필루와 늑대 아빠 1 : 우리는 가족이야! 필루와 늑대 아빠 1
알렉산드라 가리발 지음, 마리안 빌코크 그림, 이세진 옮김 / 을파소 / 2022년 10월
평점 :
장바구니담기



띵똥~


을파소의 우리는 가족이야~ 


필루와 늑대 아빠 이야기 책이 왔어요.


"택배 아저씨~ 감사합니다."



알렉산드라 가리발 글, 마리안 빌코크 그림의 창작동화책


을파소의 우린가족이야~~ 필루와 늑대 아빠는 


토끼와 늑대가 한가족이 되어가는 과정을 보여줍니다.


과연 늑대와 토끼가 한가족으로 행복하게 살게 될까요??



힘세고 무서운 늑대 아저씨 집에 왠 바구니가 있었어요.


바구니 속에는 꼬물꼬물 아기 토끼가 들어 있었어요.


늑대 아저씨는 토끼를 점심 식사로 먹을 생각이었어요.



그런데... 식사로 먹기에는 토끼가 너무 작아요.


늑대 아저씨는 헨젤과 그레텔에 나오는 마귀 할멈처럼


토끼에게 맛있는 음식을 많이 먹이고 키워서 잡아먹을 생각이예요.



 토끼가 자랐어요.


늑대 아저씨는 물을 팔팔 끓이고 토끼를 홱 낚아채서


끓는 솥에 넣으려는데...



과연 늑대 아저씨는 아기 토끼를 잡아먹었을까요??



을파소의 필루와 늑대 아빠~!우리는 가족이야~ 는


6살언니와 재미있게 읽고나서


 입양가족에 대해 이야기도 나누었어요.


마음이 훈훈해지고 기분이 좋아지는 그림동화책입니다.



〔출판사로부터 도서 협찬을 받았고 본인의 주관적인 견해에 의하여 작성함〕


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
코길이인지 코끼리인지
유지연 지음 / 한림출판사 / 2022년 9월
평점 :
장바구니담기




띵똥~


한림출판사의 <코길이인지... 코끼리인지...>가 왔어요.


"택배아저씨~ 감사합니다."



한림출판사의 <코길이인지 코끼리인지>는 유지연 작가가 


조선 시대 도자기 유물 중 코끼리를 닮은 제기 상준을 보고 지었다고 해요.


우리나라에 코끼리를 닮은 도자기 유물이 있다는 것과


코끼리 문양을 새기거나 코끼리 모양으로 만든  제기용 술통이 상준이라는 것을 알게되었어요.


한림출판사의 <코길이인지 코끼리인지>는


 재미있는 옛날이야기가 실린  그림책이라 어른들과 아이들이 같이 읽기에 좋은 책이예요.



이웃나라에 다녀 온 신하는  그곳에서 처음으로 코길이를 보게 됩니다.


 코길이는 신하가 전해 들은 것보다 훨씬 더 신기한 모습을 하고 있었습니다. 


신하는 궁으로 돌아오는 길에도 코길이의 모습이 자꾸 아른아른 보고 싶어졌습니다.


 신하는 도자기 굽는 마을로 발길을 돌렸습니다.



신하는  도공들의 우두머리 편수에게  코길이 그릇을 만들어 달라고 합니다.


코길이를 한 번도 본 적 없는 도공들이 웅성거리자 신하는 코길이에 대한 설명을 합니다.



코길이는...


몸뚱이는 소인데 꼬리는 나귀 같고,


낙타 무릎에다 범의 발굽을 하고 있다.


털은 짧고 회색인데 모습은 어질게 생겼고 소리는 구슬프다.


귀는 마치 구름을 드리운듯하고,


눈은 초승달처럼 생겼다.


양쪽의 어금니는 크기가 두 아름에 길이는 한 자 남짓하다.... <중략>



도공들이 만든 그릇은 모두 모양이 달랐습니다.


도공들은 맞을 일만 남았다며 걱정했습니다.


신하도 모양이 각각 다른 코길이 그릇을 임금님에게 앞에 내놓고는 벌벌 떨었습니다.



이웃나라에서 코길이를 보고 온 신하는


도자기 마을의 도공들에게 코길이 그릇을 설명하는 대목이 너무 재미있어요.



한림출판사의 옛날이야기 그림책


<코길이인지... 코끼리인지...>는 아이들과 뿐만아니라 어른들도


꼭 읽어보면 좋을 것 같아요.


<코길이인지... 코끼리인지...> 강추합니다.



〔출판사로부터 도서 협찬을 받았고 본인의 주관적인 견해에 의하여 작성함〕


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한글로영어 - 좔~ 말이 되는
김종성.장춘화 지음 / 한GLO(한글로) / 2020년 12월
평점 :
장바구니담기




띵똥~


한GLO(한글로) 한글로 영어  좔~ 말이 되는..이 왔어요.


"택배아저씨~! 감사합니다."


120년 간 벙어리 영어, 120시간 만에 말문 트는 영어 비법~


김종성, 장춘화 저자는 한글로 영어되는  좔~ 말이 되는 책을 통해


아이들이 말 배우듯 뇌 과학에서 검증된 학습법을 알려줍니다



저자 김종성 장춘화 부부는 


20년간 교육적으로 열악한 경주시골에서 두 자녀를 한글을 이용해


 여러 외국어를 말로 연습하도록 했습니다.


 엄마한테 배운 영어와  중국어로 두 자녀는 모두 4년 장학생으로 해외 명문대학에 진학했습니다.


 지금은 3개국어 전문 동시통역사로 활동하며 4~5개 국어까지도 구사하고 있다고 합니다.


 자녀뿐만 아니라 이 한글로영어 학습법을 많은 아이들과 성인들에게 강의를 하고 있습니다.



<한글로영어 목차>



체험 후기 4


들어가는 글 8


Chapter 1 말이 안 되는 식민지영어


Chapter 2 좔~말이 되는 한글로영어


Chapter3 한글로영어 질문과 답변


한글로영어 맛보기


참고문헌 



한글로영어는 공부가 아니라 언어이기때문에 쉽게 영어를 할 수 있다고 합니다.


기존 학습법은 10년을 공부해도 말 못하는 것은 늘 똑같다고 저자는 말합니다.


한글로 영어를 말하면 오랜시간 걸리지 않고 , 3개월 훈련하면 발음이 잡히면서 말문이 터진다고 합니다.



버츄 캔트 고우루더 팔크 이쀼돈 삐니쉬 유얼 베지터블즈


But you can't go to the park if you don't finish your vegetables.



학생시절 처음 영어 책 위에 한글로 글을 썼다가 호되게 혼난 적이 있었는데...


저자는 이렇게 영어를 하라고 하니 무척 혼란스러웠습니다.



과연 이렇게 하면 될까?? 생각했는데...


 언젠가 텔레비젼 프로그램 "세상에 이런일이"에서 80넘은 어르신이 


영어 문장을 백번 천번 외우더니 중국어도 이런식으로 외운 것을 봤습니다.


불가능은 없다.


<한글로영어 좔~ 말이되는> 심독해서 영어 공부 도전해 볼까합니다.



〔출판사로부터 도서 협찬을 받았고 본인의 주관적인 견해에 의하여 작성함〕


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
루이치 인형 - 제11회 정채봉 문학상 대상 수상작 샘터어린이문고 70
소연 지음, 강나율 그림 / 샘터사 / 2022년 10월
평점 :
장바구니담기




띵똥~~


샘터사의 루이치 인형이 왔어요.


루이치 인형을 읽다보니 친구라는 단어가 무척 따스하게 와 닿아요.


"택배아저씨~ 감사합니다."


루이치 인형은 제 11회 정채봉 문학상에서 대상을 수상한 책이예요.


소연 작가의 섬세한 글과 강나율 작가의 아름다운 소녀 감성적인 그림은


 책을 읽으면 영화 "늑대와 춤을 "이 생각이 났어요.


루이치 인형은 소녀 감성을 불러일으키는 아름다운 사랑이야기. 우정을 그린 예쁜 그림동화책이예요.



엄마와 여행을 떠난 소리~!


엄마와 소리는 나바호족 성지인 모뉴먼트 밸리에서


 나바호족 소녀 루이치를 만났습니다.


소리는 루이치를 통해 현대 문명에서 벗어나 밤하늘을 수놓은 별을 온몸으로 받아들이고, 


늑대와 사람의 우정을 목격하고


오랜시간 그들의 가지고 온 춤과 노래에 빠집니다.



“나바호 전설이 그려진 벽화야. 우리는 이야기를 계속 만들어 가고 있어.


 태양을 향해 달려가는 사람들은 희망을 꿈꾸지 않았을까?


 하늘과 땅이 하는 이야기를 듣고 싶었을 거야. 자연은 우리에게 방법을 알려 주니까.”


“시끼스. 나바호 언어로 ‘친구’라는 뜻이야. 


친구는 내 슬픔을 대신 지고 가는 사람이라는 말이 있어. 신발 두 짝 가운데 한 짝 같은 사람이지.”


-------------------------------------------------------


소리는 루이치와의   꿈 같은 하룻밤을 보내며


그들에게서 세상의 모든 것들은 연결되어 있음을 알게됩니다.



루이치 인형은 두편으로 나눠져있습니다.


바람이 부는 이야기는 루이치의 이야기입니다.



“내가 보고 싶을 때 바람 소리에 귀 기울여 봐. 


내가 그곳에서 널 위해 노래 부를게. 내 노래는 바람을 타고 너에게로 갈 거야.”



 루이치는 모뉴먼트 밸리에 유일하게 남아 있는 어린아이입니다.


루이치는 디야니 덕분에 "마음을 다해서 귀를 기울이면 듣지 못했던 소리도 들을 수 있다."고 말합니다.


 반짝이는 별이 모래처럼 흩날리는 밤하늘 아래에 소리와 루이치는 나란히 누웠습니다.


 “할머니가 말했어. 외로울 땐 별을 보라고.


 아빠가 보고 싶을 때, 떠난 친구 디야니가 그리울 때, 돌아가신 할머니가 생각날 때 나는 별을 봐.


 모든 것은 연결되어 있으니까.”



나바호족 소녀 루이치를 통해 깨닫는 


참다운 우정과 사랑하는 이를 그리워하는 법을 통해


바비살다보니 잊고 있던 감성과 감성이 물밀듯 살아 움직이게 됩니다.


루이치 인형은 남녀노소 모두 읽으면 좋을 것 같다는 생각에


도서 추천 해봅니다.



〔출판사로부터 도서 협찬을 받았고 본인의 주관적인 견해에 의하여 작성함〕


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우당탕탕 도시 모험 국민서관 그림동화 260
앨리스 코틀리 지음, 김영선 옮김 / 국민서관 / 2022년 9월
평점 :
장바구니담기




띵똥~!


국민서관의 <우당탕탕 도시모험>이 왔어요.


"택배아저씨~! 감사합니다."



국민서관의 <우당탕탕 도시 모험>의 저자  앨리스 코틀리는 2019년 배츠포드상을 받았고, 


영국 일러스트레이터 협회가 주최한 ‘혁신을 위한 영감’ 전시회에 초대되는 등 


 문단의 주목을 받고 있어요.  


실제 생활에서 영감을 받은 사람과 동물과 배경을 


적절히 조합해 밝고 재미있는 이미지를 만들어내고 있습니다.



마야는 가족을 사랑합니다.


마야는 할머니와 아기 고양이 새미와 함께 살고있어요.


마야네 집은 고즈넉한 길에서 눈에 잘 띄지 않는 조용한 곳에 살아요.



어느 날, 할머니가 도시로 떠나자며 모험을 하자고 말해요.


마야는 가고 싶지 않았어요.


도시는 크고 낯설거든요.


하지만 할머니는 한껏 부풀었어요.


아기 고양이 새미는 어떻게 하나요??



도시가 가까워지자 마야는 점점 작아지는 듯한 느낌이 들었어요.


할머니가 다음 역에서 내리자고 말했어요.


마야가 가방을 들려고 하는 순간,


아기 고양이 새미가 가방 속에 있었어요.


마야는 새미를 지켜주기로 했어요.


그런데... 아기 고양이 새미가 사라졌어요.


여기저기 뛰어다니는 새미


마야는 할머니 손을 잡고 새미를 지켜주려고 안간힘을 씁니다.


6살언니는 책장을 넘길 때마다 주황색 꼬리의 새미를 찾아내기 바빴어요.


도대체 왜 아기 고양이 새미  자꾸만 도망치고 있는 걸까요??


마야는 새미를 지키려고 애쓰다보니 


마야는 더 이상 도시가 두렵고 무섭지 않게 되었어요.



마야가 본 도시는 어떤 모습일까요??


우당탕탕 도시모험~


 알록달록 예쁜 그림책 보며 새미를 찾아보는 재미가 있어요.


〔출판사로부터 도서 협찬을 받았고 본인의 주관적인 견해에 의하여 작성함〕


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo