-
-
고스트램프 제1권 - 비밀지하요새
천하패창 지음, 곰비임비 옮김 / 엠빈 / 2007년 12월
평점 :
절판
상당히 특이한 구성을 한 책이다. 처음에는 어린이들이 읽는 책 정도로 생각을 하고 책을 펼쳤다. 책의 표지를 보면 동양의 인디아나존스란 타이틀과 중국대륙을 누비는 모험소설이라고 소개하고 있다.
우선 책은 총 10장으로 구성되어 있다. 시리즈 물이다 보니, 각 장별로 내용이 매듭이 지어지는 구성을 취하고 있다. 솔직히 이 책의 표지를 보았을 때 느꼈던 건 영화 "내셔널 트레져"가 많이 생각 났다. 만약 여자가 주인공이었다면 "툼레이더"를 생각했을지도 모르겠다.
할아버지 "호국화"의 일대기로 시작을 하면서, 십육자 음양 풍수 비서를 남긴 것과 호팔일의 탄생으로 고스트램프의 본편이 시작된다. 다양한 사건 구층요루, 불 무당벌레, 얼지 않는 샘, 패왕 도룡뇽등 상당히 특이한 괴물들이 나오고, 신기한 장소가 나와 흥미를 돋우고 있다.
이런 판타지소설같은 경우는, 상상을 원하는 만큼 해야 원하는 만큼 얻을 수 있는데, 아직 표현 부분에 있어, 중국원어를 사용해야 할지, 한국식 한자표현을 사용해야 할지에 대해 갈팡지팡을 하는 모습이 보인다. 국제화된 시점에서 보면, 중국원어 표현을 사용하는게 더 낫지 않을까 싶다. 가로를 치고 원 한자명도 같이 기입하는 식으로 하면 이 책을 보다 수월하게 읽을 수 있겠다는 생각이 들었다.
아이들이 읽기에는 조금 어렵지 않나 싶다. 어른인 내가 봐도, 아직 표현상 다듬어지지 않은 부분이 눈에띄어, 이해하는데 좀 힘든 부분이 많이 있다. 중국 근대사까지 포함하고 있기 때문에, 왠만한 배경지식으로는 이 책의 초반을 이해하기가 좀 힘들다.
하지만, 앞으로 2권이 나오고 계속 나오면서, 추가적으로 내용이 미진한 부분에 있어, 미주를 다는 식으로 해서, 해설을 포함시키면 읽는데 훨씬 수월할 것 같다는 생각이 든다.
오랜만에 서양식 판타지 "해리포터"가 아닌 동양식 판타지 "고스트램프"를 보니, 좀 더 친근하다고 해야 할까? 역시 마법보다는 괴물이 더 좋은 것 같다. 순전히 개인 적인 생각이고, 무협지와 한국식 판타지 소설을 많이 접하다보니, 동양적 배경이 더좋다는 생각을 가지고 있다.
마지막으로, 아직 정식 출판되지 않은 책이기에, 이 책의 독자층을 어떻게 꾸려갈 것인가를 확실히 정해야 할 것 같다는 생각이 많이 들었다. 독자층은 초등학생이 아닌 중학생 후반정도 잡아야 할 듯 싶다. 2권의 내용에 따라 달라질 수 있겠지만, 독자층을 생각한다면 표지 디자인이나, 내용을 좀 더 다듬을 필요가 있다고 생각된다. 그리고 중간 중간에 삽화를 삽입하는 건 어떨까?란 생각을 갖고 있다. 괴물에 대한 상상력을 제한할 수 있겠지만, 오히려 시너지 효과를 낼 방향도 많기 때문에 출판사에서는 한번 쯤 고려해 보는 것도 괜찮을 거라 생각된다.