최초의 신화 길가메쉬 서사시 (리커버 개정판) - 국내 최초 수메르어·악카드어 원전 통합 번역
김산해 지음 / 휴머니스트 / 2020년 6월
평점 :
장바구니담기


길가메시 모티브를 게임에서 사용하는 바람에 이 책의 판매고가 올라간 것으로 알고 있다. 과연 읽다보면 반지의 제왕이 떠오르기도 하고 4,300백년 전 이야기가 지금 판타지 문학을 연상시킨다는 것이 재밌기도 하다. 최초의 신화에는 고대의 지혜가 담겨있을까 아니면 고대의 미개함이 담겨 있을까. 길가매시가 처음 난동을 부리고 후와와 앞에서 떠는 장면을 보면 초등학교 1,2학년 때가 떠오른다. 애들 싸움이라고 가볍게 볼게 아니라 그 때야 말로 힘이 지배하던 시절 아니었던가. 어쩌면 내가 그 때 느꼈던 감정이 인류의 원초적 감정이었을까? 내가 알아야 할 것은 모두 유치원에서 배웠다는 말처럼 그 때의 경험이 인류의 원초적 감정과 생활이었을까? (두려움에 고환이 흔들리는 경험, 해본 적 없으신 분?)  내 경험의 기원은 무려 4300백년이나 된단 말인가? 이 책의 감수성이 어색하지 않다는 것은 그토록 오랫동안 인류가 이렇게 살아왔다는 절망적인 증거일까? 책의 흐름은 매끄럽다. 정말 게임 모티브로 쓰여도 될 만큼 매끄럽게 번역되어 있다.  궁금한 것은 도덕경이나 논어처럼 해석의 논란이 길가메시 서사시에는 없는지? 저자의 번역이 완벽한 정본일까?( 예전에 제카리아 시친의 지구연대기라는 책이 있었는데 그 책의 선전문구가 유일하게 지구에서 수메르어를 할 수 있는 사람 운운이었다. 그 책의 이야기인 즉슨 인류를 외계인이 만들었고 수메르 신화는 그 이야기 어쩌고 하는 건데 나름 재밌긴 하다. )

만약 이 책을 지금 우리가 읽어야 한다면 이 책이 지금 현실에서 어떤 시사점을 가지기 때문일 것이다. 전반부의 매끄러운 번역에 비해 아쉽게 느껴지는 부분은 그런 통찰이다. 물론 저자도 나름의 통찰을 후반부에 서술했지만 길가메시 서사시가 의미하는 걸 좀 더 서술했으면 하는 느낌이다. 이 서사시가 인류가 미개했던 시대를 상징하는 게 아니라면 말이다. 저자는 기독교인들이 떠받드는 히브리창세기가 실은 수메르신화라는 것을 계속 강조하는데 종교가 없는 나로서는 그냥 미지근적하다.  물론 영생을 갈구하는 길가메시를 타이르는 포도주의 여신 씨두리의 말은 가슴에 사무칠법 하다. (하지만 정말 자신의 죽음을 직시하며 사는 사람이 얼마나 될까?)


"길가메쉬, 자신을 방황으로 몰고 있는 까닭은 무엇인가요? 당신이 찾고 있는 영생은 발견할 수 없어요.신들은 인간을 창조하면서 인간에게는 필멸의 삶을 배정했고, 자신들은 불멸의 삶을 가져갔지요. 길가메쉬, 배를 채우세요.매일 밤낮으로 즐기고, 매일 축제를 벌이고 춤추고 노세요. 밤이고 낮이고 상관없이 말이에요. 옷을 눈부시고 깨끗하게 입고, 머리와 몸을 씻고, 당신의 손을 잡은 아이들을 돌보고, 당신 부인을 데리고 가서 당신에게서 즐거움을 찾도록 해주세요. 이것이 인간이 즐길 운명인 거에요. 그렇지만, 영생은 인간의 몫이 아니지요"


"가치있는 것은 아무것도 없지만, 인생은 달콤해야 한다."(4,500년전 수메르 점토판, 슈루파크의 교훈 중)


수메르신화와 관련된 신들이 빼곡하게 정리되어 있으니 관심있으신 분들은 입문용으로 한번. 

 

   



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo