안녕, 크림소다
누카가 미오 지음, 한수진 옮김 / ㈜소미미디어 / 2023년 3월
평점 :
절판


さよならクリームソーダ>

사요나라 크리이무소다 로 2016년에 발표된 작품이다.

작가의 책중에 가장 인상깊은 책은 <삼가 아룁니다. 책이 팔리지 않습니다> 였다. 우리나라엔 없는 책인가보다.

 

1990, 이바라키현 나메가타군 아소읍(현재의 나메가타시) 출생. 니혼대학교 예술학부 문예학과를 졸업한 후 광고기획사에서 근무.

 ----------------------------------------------------

진화된 외계인의 언어는 원이고, 우리의 언어는 직선이다.

그래서 외계인의 언어는 시제가 없고, 우리의 언어는 과거, 현재, 미래가 있는 것이다.

외계의 시간은 도는 것이고, 우리의 시간은 그래서 흘러가는 것이다.

 

이야기가 내게 흥미있기 위해선 흘러간 이야기보다 흘러 들어올, 혹은 최근에 흘러갈 이야기가 되어야 하는 것은 아닐까?

 

한없이 슬픈 사랑이라고 해서 엄청 기대 했었나보다.

 

안슬펐다.

 

부모님의 재혼으로 흔들리고(원래 일본가정이 이렇게 끈끈한 가족애를 강조하나?) 의남매의 관계가 꼬인 것도.(그래 상황이 그럴수도 있는데...아 이 부분은 잘 모르겠다) 나이가 들어서도 재혼한 부모에게 그런 마음이 들까? 글쎄 공감이 되지 않았다.

 

원래 사랑 표현이 이렇게 뜨뜨미지근 한 것인가?

 

파스텔 톤의 표지속에 교복을 입은 학생들.

현재와 과거를 넘나들면 진행되는 이야기들이 흐름은 나쁘지 않았지만, 기대했던 것과는 좀 달랐다. 미대생의 이야기라고 하기엔 미대 소재가 어설펐고, 청소년 소설이라고 하기엔 너무 오묘한 감정(?) 이 감정을 이해하기엔, 메말라 버린 탓도 있을 것이다.

 

크림소다... 이건 암바사나 밀키스 맛인가?

 

목숨을 걸고 수술하고, 실패하고, 죽고... 떨어지는 개연성에 읽다가 뭘 놓쳤나하고 다시 봤다. ... 많이 아쉽다. 대부분 공감이 안되지만 이 부분이 가장 공감되지 않는 부분이었다.

 

왜케 일본 소설에는 레몬이 많이 나오는지.

아직 일본문화와 레몬의 관계를 연결짓지 못했다.

우리나라 문학에 꽃이 많이 나오는 것과 같은가?

 

너무 많은 이야기를 하려다 이도 저도 다 전하지 못한 느낌이다.

 

Hi, cream soda. 로 받았는데,

By, Cream Soda. 로 끝냈다.

 

근데 실제로 굿바이 크림 소다가 맞다. 캬캬캬

그럼 잘 읽은 것인가??

 

실제 청소년은 어떨지 궁금하다.

.73

유기 와카나를 잘 지켜 봐주세요.

.215

말로 표현할 수 없을 정도로 사소하고 자잘한 것들이 차곡차곡 쌓여서, 어느새 같이 하교하지 않게 되고, 메시지를 보내거나 전화하는 횟수가 줄어들고, 그러다가 자연스럽게 관계 소멸 됐을지도 모른다.

.224

거기서 연인끼리 손을 잡고 걸으면 소원이 이루어진대요. 또 애인이 없는 사람이 그 길을 걸으면 멋진 파트너를 만날 수 있다는 이야기도 있고요.

.113

아니, 자살 시도였으니까 아직 살아 있는 거 아냐?

.172

바람이 요시키의 머리카락을 어루만졌다. 앞머리가 부드럽게 부풀어 올라 이마가 살짝 드러났다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo