세계사를 바꾼 16가지 꽃 이야기 - 계절마다 피는 평범한 꽃들로 엮어낸 찬란한 인간의 역사 현대지성 테마 세계사 4
캐시어 바디 지음, 이선주 옮김 / 현대지성 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기




네이버 블로그 

https://blog.naver.com/okayjune/222351486091



나는 꽃에 대해 정말 몰랐다


만만치 않은 책이다. 꽃과 인문학을 배울 수 있는 진한 향을 머금은 책이다. 세계사를 바꾼 16가지 꽃 이야기라는 제목은 좀 조악하고 재미없다. 아무래도 내 직업이 영어를 가르치는 일이다 보니 눈을 가리려고 해도 원제가 눈을 찌른다. Blooming Flowers:  A Seasonal History of Plants and People 이 얼마나 낭만스러운가. 만개하는 꽃: 사계절에 피는 식물과 사람 이야기. 


캐시어 바디는 영문학자답게 세계사를 바꾼 16가지 꽃 이야기책을 하나의 문집처럼 집필한다. 봄, 여름, 가을 그리고 겨울 편으로 나누어 태초이래 인류가 얼마나 집요하게 꽃을 통해 자신의 사상을 투영해 왔는지 고증한다. 그리고 세상을 바꾸려는 한 중심에 꽃으로 군중을 사로잡는데 거의 모두 성공했음을 보여준다. 바디의 해박한 영문학, 미술학, 사회학적 관점을 빌려 내가 이 꽃들을 새롭게 볼 수 있는 눈이 열리고 그녀와 함께 꽃밭을 걷는 호사스러움을 만끽하게 도운 책이다. 



역사 책은 아니다


앞서 밝힌 데로 나는 우리말 번역 제목에 불만을 토했다. 세계사를 바꾼 16가지 꽃 이야기는 역사 책이라고 보기 어렵다. 먼저 문학 안에서 다루어진 꽃 이야기가 만발하며, 특히, 영국 소설 채털리 부인의 사랑을 쓴 로렌스의 문장을 다수 포함하고 있다. 월든을 쓴 데이비드 소로의 삶과 그가 숲에서 인간다움을 찾는 과정도 빈번히 소개하고 있다. 곳곳에 등장하는 정물화 속 꽃은 가장 좋은 소재이며, 각 꽃이 상징하는 바를 세계인의 관점에서 가능한 풍부하게 설명하고 있는 데 책을 읽을 때마다 강렬한 꽃내음이 나는 듯 이선주 번역가의 글에서도 묻어 나왔다. 



적어도 책을 좀 읽어 본 분이 읽기를 권한다


요즘 들어 책을 좀 더 읽는 편이므로 스스로를 다독가라고 부르기 민망하다. 그래도 지천명을 앞둔 나이다 보니 어디서 주워들은 건 좀 있는 편이라 이 책을 읽으면서 별 어려움은 없었다. 내가 학생을 가르치는 입장이다 보니 대학생이라도 이 책은 살짝 입문하기 어려운 책으로 여겨진다. 먼저, 미술사, 문학사, 사회 격변사, 종교사를 통사라도 한 번쯤 훑고 지난 경험이 있어야  책 속 꽃밭을 사뿐히 즈려 밝을 수 있다. 그게 아니면 잡초는 고사하고 가시밭길이 따로 없을 듯. 예를 들어 수태고지라는 성서의 중심 주제가 되는 그림이나 신약성경의 이야기를 단 한 번도 들어보지 않았다면 충분히 이 책에서 밝히는 비유와 상징을 뚜렷하게 이해하기 힘들다. 



수태고지란 영어로 the annunciation이라는 뜻으로 "임신했음을 알린다"라는 뜻이다. 마리아가 남자를 경험하지 않고 성령으로 임신했다는 좋은 소식을 가브리엘 천사에게 듣는다는 얘기다. 


시간이 되신다면 the annunciation이라는 검색어로 구글링 하시면 좋겠다. 미술사에 한 획을 그은 다양한 프레스코 벽화를 감상할 수 있다. 


그리고 작가 바디는 사회 운동의 한 획을 긋는 운동 속 사용된 꽃을 말하며 생소한 미학에 대한 분석을 소개하는데 이쪽에 관심이 없는 사람이면 정말 여러 정보가 범람한다. 


그나마 다행이라면 다행인 건 책에 음악사는 넣지 않았다. 사실 역사라는 게 미술사, 음악사, 문학사, 과학사가 따로 움직이는 게 하니라 하나의 사조로 흐르기 때문에 어느 하나 관련 없는 게 없다. 개인적으로는 음악사도 곁들였다면 음악을 들으며 꽃밭을 거니는 상상도 가능했을 텐데 아쉽긴 하다. 



가장 흥미로운 꽃 카네이션


"집으로 초대받았을 때 카네이션 꽃다발을 선물해도 좋을까요? 절대 아니죠!"라고 패션 잡지 『보그』의 편집자 수지 멘케스는 말했다.


세계사를 바꾼 16가지 꽃 이야기에서 소개한 꽃 중 카네이션이 가장 흥미롭다. 5월은 카네이션 매출이 급증하는 시기라 더 관심이 쓰였는데, 제우스 신에게 바치던 꽃 카네이션의 지위가 추락한 이유에 대한 재미난 역사와 시절에 따라 변하는 사람들의 카네이션에 대한 고찰이 책에 만발한다. 



영어권 문학과 사회 현상을 더욱 밀도 있게 이해하도록 돕는 책


만일 이 책을 읽는 독자가 영문학을 전공하거나 영어 관련 직업을 삼을 예정이라면 한 번쯤 이 책 읽기를 권장한다. 내가 3독이상 한 책 중에 한 권이 미국 소설 위대한 개츠비(The Great Gatsby)이다. 소설 속에 데이지라는 여주인공이 등장하는데 그녀의 이름이 꽃에서 따온 거라는 건 가능할 수 있는데 이 책을 읽으면서 피츠제럴드가 의도적으로 그녀의 이름을 데이지라고 붙인 이유를 설명한다. 모든 문학 작품에 꽃이 등장하지 않는 일은 거의 없다. 한국 소설에도 이처럼 꽃이 효과적으로 상징과 비유를 내재하는지 알 수가 없으나 영미권 문화에는 꽃이 장식 이상의 가치를 지니고 있음을 확실히 깨닫게 해준 고마운 책이다. 꽃을 통해 인문학의 정수를 배울 수 있다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
레지스탕스 사형수들의 마지막 편지 - 2차 세계대전 당시, 인간성과 용기를 최후까지 지켜 낸 201인의 이야기
피에로 말베치.조반니 피렐리 엮음, 임희연 옮김 / 올드벤 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


*처형을 앞둔 희생자가 남은 사람들에게 보내는 위로의 편지


1943년에서 1945년까지 레지스탕스 운동에 참여, 형장의 이슬로 사라진 수많은 아무개 중, 201인의 옥중 서신입니다. 


*이탈리아 레지스 탕스는 다르다?


저는 이 책이 나치에 항거하는 시민군의 이야기인 줄 알았습니다. 하지만 책 레지스탕스 사형수들의 마지막 편지에 등장하는 201명의 사형수는 파시즘에 항거하는 파르치산 다른 말로 "빨치산"으로서 공산주의자였어요. 솔직히 어라? 20세기라면 이런 책이 출판되는 거 자체가 불가능하지 않았을까요. 


수 십 년의 세월이 흐른 지금 당시 이탈리아 레지스탕스 운동을 재평가하고 있으며, 여전히 그들의 항거를 정당하다고 보는 입장과 그러하지 않다는 입장이 첨예하게 부딪치고 있음을 책에서는 밝히고 있습니다. 


*2차 세계대전 막바지에 이를 때쯤 이탈리아는...


무솔리니는 히틀러와 손을 잡아요. 그런데 무솔리는 히틀러가 이래라저래라 하는 게 당연히 싫죠. 좀 교양 있는 말로 바꾸어 말하면 파시즘과 나치가 협력인지 맞짱인지 뜨는 상황에서 이탈리아 시민들은 못 살겠다 너희 다 우리 땅에서 나가! 하는 상황을 만드는 거죠. 그러니 반파시스트, 반나치가 결탁을 하는 거죠. 그럼 그런 세력이 누구죠? 공산당, 사회당 그리고 구교파인 가톨릭 신자들이 합세하여 저항하는 겁니다. 이탈리아 레지스탕스의 저항은 1944년 여름 막바지에 달해 안타깝게도 무려 3만 명의 희생자를 낳고 퇴각합니다. 



*위로와 용서를 구하는 마지막 서신


레지스탕스 사형수들의 마지막 편지를 읽고 있으면 죽음의 막바지에 이른 사형수라고 믿기 힘들 정도로 담담한 편지가 대부분입니다. 


60대에 이르는 장인부터 10대 후반의 처형 수들의 편지에는 공통점이 있습니다. 


*위로와 용서


고통, 이별, 마지막을 가장 가까운 가족과 나누는 마지막 서신에 사형수들은 담대히 남은 가족을 위로하며 "나를 위해 울지 마라"라고 위로합니다. 오히려 남은 가족과 가까운 벗에게 남은 나날이 힘들지라도 힘을 내고 서로를 도우며 살라고 부탁하는 편지가 대부분입니다. 


죽음 앞에서는 가난한 자와 부요한 자가 따로 있는 것이 아니며, 신분의 차이도 모두 평등해짐을 깨닫는 대목입니다. 



*나는 사느냐 바쁜가 죽느라 바쁜가...


위대한 영화, 쇼생크 탈출에 엔디가 말합니다. 


I gues it comes down to a simple choice, really. Get busy living or get busy dying.


이 책에 등장하는 201인의 처형수는 모두 삶을 마감하는 시간을 산 게 아니라 삶을 살아내는 시간을 보내지 않았을까요? 그리고 저를 돌아 봅니다. 


*책의 인용문으로 레지스탕스 사형수들의 마지막 편지 독후감을 마치도록 하겠습니다. 


내 사랑이들, 서로가 서로를 진심으로 아껴 주렴. 그리고 네 엄마를 사랑해 드리려무나. 내 빈자리를 너희들의 사랑으로 채워 다오. 공부와 일을 사랑하렴. 정직한 인생은 살아 있는 자가 받을 수 있는 최고의 훈장이란다. 인류애를 신조로 삼고 너희와 같은 사람들의 고통과 결핍에 항상 신경 쓰렴. 자유를 사랑하고, 우리가 누리고 있는 오늘의 이 안녕은 누군가의 끊임없는 희생으로, 혹은 누군가가 목숨을 바친 대가로 이뤄진 것임을 기억하기 바란다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
말괄량이 길들이기
윌리엄 셰익스피어 지음, 정유선 옮김 / 레인보우퍼블릭북스 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기




한 줄 평



영어로 읽고 싶다. 이유는- 우리말로 읽으니 이건 뭐 너무 평이한 이야기다


코미디라고 하기에는 웃기지도 않고 차라리 분노가 살짝 치밀어 올라왔다




『말괄량이 길들이기』 가 막장인


4가지 이유



1. 왜 케이트는 철이 없다고 말하는 거지? 개연성이 없다. 모든 등장인물은



알려고 하지 않는다.



2. 비앙카는 한두 번 본 남자에게 혹해



아비 몰래 결혼을 한다고?



3. 대놓고 사기 친 사위를 받아들이는



아버지는 무슨 생각으로 사는가?



4. 길들이다니?




그러나 그만 흥분하자.



이건 셰익스피어가 쓴거라고!!!!



흥분을 식히고 시대상과 풍자를 봐라



셰익스피어가 이 소설을 쓴 시기가 1590년에서 1592년 사이라고 전해진다.



☆극속의 극☆



비렁뱅이 슬라이를 속이는 서막으로



시작하며,



슬라이는 영주의 계략에



휘말린지도 모른 채



연극 한 편을 보기 시작한다.



지가 영주인줄 착각한다.



그 연극이 『말괄량이 길들이기』이다.



올가미 안에 올가미가 있는 셈이다.



슬라이가 영주의 치밀한



올가미 안에 걸렸고,



그 희극 자체가 또 하나의



거짓말같이 서로 속고 속이는 내용이



주를 이룬 희극이라니.



이걸 치밀한 구성이라고 해야 할지



한낱 유치한 장난이라고 해야 할지



당황스럽다. 그러나 셰익스피어다 좀더 참고 더 읽어내려가보자 ;)




☆위장, 가장, 변장☆



슬라이 Vs. Lucentio



서막과 본극 모두



똑같이 중심인물이



위장되거나 위장하는 역할로



등장한다. 본극이 진행되면서



루첸티오의 위장은 외형적인



위장으로 그치지만,



말괄량이 카타리나(케이트: 애칭)와



그의 남편이 되는 페트루키오는



내면을 가장한다.



페트루키오는 아내가 된



케이트를 "길들이기"위해



평소에 하지 않던 행동과



언사를 일삼는다.




페트루키오는 케이트의



원래 본성을 찾아주기에



열성을 다한다. 발광한다고 밖에는.



이건 뭐, 케이트의 유산에



눈이 먼 건지,



정말 그녀와 사랑에 빠진 건지



알 길이 없다. 내가 보기엔



그냥 돈에 눈먼 남자다.



어쨌거나



나는 케이트에게 연민을



느낀다. 비앙카에게 몰린



아버지의 사랑을 받지 못한 나머지



자신을 스스로 방어하고



보호하기 위해 몹시 괴팍하게 군다.



마치 아이들이 누군가의



관심을 끌기 위해 비행을



저지르거나 말썽을 일으키는



심리다. 케이트는 자기 앞에 유산에 눈이 멀어 결혼하겠다고 온갖 생난리파티



를 하는 남편의 병적인



유치한 행동을 목격하면서



마침내 자신을 투영한다.



그리고 평범하고 지루하기



짝이 없는 요조숙녀로



변한다.



사실 나는 케이트가



끝까지 변하지 않기를 바랬다.



그녀의 남편은 그녀를 굶기기도 하고,



미친 ㄴ처럼 태양을 달이라고



말하라 하고, 달을 태양으로



하라고 했다가



늙은 남자를 아리따운 여자이니



가서 말을 걸라는 범죄행위에



가까운 강요도 서슴치 않는다.



웃자면 웃을 수도 있지만,



이게 중세 시절이었으니



망정이지 셰익스피어가 현대에



이런 구성으로 썼다면



그는 표현의 자유니 뭐니



여자들한테 벌써 매장당했다.



대낮에도 길거리를



돌아다니지 못하고 혼자



방에 갇혀 라면 택배 봉지를 뜯고



있었을 노릇이다.



아, 이건 시대극이고,



풍자극이니 그만 흥분하자.



이번 기회에 읽을 수 있는 기회를 주셔서 감사합니다. 내용은 막장이지만,



이렇게 읽게 되어 참 좋았어요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
말괄량이 길들이기
윌리엄 셰익스피어 지음, 정유선 옮김 / 레인보우퍼블릭북스 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


당시 시대상을 충분히 알고 보면 덜 오해하기 쉬운 작품입니다. 원서로 다시 읽어볼 예정입니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
말괄량이 길들이기
윌리엄 셰익스피어 지음, 정유선 옮김 / 레인보우퍼블릭북스 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


요즘과 세월은 다르지만, 당시 남성관, 여성관에 대한 이해를 할 수 있도록 도와준 책입니다. 약간의 각색만 갖추어도 충분히 현대극으로 만들 수 있을 만큼 풍자와 해학이 넘치는 작품입니다. 원서로 다시 읽어 원문의 뜻을 좀더 읽고 싶다는 생각이 듭니다. 간만에 10 Things I Hate About You

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo