물차 오는 날 이야기 별사탕 2
박혜숙 글, 허구 그림 / 키다리 / 2014년 12월
평점 :
장바구니담기


 

요즘의 아이들에게는 이 책의 제목이 아이들에게는 너무도 생소한 ‘날’이다. 너무도 흔하게 생각하는 물, 수도꼭지만 틀면 아무런 제약 없이, 마음껏 쓸 수 있는 물이라고 생각할 수 있기 때문이다. 한 해만 지나도 주변이 달라지기도 하고, 새로운 건물들이 들어서는 요즘, 아마도 이 그림책에 나온 동네는 지금은 어떻게 변했을까부터 궁금해진다.

이 이야기는 그 시절, 그 때의 사라져가는 이야기를 담은 동화이다.

이순이네는 서울로 이사를 오게 된다. 아마도 서울이라고 해서 모든 동네가 번화가인듯 짐작했을 이순이네 아이들이다. 하지만 이사를 간 곳은 골목골목을 올라가는 작은 산동네인 달동네이다. 이곳은 하늘과 가까워 좋다고 하지만 불편한 점도 있다. 네 자매는 낡고 좁은 집을 보고 실망하지만 엄마는 서울에서 하늘과 가장 가까운 곳이라며 위로를 한다. 아이들은 달동네 생활에 점점 익숙해진다. 그 중 하나가 물차에서 물을 받아오는 것이다. 지금처럼 수도가 잘 정비되지 않았으니 달동네 높은 곳까지는 아직 물을 길러가야 한다. 아레에 내려가 물을 받아오기 위해 이순이네 가족도 특별한 소동에 동참하게 된다. 물이 언제 끊길지 모르기 때문에 서로 앞 다투어 물을 받기 위해 몸싸움도 다반사다. 항상 물을 혼자 먼저 받아가려는 욕심쟁이 반장아줌마를 대응하는 이순이네 자매들의 행동은 다소 과격하지만 귀엽기도 하다.

아이들은 이렇게 서울의 생활에 익숙해진다.

그림책을 가만히 보고 있으면 많이 편리해진 요즘이라는 생각이든다. 정말 힘드었을 그 때에는 이렇게 작은 소동이 잇더라도 그만큼의 추억이 쌓였을 것이다. 좁고 불편한 생활일지라도 동네 구석구석의 생활을 잘 알고 보듬어주던 그때를 어르신들을 기억한다. 이처럼 아이들이 주로 보게 될 그림책이지만 더불어 시대와 시대를 역어주는 조금은 특별한 책이기도 하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
허수아비 - 중국 최초의 아동문학 중국 아동문학 100년 대표선 13
예성타오 지음, 한운진 옮김 / 보림 / 2014년 9월
평점 :
품절


허수아비

이 책을 다 읽고 난 후, 드는 생각은 마치 중국의 전래동화 묶음집을 읽은 듯하다는 것이다. 맨 처음 읽은 ‘하얀 돛단배’는 그 섬세한 문장만으로도 괜찮다는 마음을 가지게 했다. 제목에서부터 느껴지는 그 마음은 자연의 이야기를 고스란히 담고 있다. 아이들만이 느낄 수 있는 감정이 이런 것이구나라고 새삼 느껴보게 한다. 그러나 이러한 마음은 다음 편을 읽으면서 계속되는데 이 작가의 문장에 대한 특징을 알게 한다. 동화는 그 기본이 ‘동심’에서부터 출발한다. 그러나 동심이라고 해서 무조건 순박하거나 어수룩하거나 모르는 것이 많은 것이 아니다. 나름대로의 그들 생각이 있고 그 본질의 것 외에 다른 것을 의심하지 않는 것이 동심의 한 부분이다. 여기 실린 동화들이 그러했다. 그것도 잠시 다음으로 읽은 ‘허수아비’나 ‘부자’ , ‘위험에 빠진 잉어’ 같은 경우는 아이들의 시선으로 읽을 수 있는 조금은 힘든 삶의 모습, 현실을 그려내고 있다.

특히 ‘바보’라는 작품은 읽으면서 왜 제목을 바보라고 지었을까도 의문스럽게 한다. 왜냐하면 이 동화는 이아이가 정말 바보가 아니라 그저 사람들이 그렇게 불리는 별명일수도 있기 때문이다. 자기가 가진 것을 다 주거나, 손해를 본다고 바보라고 놀림처럼 불리는 아이를 보며, 동화 속이라도 좀 더 괜찮은 바보라는 수식어를 넣어주었으면 하는 바람을 가지게 하기 때문이다. 분명 결말이 그러했기 때문에.

책을 다 읽고 머리말을 읽으니 이 동화가 중국 최초의 동화라는 글이 있다. 아마도 이 책을 처음 읽을 때 그 문장에서 느껴지던 것을 또 한 번 느껴지게 하는 것이다. 중국의 아동문학의 시작이라는 점은 이 동화가 전하는 메시지를 읽어보게 한다. 이것은 동화의 주 대상인 아이들이나 또는 아이들의 동화를 읽어가기 좋아하는 독자들에게 그 시대의 이야기나 풍습, 문화, 생각 등을 이렇게 문학이라는 매개를 통해 들려주고자 하였나 보다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
소설이 필요할 때 - 알랭 드 보통 인생학교 소설치료사들의 북테라피
엘라 베르투.수잔 엘더킨 지음, 이경아 옮김 / 알에이치코리아(RHK) / 2014년 10월
평점 :
절판


 

문학은 사람의 마음을 읽어주는데 특별한 능력을 지녔다. 스스로 글을 쓰거나 또는 책 속의 이야기나 글을 통해 마음을 정화시키기도 한다. 자신의 이야기를 매일매일 글로 쓰는 일기부터 시 한 줄, 다른 사람의 이야기를 읽음으로써 어느 정도 위로의 시간을 가지기도 한다. 이는 요즘 많이 알려지고 있는 ‘테라피’ 또는 ‘치료’, ‘힐링’ 등의 이름으로 다가왔다.

이 책도 그러한 범주에 속하는 내용이다. 그러나 북테라피라는 이 생소한 단어에 대한 것은 그리 잘 알려지지 않았기에 제법 두꺼운 책임에도 얼른얼른 읽어가게 된다.

일단 책 속에 거론되어지 어마어마한 목록에 놀라게 된다. 책의 내용은 여러 가지 상황을 열거하고, 그에 따른 책 속의 상황과 견주게 한다. 그리고 그 상황에 따른 설명을 하고 있다. 소설 속에 있는 주인공들이 삶의 힘겨움을 만났을 때 그 이야기를 아주 섬세하게 한다. 그리곤 어떻게 헤쳐 나가야 하는지 아주 담백하게 이야기한다. 어쩌면 테라피라는 것보다 책 속 인물들의 상처나 아픔에 대해 더 이야기하는 듯하다. 그리고 각 상황에 대한 상황을 각주로 달아놓고 있다.

책 속에서 가장 관심 있게 읽게 되는 부분은 어떤 상황에 대해 더 많이 읽고 싶어하는 독자를 위해 또 다른 소설을 소개하고 있는 부분이다. 어쩌면 작가가 다 소개하지 못한 부분을 독자가 직접 그 몫을 담당하게 한다. 이러한 부분은 책 속에서 또 다른 책을 만나는 기회가 된다.

이것은 책의 맨 뒷장에서 증상리스트로 또 한 번 친절하게 소개한다.

책을 읽다보면 자신도 모르게 책 속에 몰입하여 읽게 될 때도 있지만 그렇지 못하는 경우도 있다. 이 책은 600여 페이지의 엄청난 분량이 지닌 무게만큼 많은 소설을 소개한다. 누구에게나 기억에 남는 소설이 있다. 그 소설을 기억에 남는 것은 그것이 가진 문학성도 있고, 때로는 자신에게 위로의 시간을 주었기 때문이기도 할 것이다. 이 책의 진정한 의미는 책의 뒤편에서 읽을 수 있듯이 소설이 더 많은 사람들에게 사랑을 받을 수 있는 기회가 되기를 바란다는 번역의 글처럼, 소설을 통해 ‘테라피’라는 문학의 색다른 길을 접해볼 수 있는 내용도 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
놀이기구를 타면 왜 어지러울까? - 신기하고 놀라운 우리 몸의 감각 여행!
페트리샤 맥네어 글, 리처드 왓슨 그림, 김현희 옮김 / 사파리 / 2015년 2월
평점 :
장바구니담기


 

과학 지식책이 딱딱하고 어렵게만 느껴질 것이라는 생각을 없애주는 책이다. 아이들이 자라면 때마다 누군가 옆에서 일일이 다 알려줄 수 없는 일이다. 이 책은 그런 궁금증을 가진 아이들에게 도움이 될 만한 책이다.

이 책은 사람의 오감 즉 시각, 청각, 후각, 미각, 촉각뿐 아니라 균형 감각까지 다루고 있다.단순하게 오감에 대해 알려주는 책이라고 생각되지 않는다. 일단 제목에서부터 궁금증을 가지게 하고서 알아야 할 것들이 많다. 배우고 익혀야 하는 지식을 책을 통해 배워가기도 하는데, 이럴 있으니 책의 내용이 궁금하지 않을 수 없다. 아이들에게는 흥미를 충분히 끌만한 제목이다. 특히 이 책은 기존의 지식 정보에 대한 책들이 가진 평면적인 느낌을 벗고, 입체적인 학습을 할 수 있도록 도와주고 있다는 점이 특이하다. 일단 우리 몸에 대한 궁금증으로부터 이야기는 시작된다. 귀는 어떻게 소리를 들을 수 있는지, 코로 냄새를 어떻게 맡는지, 맛은 어떻게 느낄 수 있는지, 피부는 어떤 비밀이 있는지 상세하게 설명한다. 일반적인 설명이라면 재미가 없다. 그런데 이 책은 그림과 더불어 각 감각에 대해 플랩이라는 책의 기능을 이용하며 설명하고 있다. 귀는 소리를 듣는 기능뿐만 아니라 몸의 균형을 이루게 하는 중요한 기능을 가지고 있는 것도 알게 한다. 이것은 놀이기구를 탈 때 몸의 중심이 기구의운동력에 의해 움직이기 때문에 어지럽게 된다는 것에 대한 답이기도 하다.

이렇게 하나하나 질문을 해 가며 그에 대한 답을 찾고 알아가게 하는, 또한 플랩을 통해 더욱 재미있게 지식에 대한 정보를 알게 하는 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
화장실 몬스터 라임 어린이 문학 5
사스키아 훌라 지음, 전은경 옮김, 마리아 슈탈더 그림 / 라임 / 2014년 12월
평점 :
절판


 

이 동화를 읽으면서 문득 우리 어릴 적 화장실 낙서들이 생각난다. 그때는 지금처럼 수세식이 아니었기도 하였기에 냄새도 지독했다. 그것뿐이랴. 그때의 벽에는 낙서도 많았다. 모든 소문의 근원이나 출발은 어쩌면 화장실 벽의 낙서이기도 했다. 전혀 근거없기도 하고, 때로는 재미있는 이야기를 써 놓기도 했던 곳이 화장실이다. 하지만 지금의 화장실은 너무도 깨끗하기만 하다고 여겼는데, 이 곳 화장실은 그렇지 않은가보다.

원래 이야기는 건네서 듣게 되면 약간의 살이 붙여지기도 한다. 그러니 이 동화에서처럼 이야기의 출발인 화장실, 그리고 이야기의 전달과정은 재미에 재미를 보태어지기도 하지만 그 비밀(?)이 궁금해지게도 한다.

그러나 아이들이 전해들은 화장실 몬스터 정체에 대한 이야기는 점점 커져가기만 한다. 그래서 아이들이 직접 이 화장실 몬스터를 몰아내기로 한다.

 

이야기만 읽으면 그저 흥미롭다. 하지만 이 동화 속에는 나름대로의 코드가 있다. 아이들은 지금까지 화장실이 너무 지저분하기만 하지만 어찌할 수 없었다. 그래서 화장실에 그런 무서운 대상이 있을 수 있다고 상상까지 하게 된 것이다. 아이들은 스스로 이 일을 해결하기 위해 모여서 회의를 하고, 모둠을 만들고, 자신의 의견을 내세워 해결하려고 한다. 이 과정에서 아이들은 작은 사회를 이끌어가는 법을 알게 된다. 그리고 결국 이 아이들은 그 무서운 화장실 몬스터가 화장실의 상태를 살펴보러온 장학사라는 것을 알게 된다. 더욱이 반다가 학교의 화장실에 대해 장학사에게 직접 편지를 보냈다는 것이다.

어쩌면 작은 소동이라 여길 수 있는 동화의 출발이었지만, 아이들의 현실에 부딪힌 문제를 스스로 찾아내고, 해결해내는 과정을 보여주는 모습이 있다. 이러한 과정은 이 동화를 읽는 아이들에게 울림을 줄 수 있는 내용이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo