윈난雲南란창강瀾滄江(메콩강) 유역의 푸얼, 시솽반나, 린창일대는 세계가 인정한 차의 발원지로 세계 차나무의 원산지이다. 이곳에는 대량의 야생 차나무, 야생 차나무 군락들이 보존되어 있다. - P7

보이차 산지에는 50여 개가 넘는 고차산高茶山이 있으며, 각 고차산들마다 독특한 차운을 지닌 차가 생산된다. 차 맛 역시 각기 다르다. 쓰고 떫은 정도, 찻물의 달고 매끄러운 질감, 회감의 강약과 빠른 정도, 병차와 찻물, 찻잔의 향기는 각 지역만의 개성을 가지고 있다. 그리고 차를 저장하는 장소나 방식으로 인해 형성되는 맛은 수천 가지가 있을 수 있다. 이 세상에서 보이차와 같은 풍부한 구감과 맛을 가진 차는 없을 것이다. - P9

보이차에는 ‘유구한 차마고도茶馬古道‘가 있다. 보이차의 원산지는 높은산과 강이 얽혀 있고 협곡이 많아 외부와의 교류는 주로 마방馬幇을 통해이루어졌다. 차는 거래 물품들 중에서도 중요한 인기 상품이었으며 보이차 산지와 외부를 연결하는 교역로를 차마고도라고 부른다. 수천 년의 고도를 통해 얼마나 많은 마방들이 오가고 얼마나 많은 차들이 운송되었는지 헤아릴 수 없다. - P11


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

"People are rotten everywhere you go. They’re no good. You want to see a very bad man? Make an ordinary man successful beyond his imagination. Let’s see how good he is when he can do whatever he wants." - P41

Yet she crammed her mind the way she might have overfilled a pig intestine with blood sausage stuffing. She tried hard to figure things out because she didn’t want him to think she was ignorant. Sunja didn’t know her letters in either Korean or Japanese. Her father had taught her some addition and subtraction so she could count money, but that was all. Both she and her mother could not even write their names. - P42

Hansu moved toward her. She could smell his soap and the wintergreen of his hair wax. He was cleanly shaven and handsome. She loved how white his clothes were. Why did such a thing matter? The men at the boardinghouse could not help being filthy. Their work dirtied all their things, and no amount of scrubbing would get the fish smell off their shirts and pants. Her father had taught her not to judge people on such shallow points: What a man wore or owned had nothing to do with his heart and character. She inhaled deeply, his scent mingled with the cleansing air of the forest. - P44

Hansu slid his hands beneath her short traditional blouse, and she did not stop him. He untied the long sash that held her blouse together and opened it. Sunja started to cry quietly, and he pulled her toward him and held her, making low, soothing sounds, and she allowed him to comfort her as he did what he wanted. He lowered her on the ground tenderly. - P44

He had his hands firmly under her buttocks the entire time, and though he had tried to shield her from the twigs and leaves, bits of the forest had made red welts on the backs of her legs. When they separated, he used his handkerchief to clean the blood. - P44

"Your body is pretty. Full of juice like a ripened fruit." - P44

Sunja couldn’t say anything. She had suckled him like an infant. While he was moving inside her, doing this thing that she had witnessed pigs and horses doing, she was stunned by how sharp and bright the pain was and was grateful that the ache subsided. When they rose from the carpet of yellow and red leaves, he helped to straighten her undergarments, and he dressed her. - P44

"You are my dear girl." This was what he told her when they did this again. - P44

"It’s just like yours," she said, opening her eyes. Hansu had a heavy gold pocket watch from England. Similarly sized, hers was made of silver with a gold wash, he said. A while back, he’d taught her the difference between the long hand and the short and how to tell time. His watch hung from a solid gold chain with a T-bar that went through his vest buttonhole. - P46

He pushed down her inner slip to expose her breasts and put his mouth over her. He opened her long skirt. Her shock at the urgency of his needs had diminished somewhat since the first time they made love. They had been together many times, and by now, the pain was not as great as it had been for her initially. What Sunja liked about lovemaking was the gentle touching as well as the powerful desires of his body. She liked how his face changed from grave to innocent in those moments. When it ended, she closed her blouse. In a few moments, he would have to return to work and she would wash the boardinghouse linens. - P47

Hansu did not believe that man was designed to have sex with only one woman; marriage was unnatural to him, but he would never abandon a woman who had borne him children. He thought a man may need a number of women, but he found that he preferred this one girl. He loved the sturdiness of Sunja’s body, the fullness of her bosom and hips. Her soft face comforted him, and he had come to depend on her innocence and adoration. After being with her, Hansu felt like there was little he couldn’t do. It was true after all: Being with a young girl made a man feel like a boy again. - P48

Sunja looked away from him. He was saying something, but she couldn’t hear what it was. It was as if her mind would no longer interpret his words with meaning. His talk was just sounds, beats of noise. Nothing made sense. He had a wife and three daughters in Japan? Since she had met him, he had been straightforward, she supposed. Every promise he’d ever made had been kept. He said there would be a surprise, and he had brought a watch for her, but the surprise she had for him, she no longer wanted him to know. Nothing about him had ever made her suspect that he was a jebi—a kind of man who could flit from one woman to another. Did he make love to his wife, too? What did she know about men, anyway? - P48

She could see her father so clearly: his beautiful eyes, broken lip, his hunched and delayed gait. When he finished his long day’s work, he would carve her dolls out of dried corncobs and branches. If there was a brass coin left in his pocket, he’d buy her a piece of taffy. It was better that he was dead so he would not see what a filthy creature she had become. He had taught her to respect herself, and she had not. She had betrayed her mother and father, who had done nothing but work hard and take care of her like a jewel. - P49

Hansu stopped and looked at her, needing to reevaluate the girl standing in front of him. The fire in her body had never been expressed in words, and now he knew she could be different. - P50

"Were you trying to get me to marry you? Because you couldn’t marry a normal fellow?" Even Hansu realized the cruelty of his own words. Sunja grabbed her bundle and ran home. - P50


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

나이가 들어서 놀지 않는 것이 아니라
놀지 않기 때문에 나이가 드는 것이다.

조지 버나드 쇼

극작가 - <어른의 재미> 중에서
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179561452 - P6

나는 이 질문에 대한 답을 ‘절제’와 ‘균형’에서 찾았다. 절제와 균형은 사실상 동의어인데 강조하고 있는 측면이 조금 다르기에 굳이 두 단어를 함께 썼다. 사실 인류는 이미 2300년 전에도 이런 답을 알고 있었다. 쾌락주의라는 말이 따라붙는 고대 그리스 철학자 에피쿠로스는 욕망의 절제를 통해 고통을 없애고, 쾌락(아타락시아=평정심)에 도달하는 것을 최고선最高善으로 규정했다. - <어른의 재미> 중에서
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179561452 - P9

온전히 나를 위한 삶, 가족이나 친구들과 좋은 관계를 유지하는 삶, 일을 하며 세상에 기여하는 삶이 균형을 이루었고 그 속에서 세상 사는 재미를 알았다. 두려움 없이 새로운 것을 배워 새로운 세상으로의 문을 열었고, 초심자가 되는 즐거움을 충분히 누렸다. 아래건 위건 세대가 다른 사람들과도 친밀히 교류하며 나의 조그만 세계에 갇히는 법 없이 삶이라는 넓은 무대를 마음껏 누볐다. 모두 체면을 시원하게 벗어던졌기에 누릴 수 있는 즐거움이었다. - <어른의 재미> 중에서
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179561452 - P11


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

모든 소설은 작가와 독자가 동등하게 기여한 협업의 결과물이며, 낯선 두 사람이 지극히 친밀한 만남을 가질 수 있는 유일한 장소입니다. 저는 단 한번도 본 적이 없고 영원히 아는 사이가 되지 못할 사람들과 평생 대화를 나눠 왔으며, 앞으로도, 숨이 멎는 날까지 계속해서 그렇게 살고 싶습니다. 오직 그것만이 제가 하고 싶었던 일입니다.
― 본문 중에서 - <낯선 사람에게 말 걸기> 중에서
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179563533 - P5

눈은 유동적인 세상을 본다. 말은 그 흐름을 붙잡고 고정하려는 시도이다. 그럼에도 우리는 경험을 언어로 바꾸기를 고집한다. 그래서 시가 쓰이고 일상의 삶이 말로 표현된다. 그것은 보편적 절망을 방지하는 ─ 그리고 야기하기도 하는 ─ 믿음이다. - <낯선 사람에게 말 걸기> 중에서
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179563533 - P11

예술은 〈인간의 기지를 보여 주는 거울이다〉(크리스토퍼 말로). 거울에 비치는 상(像)은 적절하다 ─ 그리고 깨지기 쉽다. 거울을 박살 내어 그 조각들을 재배열해 보라. 결과는 여전히 무언가의 반영일 것이다. 어떤 조합이라도 가능하고 조각들을 원하는 개수만큼 빼도 된다. 단 한 가지 필요조건은 적어도 파편 하나는 남겨야 한다는 것이다. 그렇다면 『햄릿Hamlet』에서 자연을 거울에 비추는 것은* 크리스토퍼 말로의 주장과 일맥상통한다. 왜냐하면 자연의 모든 것들은 인간적이기 때문이다. 설령 자연 자체는 그렇지 않대도 말이다. (세상이 우리의 생각이 아니라면 우리는 존재할 수 없다.) 다시 말해, 어떤 상황에서건(고대건 현대건, 고전주의건 낭만주의건) 예술은 인간 정신의 산물이다. (인간의 흉내이다.) - <낯선 사람에게 말 걸기> 중에서
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179563533 - P12

언어에서 멀어진 기분을 느끼는 건 자신의 몸을 잃는 것과 같다. 말이 당신을 저버리면 당신은 무의 상(像)에 녹아든다. 사라져 버린다. - <낯선 사람에게 말 걸기> 중에서
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179563533 - P13


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

At the very beginning of summer, less than six months before the young pastor arrived at the boardinghouse and fell ill, Sunja met the new fish broker, Koh Hansu. - P25

Sunja looked up and saw the new man in the light-colored Western suit and white leather shoes. He was standing by the corrugated-tin and wood offices with all the other seafood brokers. Wearing an off-white Panama hat like the actors in the movie posters, Koh Hansu stood out like an elegant bird with milky-white plumage among the other men, who were wearing dark clothes. - P26

"A girl like you is bound to be noticed by some fancy man, but this one seems too sharp. He’s a Jeju native but lives in Osaka. I hear he can speak perfect Japanese. My husband said he was smarter than all of them put together, but crafty. Uh-muh! He’s still looking at you!" The seaweed ajumma flushed red straight down to her collarbone. - P26

"Of course she is! Sunja-ya, a woman’s life is endless work and suffering. There is suffering and then more suffering. It’s better to expect it, you know. You’re becoming a woman now, so you should be told this. For a woman, the man you marry will determine the quality of your life completely. A good man is a decent life, and a bad man is a cursed life—but no matter what, always expect suffering, and just keep working hard. No one will take care of a poor woman—just ourselves." - P27

Koh Hansu seemed to be everywhere. Whenever she was in the market, he would turn up, not concealing his interest. Although she tried to overlook his stares and go about her errands, her face felt hot in his presence. - P27

Hansu wasn’t put off by her lack of replies; if she had tried to keep up a banter, he would have thought her common. He liked the look of her—glossy braided hair, a full bosom bound beneath her white, starched blouse, its long sash tied neatly, and her quick, sure-footed steps. Her young hands showed work; they were not the soft, knowing hands of a teahouse girl or the thin, pale hands of a highborn one. Her pleasant body was compact and rounded—her upper arms sheathed in her long white sleeves appeared pillowy and comforting. The hidden privacy of her body stirred him; he craved to see her skin. Neither a rich man’s daughter nor a poor man’s, the girl had something distinct in her bearing, a kind of purposefulness. - P28

As Koh Hansu was putting her on the ferry, Sunja had the opportunity to observe him up close without distractions. She could even smell the mentholated pomade in his neatly combed black hair. Hansu had the broad shoulders and the thick, strong torso of a larger man; his legs were not very long, but he was not short, either. Hansu was perhaps the same age as her mother, who was thirty-six. His tawny brow was creased lightly, and faded brown spots and freckles had settled on his sharp cheekbones. His nose—narrow, with a bump below a high bridge—made him look somewhat Japanese, and small, broken capillaries lay beneath the skin around his nostrils. More black than brown, his dark eyes absorbed light like a long tunnel, and when he looked at her, she felt an uncomfortable sensation in her stomach. Hansu’s Western-style suit was elegant and well cared for; unlike the lodgers, he didn’t give off an odor from his labors or the sea. - P34


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo