고유어식으로 말하면 여든넷 또는 여든네 살, 한자식으로 말하면 팔십사세라야 맞다. 젊은이도 예외가 아니다. - P125
더불어 ‘향년‘이라는 표현을 사용할 때는 향년 82 [여든둘]이 정확하다. ‘향년 82세‘처럼 ‘세‘를 붙이지 않는 것이 원칙이기 때문이다. - P135
"1일 앞으로 다가왔다", "2일 남았다"보다 "하루 앞으로 다가왔다", "이틀 남았다"라고 하는 것이 의미를 전달하는 데 더 효과적이고, 고유어를 사용한다는 면에서 윗길이다. - P136
그러나 수가 커져버리면 한자식이 편하다. 점이지대가 백 단위다. 이럴 땐 어떤 원칙은 없으나 전달력을 좇는 편이 좋다. 111표는 [백씨발표]보다 [뱅렬한표]가 잘 들린다. - P137
기관, 단체 고유의 읽기 관습은 존중하는 것이 원칙이다. 군부대는 부대 앞의 숫자를 한자어식으로 읽는다. 2~3개 중대는[두세개] 중대가 아니라, [이삼개] 중대다. 시각을 나타날 때, 예컨대 ‘23:46‘은 [이십쌈시 사심뉵뿐]이다. - P137
‘했다‘를 너무 자주 쓰면 무성의해 보인다. 적절한 용언이나 어미를 찾는 노력을 게을리한다는 인상을 주기 십상이다. ‘했다‘는 일종의 전언 형식을 띠는 과거형 종결어미로 단순한 첨언이나 그저덤덤한 보태기 용도가 어울린다. - P175
먼저 ‘두름‘이 있다. 조기 · 청어 등 생선은 스무 마리가 한 두름이다. 그러나 나물류는 열 개 정도를 묶은 한 단을 뜻한다. - P179
‘손‘은 한 손에 잡을 만한 분량을 의미한다. 웬만한 생선, 혹은무·배추 같은 큰 채소는 큰 것 하나와 작은 것 하나 합한 것을 이르고, 미나리 · 파 따위는 한줌 분량을 말한다. - P179
‘모숨‘도 알아둘 만하다. 한 줌 안에 들어올 만하되 상대적으로길고 가느다란 물건의 분량을 일컫는다. 두릅이나 시금치, 열무등이 해당한다. - P179
|