-
-
오리엔트 특급 살인 - 영화 오리엔트 특급 살인 원작 소설, 공식 출판작, 애거서 크리스티 재단 공식 완역본 ㅣ 애거서 크리스티 에디터스 초이스
애거서 크리스티 지음, 신영희 옮김 / 황금가지 / 2013년 12월
평점 :
이스탄불에서 칼레로 향하는 오리엔트 특급 열차가 폭설 속에 고립되고,
한 남자가 열두 번이나 칼에 찔린 시체로 발견된다.
국적도 나이도 성별도 지위도 다른 열두 명의 승객들이 서로의 알리바이를 증명하는 가운데,
도무지 풀릴 것 같지 않은 미스터리에 명탐정 에르퀼 푸아로가 도전한다.
(출판사의 소개글을 일부 수정, 인용했습니다.)
● ● ●
난데없이 오랜만에 고전을 집어 들었습니다.
언제쯤인지 감조차 잡을 수 없을 정도로 오래 전에 읽은 기억이 있지만,
갑작스레 별미 간식처럼 다시 한 번 읽어보고픈 욕심이 일었기 때문입니다.
1934년에 출간된 고전 중의 고전인데다 명탐정 에르퀼 푸아로 시리즈의 대표작 중 하나라
어떤 엔딩이 기다리고 있는 줄 알면서도 나름 기대감을 갖고 첫 페이지를 펼쳤습니다.
폭설로 고립된 채 외부와의 연결이 두절된 특급열차,
너무 빤해서 오히려 의심을 사는 명확한 단서들,
외부 침입의 가능성이 희박한, 즉 승객 중 범인이 있을 것이라는 정황,
그리고 진술 외에는 진실에 다가갈 방법이 거의 없는 난감한 상황 등
아무리 명탐정 에르퀼 푸아로라도 당황스러운 사건이 아닐 수 없습니다.
특히 좁디좁은 객차 안에서, 그것도 새벽 시간에 벌어진 사건인데다
승객들의 동선과 알리바이는 누구 하나 의심하기 어려울 정도로 완벽한 상태입니다.
하지만 피살자의 몸에 난 수많은 칼자국만 보면
우발적인 범행이 아닌 것은 물론 엄청난 증오심이 범행 동기임이 확실한 탓에
에르퀼 푸아로는 누군가 세밀한 계획 하에 완벽한 범죄를 저지른 것이라고 확신합니다.
그럼에도 불구하고 에르퀼 푸아로는 특급열차 간부인 부크, 의사인 콘스탄틴과 함께
12명의 승객을 일일이 만나 꼼꼼한 심문을 하는 것 외엔 달리 할 수 있는 일이 없습니다.
현실을 받아들인 에르퀼 푸아로는 스스로 ‘안락탐정’임을 자처하면서
12명의 승객들의 진술을 깨알같이 분석하고 또 분석한 끝에 진실을 파악하는데,
(워낙 유명한 고전이라 읽지 않은 독자라도 범인이 누군지는 대략 알고들 있겠지만)
막판에 드러난 범인의 정체는 가히 충격적일뿐 아니라
진실을 파헤친 에르퀼 푸아로의 마지막 ‘조치’ 역시 꽤나 파격적이어서
1934년의 독자들이라면 어지간히 세게 뒤통수를 맞았을 것으로 예상됩니다.
물론, 현대의 독자라도 백지상태에서 이 작품을 읽었다면 엇비슷한 인상을 받을 것입니다.
명탐정 에르퀼 푸아로가 데뷔한지 100주년이 된 지금까지도
여전히 개정판이 나오고 독자들의 관심을 끄는 것은 바로 이런 매력 때문일 것입니다.
유일한 아쉬움이라면 다소 올드한 느낌이 드는 번역이었는데,
그것이 고전미를 살리기 위해 의도된 것이든 번역가의 개성 때문에 나온 결과든
현대 독자들에게 어필하기에는 조금은 거칠고 딱딱하다는 느낌을 받았습니다.
특히 읽으면서 수시로 ‘아, 이 사람들은 1934년 사람들이지!’라는,
말하자면 일종의 소격 효과 같은 부작용도 느낄 수 있었는데,
그 자체만으로 번역판의 격을 떨어뜨리는 게 아닐까, 라는 우려가 들기도 했습니다.
깔끔하게 개정된 ‘애거사 크리스티 전집’을 볼 때마다 불쑥불쑥 소장 욕구가 일곤 했는데
오랜만에 맛본 고전의 향기에 취한 덕분인지 그 욕구가 더 강렬해지고 말았습니다.
덩달아 홈즈, 뤼팽, 엘러리 퀸 등 아주 오래 전에 만났던 고전의 주인공들도 생각났는데
이러다가 언젠가 한 해쯤은 독서 목표를 ‘고전 다시 읽기’로 정할지도 모를 일입니다.