삶이 흐르는 대로 - 영원하지 않은 인생의 항로에서 우리가 기억해야 할 것들
해들리 블라호스 지음, 고건녕 옮김 / 다산북스 / 2024년 9월
평점 :
장바구니담기


이 책의 원제는 ‘The In-Between’ 로 문자 그대로 ✍️‘사이’, ✍️‘중간상태’, ✍️‘두 상태나 장소 사이에 존재하는 중간 지점’를 말한다.
죽음과 연관지어 해석하면
‘삶과 죽음 사이의 경계’,
‘죽음 직전의 경험’, 혹은
‘삶과 죽음의 공존’ 정도가 아닐까?

이 부분에 대해 책에서는 이렇게 이야기한다.

📖101
모두들 나와 인연을 맺고 점점 가까워지면서 믿고 사랑하게 된 사람들이었다. 나는 지금까지 믿어왔던 것처럼 이 문제가 흑과 백으로 딱 잘라 말할 수 있는게 아님을 점차 깨닫게 됐다. 삶과 죽음 사이에 우리가 모르는 어떤 중간 세상(In-Between)이, 분명 존재했다.

💙DNR(Do Not Resuscitate)은
“소생술을 시행하지 말라”의미로, 환자가 심정지나 호흡 정지 등의 응급 상황이 발생했을 때 심폐소생술(CPR)이나 인공호흡 등의 소생술을 시행하지 않도록 하는 것이다. 개인적이건, 종교적이건 이것을 미리 본인이 하는 경우가 있지만, 환자가 병원에 도착하면 이것에 대해 확인할 겨를이 없다. 심정지 시 CPR을 하게 된다.

🌊번역작가는 이것을 ‘삶이 흐르는 대로’ 라고 했다.

해들리는 자신이 있는 위치에 대해 말했고,
번역작가는 환자들의 입장에서 해석했다고 생각했다.

그런데...

책을 다 읽고 리뷰를 쓰다보니,

해들리 역시 삶이 흐르는 대로 자신의 원하는 대로 살면서 점점 단단해 진다는 것을 느꼈다.

👍원제도, 한국어 제목도 멋지다.👍


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo