처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |다음 다음 | 마지막 마지막
살인귀 후지코의 충동
마리 유키코 지음, 김은모 옮김 / 한즈미디어(한스미디어) / 2013년 6월
평점 :
품절


일본 추리 문학의 새로운 장르인 '이야미스'의 선두주자 중 하나인 마리 유키코의 작품.

'이야미스'에서 '이야'는 일본어로 싫음, 기분나쁨의 의미이고

여기에 미스터리를 추가한 신조어가 '이야미스'다.

 

알라딘의 설명을 덧붙이자면

‘이야미스’란 ‘싫음, 불쾌함’이라는 뜻의 일본어 ‘이야(いや)’와

미스터리 소설의 ‘미스’를 결합하여 만든 신조어인데,

뒷맛이 나빠 읽고 나면 불쾌한 기분이 남는 미스터리를 가리킨다.

사건이 발생하기는 하지만 사건 해결이나 트릭 풀이보다는

등장인물의 심리 묘사에 중점을 두고 있으며

분위기도 답답하고 어두운 것이 특징이다.

2008년 『고백』으로 혜성처럼 등장한 미나토 가나에가 이 분야에서는 유명하고

『9월이 영원히 계속되면』으로 뒤늦게 꽃을 피운 누마타 마호카루도 빼놓을 수 없다.

마지막으로 역시 늦게 만개한 마리 유키코를 빼놓고는 이야미스를 논할 수 없다.

라고 한다...

 

물론 이런 걸 왜 읽느냐고 하겠지만 이런 종류의 책들이 '기분 나쁨'을 뛰어넘는

묘한 여운이 남기에 결코 이 장르를 벗어날 수 없다....

(뭔가 그라목손같은 장르라는...-_-;;; 이 농약같은 책시키...)

 

흠흠 각설하고..

<살인귀 후지코의 충동>은 이 소설은 한 여자의 일생을 그린 이야기다.

허영기 가득한 엄마와 무능력한 아빠의 방임 혹은 학대속에서

망가져가는 소녀 후지코.

숨쉬기 힘들정도로 답답한 집안 환경속에서 후지코는

학교에서 왕따로 시달리면서 죽을 것 같은 고통에 시달린다..

그러던 중 벌어진 일가족 참살사건의 유일한 생존자로

새로운 인생을 걷기 시작한 열한 살 소녀, 후지코.

하지만 또다시 비틀리기 시작한 인생을 바로잡기 위해 사람을 죽이기 시작하는데..

 

읽으면서 느낀 점은 꽤나 요령있고 나름 잔머리도 있는 후지코가

어쩜 선택하나하나는 그리 멍청한지 답답했다.

결말에선 이 선택이 결국 아주 오래전부터 세워왔던 무시무시한 계획의

일부라는 것이 드러나지만... 조금만 생각했어도 예정된 파멸은 피할 수 있었다고 생각했기때문이다.

하지만 지극히 자존감이 낮은 못생긴 어린 소녀가 생각하는

행복한 삶의 선택지는 제한적일 수 없기에 결국 비극적인 결말로 갈 수 밖에 없다는

생각도 들고.. 정말 읽을때는 짜증이 나는데 읽고나면 속상한 그런 소설이다.

 

재미있는 건 완전범죄를 꿈꿨고 완전범죄를 성공시킨 후지코가

결국 또다른 음모의 꼭두각시였다는 결말에서

카트린느 아를레이의 <지푸라기 여자>가 연상됐다는 점.

 

솔직히 추천은 못하겠지만 그럼에도 읽어보고 싶다면 굳이 말리고싶진 않은 책.

다만 보고난 뒤의 끈적끈적함과 찝찝함은 각오하시길..

추천지수는 별 셋.

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
문라이트 마일 밀리언셀러 클럽 85
데니스 루헤인 지음, 조영학 옮김 / 황금가지 / 2013년 2월
평점 :
장바구니담기


<살인자들의 섬>, <미스틱 러버>로 유명한 데니스 루헤인의 신작.

루헤인의 작품을 대부분 좋아하지만 가장 좋아하는 시리즈는 역시 제나로와 켄지 시리즈인데,

이 시리즈의 마지막을 장식하는 작품이다.

 

사실 이 책은 전작인 <가라, 아이야 가라 (Gone, Baby Gone>를 읽어야 이해가 될 것 같은데

다름아니라 이 책이 <가라, 아이야 가라>의 후속작이기 때문.

 

줄거리는 실종되었던 아만다를 찾아내 친모에게 돌려준 지 12년,

켄지와 제나로는 어린 딸아이를 양육하며 힘겹게 결혼 생활을 이어가고 있는데....

고용불안과 파산에 대한 위협으로 정규직을 찾기 위해 모진 일도 마다하지 않던 켄지에게

등학생이 된 아만다가 다시 실종됐다는 연락이 온다.

 

아무래도 전편의 등장인물과 사건이 계속 복기되다보니

전편을 읽은 사람들에게 훨씬 감정이입이 되는 게 사실.

그럼에도 불구하고 한때 잘 나가던 도시에서 지금은 몰락해버린 보스턴

하층민들의 울분이나 계층문제, 러시아 마피아의 비도덕적 행태들이

워낙 흥미진진하게 써있어 이 책만 읽어도 기본적인 재미는 보장될 듯하다.

 

엔딩이 다소 황당하긴한데 그럼에도 불구하고..

오히려 왠지 시원하고 통쾌하다는 느낌이 들어서 나쁘지 않았다는..

이제 제나로와 켄지, 아만다 모두 행복했으면 좋겠다.

추천지수는 별 셋.

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
취하기에 부족하지 않은
에쿠니 가오리 지음, 김난주 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2009년 3월
평점 :
장바구니담기


소설가인 에쿠니 가오리가 자신이 좋아하는 것을 늘어놓은 소소한 에세이.

솔직히 너무 공감되지 않는 아이템에 지극히 개인적인 에피소드가 연관되어

글이 진행되다보니... 물에 기름이 뜬 것처럼 겉도는 느낌.

(내가 이래서 유명 소설가들의 잡다한 에피소드 나열 에세이를 싫어하건만.. 왜 샀는지 모르겠다..)

그냥 에쿠니 가오리 팬이면 읽으시고 그렇지 않은 분들은 피하시는 게 좋을 듯.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
로맨스 소설의 7일
미우라 시온 지음, 안윤선 옮김 / 폴라북스(현대문학) / 2008년 1월
평점 :
품절


미우라 시온의 초기작으로 로맨스 소설 번역가인 아카리의 연애담과
그녀가 번역하는 중세 로맨스 소설이 교묘하게 맞물리며 진행되는
경쾌한 코믹 로맨스.

줄거리는..
번역가인 주인공 아카리는 로맨스 소설을 번역하다가

결말이 뻔한 진부한 스토리에 염증을 느낀 나머지
결국 원작을 날조하는 만행을 저지르게 된다.
오랫동안 사귄 남자 친구 칸나가 아무 예고도 없이 회사에 사직서를 낸 것도 모자라.
2년 동안 여행을 하겠다고 선언한 것이 원인이었다.
이에 아카리는 남자 친구에 대한 원망과 분노를, 애꿎은 원작의 남자 주인공에게 분출하는데..
아카리가 제멋대로 남자 주인공을 죽이자, 소설은 원작과는 다른 엉뚱한 방향으로 치닫는다.

미우라 시온의 소설답게 어딘가 엉뚱하고 나사빠진 주인공들이
좌충우돌하는 것만 바라봐도 재미가 쏠쏠.
특히 아카리와 칸나의 사이가 미묘해질수록
산으로 올라가는 아카리의 번역을 보면 폭소가 터진다.
무엇보다 자신의 연애와는 달리 너무 쉽게 잘난 남자만나서
행복하게 결혼하는 소설의 주인공에게 처절한 응징을 가하는
아카리의 모습을 보면 이것이야말로 웃픈 광경이 아닐까싶다.

어쨌든 시작은 기발하고 끝은 개운한 미우라 시온의 연애담.
재미도 있지만 생각할 거리도 주는 추천작이다~


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나폴레옹광 아토다 다카시 총서 2
아토다 다카시 지음, 유은경 옮김 / 행복한책읽기 / 2008년 8월
평점 :
절판


개인적으로 '일본의 로알드 달'이라고 부르고 있는 아토다 다카시의 <나폴레옹 광>.
이미 전작 <냉장고에 사랑을 담아>, <시소게임>으로 독특하면서도 섬뜩한 반전의 묘미를
자랑했던 작가인지라 이번에도 미련없이 선택할 수 있었다.

사실 반전이라고 이야기했지만 다른 소설가들이 한 줄, 혹은 한 문단의 반전을 꾀한다면,
아토다 다카시는 작품의 시작부터 스물스물 불쾌한 (아주 살짝이긴 하지만) 기분을 불러일으키며
막판에 기묘하면서도 씁쓰레한 뒷맛을 남기게하는 반전을 뛰어나게 구사한다는 점에서
돋보인다.

이 책에 수록된 내용은 총 13편으로 하나하나 버릴 게 없는 작품집이지만
그중에서도 나폴레옹에 미친 매니아와
자신이 나폴레옹의 환생이라고 주장하는 사람의
대결(?)을 담은 '나폴레옹 광'과
일본추리작가협회 상을 수상한 '뻔뻔한 방문자'는 정말정말 강추하는 작품.
특히 '뻔뻔한 방문자'는 막판에 주는 섬뜩한 공포가 정말 인상적이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |다음 다음 | 마지막 마지막