acronym과 abbreviation을 한국어에서는 구분하지 않는다. UFO는 acronym이고(따라서 알파벳 음으로 구분해서 유에프오로 발음) radar는 abbreviation(따라서 레이다로 발음)인데, 한국어는 어느쪽이든 음절 단위로 발음하니까 구분이 필요없다. 다만, 전자를 두문자어라고 구분해서 부르기도 한다(머릿글자를 따서 줄여부른다는 의미). 원칙은 없지만 통상 3글자 이하는 두문자어가 되고 그 이상으로 길어지면 abbreviation이 되는데 당연히 예외도 있다.

발음상의 차이는 없지만 ‘멘붕‘이나 ‘안습‘처럼 처음에는 줄임말이었다가 많이 사용해서 원래 한 단어인냥 쓰고 있는 한국어 단어가 있는데, 한국어는 영어와는 반대로 글자수가 적으면 단어로 취급되고 ‘낄끼빠빠‘처럼 음절의 수가 늘어나면 계속 줄임말 신세인 경우가 많은 것 같다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo