 있었다.
한국에서 이 책이 나오기 전에 말이다.
TV에서 책의 내용을 먼저 듣고 책을 본 건 거의 최초의 경험이다.
오프라 윈프리 쇼에서 책을 읽고 효과를 본 독자들이 대거 등장해서
책의 내용에 대한 호기심을 증폭시켰다.
 
무엇이든 이뤄지는 '비밀'의 법칙으로 살을 뺀 사람, 부를 손에 거머 쥔 사람,
행복을 찾은 사람... 그 모양도, 이야기도 가지각색이었다.
 
그리고 드디어 책을 폈을 때, 나도 비밀의 법칙으로 얻은 게 꽤 많다는 사실을 깨달았다.
사실, 이 법칙은 이 법칙의 위력을 몰랐을 때가 더 위력적이다.
 
간절히, 아주 간절히 바라는 것.
그것이 이루어지면 어떤 보상이 내게 따라오기 때문에 바라는 것이 아니라,
무의식중에, 정말이지 원하고 바라서 어떻게든 그걸 이루려는 생각뿐일 때.
나는 정말 해냈다.
 
잭 캔필드는 이렇게 말했다.
"사람들은 대부분 정말로 원하는 것이 있어도 그것이 이루어지리라고 결코 생각지 않는다.
어떻게 해서 이루어질지 상상이 되지 않기 때문에..."
마음껏 상상하면, 우주에서 내게 소원이 이뤄지는 긍정적인 에너지를 끌어모아준다.
(왜 여기서 드래곤볼의 원기옥이 생각나는 건지...ㅋㅋ)
옛말에 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다 했다.
 
그리고 이 책에서 정말 중요한 점!! 하나!!
비밀은 부정문을 인식하지 못한다는 점이다.
네가 나한테 이래선 안 돼! -> 너는 나한테 이래도 돼!
제발, 그런 일이 일어나지 않았으면! -> 제발, 그런 일이 일어났으면!
이렇게 인식한다는 말이다.
 
부정적인 생각은 부정적인 에너지를 낳는다.
긍정적으로 생각해라. 나는 비밀을 가진 우주가 낳은 고귀한 존재다.
나는 무엇이든 할 수 있다. 마음은 세상 모든 것을 담을 수 있는 블랙홀이다.
바라고, 감사하고, 믿으라.
그럼, 얻을 수 있을 것이다.

댓글(0) 먼댓글(1) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
  1. 대형 베스트셀러라는 말이 조금은 무색한 "시크릿"
    from 風林火山 : 승부사의 이야기 2007-09-21 01:26 
    시크릿 - 론다 번 지음, 김우열 옮김/살림BIZ 전반적인 리뷰 2007년 9월 19일에 읽은 책이다. 어떤 책이든 도움이 되지 않는 책은 없기에 도움이 되는 부분도 있지만 이 책은 아쉬움이 상당히 많은 책이다. 그것은 그만큼 국내나 미국에서 대형 베스트셀러라는 점이 부각되었고 각종 사이트의 많은 리뷰어들의 평점이 상당히 높았기에 그만큼의 기대감을 가져서 그런 것이라 생각한다. "누가 내 치즈를 옮겼을까?"와 같은 책의 선경험이 있었기에 그만큼의 기..
 
 
 
먹고 기도하고 사랑하라
Elizabeth Gilbert 지음, 노진선 옮김 / 솟을북 / 2007년 5월
평점 :
절판


치열하고 고단하고 정신없는 도시에서의 삶.

이 책의 저자는 도시로부터 도망쳐 1년 동안 여행을 떠난다.

도망이라기 보다는 나 자신을 위한 선택이라는 말이 더 적절하겠지만...

(이 책의 저자는 내가 너무 좋아하는 잡지 GQ의 작가다.

미국판 GQ는 본 적이 없지만, 한국판 잡지에서도 그 잡지의 성격이며

개성이 대강 이렇겠거니~ 하는 생각이 든다. 매번 변화하고 창의적이고

보는 사람에게 영감과 즐거움을 주는 잡지...!)

 

한 남자와 헤어지고, 나만을 생각하겠다며 금욕을 결심한 채

이탈리아에서 네 달을 보내는데...

이탈리아 남자들은 세계적으로 아름답기로 유명하지 않은가?

심지어 거지도 잘 생겼다는데...

저자 역시 솔직히 이탈리아 여자보다 남자가 더 아름답다고 얘기한다.

그런 나라에서 금욕 결심을 실행하기란 어려운 일이었지만.

그녀는 해낸다. 음... 이탈리아 남자보다 이탈리아어와 사랑에 빠지면서...

 

이 책의 최대 장점은 읽으면서 내내

너무 쉽게 읽혀져서 여행기라기보다는 친한 친구와 수다떠는 느낌이 들었다는 것.

거기다 너무 솔직하고 눈썰미 있는 친구였다는 것...

다만 내가 미국인이라면 중간중간 위트있으면서 재기넘치는 공감되는 글귀에

점수를 더 줬을 법하다. 나도 그렇게 생각하는데... 하면서

하지만 나는 아, 이 나라들의 문화는 이렇게 다르구나... 하는데 그쳤다.

 

<내가 정말 이 쾌락을 누릴 자격이 있을까? 이것 역시 지극히 미국인다운 생각이다.

내가 이런 행복을 누리기 위해 열심히 일했는지 아닌지에 대한 불안감.

미국의 광고업계는 확신이 부족한 소비자들에게 '당신은 이런 특별한 대접을 누릴 자격이 있어!'

라고확신을 심어주는 전략을 중심으로 돌아간다. '이 맥주는 당신을 위한 거야. 당신은 소중하니까.' 그 동안 수고했어!' 그러면 소비자는 생각한다. '그래 고마워! 이따가 맥주 한 상자 사러 갈거야! 젠장! 까짓것 두 상자 사버리지'

그에 반해 이탈리아 인들의 반응은 아마도 이럴 것이다.

그럼 당근이지, 그래서 내가 오늘 정오에 잠시 휴식 시간을 갖고 당신 집에 가서 네 마누라랑 자려는 거 아니겠어?>


 

또 하나, 여자 맘을 너무 잘 이해하고 있다는 것.

솔직하다는 거. 궁금한 걸 가리지 않고 몽땅 알려준다는 것.

심지어는 마스터베이션에 관한 얘기까지 거리낌이 없었다.

그것도 하나도 어색하지 않게.

 

<나는 언제나 앞뒤 재보지 않은 채 순식간에 사랑에 빠졌다.

상대가 가진 최상의 모습만 볼 뿐 아니라, 모든 사람이 감정적으로

그 최상의 잠재력에 도달할  수 있을 거라고 추측하는 경향까지 있었다.

남자 그 자체보다 그가 가진 최고의 잠재력과 사랑에 빠진 적이 일일이 셀 수 없을 정도로

많다. 그렇게 사랑에 빠진 후에는 남자가 스스로의 위대함을

꽃피우길 기다리며 오랫동안 그 관계에 매달렸다.>


 

세상의 모든 여자는 사랑에 빠지면 저렇게 되지 않을까?

남자 그 자체보다 그 남자의 가능성과 미래를 점쳐보는 거다.

알고보면 여자는 사랑이라는 엄청난 확률의 도박을 하고 있는 건지도 모르지.

 

그리고 세번째, 명상과 신에 대한 사랑.

영혼이 균형을 찾는 과정을 보여주고 있다는 것.

나도 함께 내 영혼의 균형에 대해서 생각해 볼 수 있다는 점.

누군가의 삶에 대한 통찰은 그것이 어떤 면이든

살아가는 데에 도움이 된다.

 

따뜻한 수프 같은 책...!

 

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
신화가 된 사람들 - 경쟁에서 이기는 10가지 법칙
진 랜드럼 지음, 양영철 옮김 / 말글빛냄 / 2007년 5월
평점 :
품절


 

책이 너무 아쉽다. 백 가지가 다 좋아도 하나가 안 좋으면

백 가지 다 좋았던 게 아무 소용도 없는데...

이 책을 낼 때 많이 바빴는지 몰라도 ;;

틀린 내용에... 이상한 문체가 많아서 책에 대한 신뢰가 떨어졌다.

 

아쉬운 점은 이만 제쳐두자.

신화가 되버린 사람들의 한마디 한마디를 곱씹기에도 부족한 시간이니...

 

"만약 당신이 성공과 고난을 만났을 때 그 둘을 똑같이 대할 수 있다면..."

(가운데 말 줄임표를 썼다면 좋았을텐데...+마침표)

그 둘을 똑같이 대할 수 있다면, 나는 실패도 발판으로 여기고

성공으로 도약할 수 있을텐데...

내가 이때까지 고난 앞에서 어떻게 행동했더라?

고난이 마치 저승사자라도 되는 듯이 이리저리

마주치지 않으려고 도망치지는 않았던가?

 

만나기 싫어서 약속도 안 잡은 경우처럼

시도조차 해보지 않은 격이로구나!

 

언제 자신감이 자만이 되는가? 나도 이 문제에 대해서 고민한 적이 있는데

이 책에서 정답을 찾은 것 같았다.

"사람들은 내가 자만심에 차 있는 줄 압니다.

하지만 난 내 연습을 방해할 만큼 자만하지는 않습니다."

최고는 호수에 우아하게 떠있는 백조처럼

무진장의 노력을 기울이고 있어서 최고를 유지할 수 있는 것이다.

 

나는 크게 치거나 아니면 크게 잃습니다.

저는 제가 할 수 있는 한 가장 크게 살아보고 싶습니다.

이 부분을 보고서는... 인생이란 내가 휘두른 크기 만큼

내가 시도한 크기만큼 돌려주는 게 아닐까하는 생각이 들었다.

 

나는 아무것도 통제할 수 없지만 나 자신만은 통제할 수 있다.

하지만 나 자신조차 제대로 추스리지 못하는 사람이 얼마나 많은가?

나 자신조차 맘대로 다스리지 못하면서 다른 사람을 통제하려곤 들지...

 

어떤 분야든 경지에 이른 사람들의 말에서는 얻을 게 많다.

 

시간을 헛되이 보내지 말자.

나의 시간도, 신화가 되버린 그들의 시간도

똑같은 속도로 흐르고 있다. 가능성은 누구에게나 똑같이 주어진다.

나머지는 노력과 열정의 차이랄까?

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
소원을 들어주는 공 - 즐거운 생각&사회성 발달 시리즈
엘리사 클레븐 지음, 신선해 옮김 / 한언출판사 / 2007년 4월
평점 :
품절


까마귀의 거짓말을 한점 의심도 없이 믿어버린 넬리!

넬리를 보면서 참 아이들과 많이 닮았다고 생각했습니다.

아이들은 참 순수합니다. 하늘의 별을 보면 별이 되길 꿈꾸고,

어떤 말을 들으면 그대로 쉽게 믿어버리죠.

아이가 거짓을 배우게 되면, 어른이 되는 건지도 모르겠어요.

 

만약 아이들에게 소원을 들어주는 공이 있다면,

거기에 순수한 자신의 소원 그대로를 빌겠죠.

아이들 머릿속에서는 어떤 일도 가능하니까요.

 

넬리가 3가지 소원을 모두 이룬 것 처럼 아이들도

자신의 소원을 믿어 의심치않고 당연한 것처럼 노력하면...,

불가능한 것은 없다고, 전부 다 이룰 수 있다고

그런 무수한 가능성의 씨앗을 심어주는 책이 되었으면 좋겠습니다.

 

그림이 굉장히 아름다워요. 낮과 밤이 바뀔 때마다

컬러풀한 색의 변화에 눈이 굉장히 호사한답니다.

넬리와 에른스트의 다양한 몸동작과 에른스트의 몽롱하게 느껴지는 몸통 색에

정들 것 같네요~! 너무 예쁜 그림이에요!

 

참, 한가지 더! 그림책 곳곳에 마법의 별이 숨어 있어요~

아이가 그걸 찾으면서 굉장히 좋아하네요^^

 

언제 어디서든 반짝반짝~ 빛을 내고 있어요!

우리 아이들처럼요!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo