-
-
형식과 영향력 - 자기만의 범주를 만드는 글쓰기에 관하여
리디아 데이비스 지음, 서제인 옮김 / 에트르 / 2024년 1월
평점 :
언제나 가지고 있는 생각 중 하나는 글을 잘 쓰고 싶다이다. 하지만 글이라는 것이 1분 1초의 시간을 측정하거나 몇 골을 넣는 것으로 확인이 되는 스포츠와는 다르게 잘 보이지 않는 영역이다. 많이 읽고 많이 쓰다보면 잘 쓸 수 있다는 말을 듣곤 하지만 그것만으로는 부족해보여 미국의 소설가이자 산문 스타일리스트라고 소개된 리디아 데이비스의 『형식과 영향력』을 읽게 되었다. 책표지의 ‘자기만의 범주를 만드는 글쓰기에 관하여’라는 부제도 읽으려고 마음을 먹은 계기가 되기엔 충분하였다.
글을 쓰다보면 자신만의 형식이 생기기 마련이고 어떤 글은 그 영향력을 가지게 되기에 이런 제목이 붙은 것이 아닐까란 생각으로 책을 읽기 시작하였다. 하지만 리디아 데이비스가 누구이고 그녀의 작품을 한 편도 읽지 않은 소위 처음 만나는 작가가 일러주는 글쓰기에 관한 글은 나에게는 어렵게 다가왔다. 읽다 그만두고 다시 읽기를 반복해서 3개월이 넘는 시간이 걸려 읽기는 다 읽었는데 내용을 소화하기는 쉽지가 않다. 이 책이 어떤 책인지 옮긴이의 말을 옮기면 다음과 같다.
리디아 데이비스의 『에세이 1 Essays One』에 수록된 글들 가운데 글쓰기에 관한 부분만 따로 모은 책이다. 대부분 데이비스가 육십대 이후에 쓴 글로, 그가 그동안 주로 단편소설을 쓰는 동안 매혹되어온 다양한 형식과 영향받아온 자료들을 소개하는 일종의 문학적 자서전에 해당하는 글들이다. (5쪽)
문학적 자서전에 대한 글이기에 그녀가 읽고 쓴 글들이 예시로 많이 실려 있는 것 또한 특징이다. 그렇기에 저자의 소설이나 글을 먼저 읽은 독자들에겐 많은 도움이 될 것 같지만 그들을 처음 보는 나에겐 효과가 조금 반감되는 느낌도 있었다.
저자가 말하는 글쓰기를 한 마디로 말하자면 이렇다.
‘자신의 본능을 따라 갈 것’ 흔히 소설가들이 작품을 개요를 쓰면 등장인물들이 그글을 이끌어간다고들 하는데 그것과 비슷한 말 같았다. 저자는 글 곳곳에서 이러한 취지의 말을 한다. 그중에서 잘 드러나는 문장을 ‘한 문장 고쳐쓰기’에서 찾았다.
나는 글을 쓸 때 본능을 따라가는 편이고, 내 충동을 의심하지 않는다. 그래서 글을 고쳐 쓰고 싶으면, 이걸 고쳐 써봤자 쓸 데도 없다고 되뇌지는 않는다. 그냥 본능을 따라간다. 내가 어떤 일을 한다면 거기에는 무언가 이유가 있을 것이고, 그 이유는 그 순간에는 나도 알 수 없지만 시간이 지나면 분명해질 것이다. (151쪽)
그리고 그 결과로 어떤 글이 쓰든 그것으로 끝이므로 다음과 같은 말도 덧붙인다.
어떤 글이든, 그 글의 청중이나 독자가 되는 사람들은 결국에는 특수하고 한정된 사람들이다. 모든 사람에게 호소하거나 심지어는 해명까지 하려고 애쓸 필요는 없다. (199쪽)
자신만의 글쓰기가 어떤지를 보여주는 글이 많아 어렵게 느껴진 책이었지만 마지막 장인 ‘좋은 글쓰기 습관을 위한 40가지 조언’은 실제 유용한 조언이 많이 있었다. 그 중 가장 도움이 될 것 같은 조언 2가지이다.
메모한 것들을 지속적으로 고쳐 써라. 메모들의 듯이 얼마나 잘 통하는지 보기 위해 그것들을 마치 처음 보는 메모처럼 읽는 능력을 키우려고 노력하라. 적어둔 것으로 무언가를 ‘하게’되든 그렇지 않든 간에, 지속적으로 고쳐 쓰기를 하면 애초에 무언가를 적어둘 때 더 잘 적어두는 법도 배우게 된다. (244쪽)
글쓰기 시간을 한번 갖고 나서는 뇌에 계속 떠오르는 것들을 적어놓을 수 있도록 방해받지 않는 시간을 가져라. 다시 말해, 글쓰기를 끝내고 나서 곧바로 친구들과 점심을 먹거나 수업에 들어가지 마라. 곧바로 메일이나 휴대폰을 확인하는 것도 안 된다. 적어도 15분은 완전히 비워놓아라. …… 당신의 뇌는 이 시간 동안 훌륭한 아이디어를 몇 가지쯤은 더 제공해줄 것이다. (255쪽)
하나는 글쓰기에 필요한 좋은 글감을 제공하는 법이고 다른 하나는 글을 다 쓰고 나서 어떻게 마무리를 할 것인가에 대한 유용한 팁인 것 같았다.
같은 장에서 저자는 ‘독창적인 글을 쓰고 싶다면 독창적이려고 애쓰지 마라’라는 조언도 건낸다. 마치 도덕경의 '도가도비상도(道可道非常道)‘를 보는 것 같았다. 어쩌면 이런 글이기에 이해하기가 이렇게 어려웠나 싶다.