추측과 논박 1 - 과학적 지식의 성장 현대사상의 모험 6
칼 포퍼 지음, 이한구 옮김 / 민음사 / 2001년 12월
평점 :
장바구니담기


아래 링크를 클릭하시면 번역 비판 전문을 보실 수 있습니다

아래 링크를 클릭하시면 번역 비판 전문을 보실 수 있습니다.

http://cafe.daum.net/Psychoanalyse/82Xi/48

 

 

아래는 그 중 일부를 발췌한 것입니다:

 

 

Popper(45): This shows that it was not my doubting the truth of those other three theories which bothered me, but something else.

이한구(78): 이것은 나를 괴롭힌 것이 나머지 세 이론들이 이었기 때문이 아니라는 것을 보여준다.

l       참이었기 때문이 아니라는 엉터리 번역이다. “참임을 의심했기 때문이 아니라는.

l       but something else를 빼 먹었다.

 

 

Popper(45): who refused to see it, either because it was against their class interest, or because of their repressions which were still un-analysed and crying for treatment.

이한구(78): 이들은 그러한 진리가 자신들의 계급적 이해 관계에 반하거나, 아직 <분석되지 않은 채> 치료를 원하고 있는 자신들의 억압된 충동 때문에 그것을 보지 않으려는 것이었다.

l       repressions억압된 충동이 아니라 억압이다. 프로이트는 무의식적 충동이 억압된다고 보았다. 이것은 야한 장면(무의식적 충동)을 삭제하거나 모자이크 처리하는 검열관(억압)과 비슷하다.

l       치료를 원하고 있는 문제가 있는 번역이다. 치료가 필요한이라는 의미다. 억압 자체가 치료를 원한다고 볼 수는 없다.

 

 

Popper(46): not only in the news, but also in its presentation which revealed the class bias of the paper and especially of course in what the paper did not say.

이한구(79): 뉴스에서뿐만 아니라, 그 신문의 계급적 편향을 드러내는 보도 자료에서도, 그리고 특히 그 신문이 말하지 않은 것에서도.

l       presentation보도 자료가 아니라 뉴스를 전달하는 방식을 말한다. 보도 자료는 신문사가 쓰는 것이 아니라 신문사에게 보내는 것이다.

 

 

Popper(46): The Freudian analysts emphasized that their theories were constantly verified by their clinical observations.

이한구(79): 또 프로이트의 이론을 신봉하는 정신분석학자는 <임상 실험>에 의해 그들의 이론이 항상 검증되었다는 것을 역설했다.

l       clinical observations임상 실험이 아니라 임상 관찰이다. 과학 철학을 다루는 글에 나오는 용어를 이런 식으로 어설프게 번역해서는 안 된다.

 

 

Popper(47): The theory is incompatible with certain possible results of observation

이한구(81): 그 이론은 관찰의 어떤 가능한 결과들과도 양립 불가능하다.

l       관찰의 어떤 가능한 결과들과도 양립 불가능하다가 아니라 가능한 특정한 관찰 결과들과 양립 불가능하다이다. 모든 관찰 결과들과 양립 불가능하다는 뜻이 아니라 일부 관찰 결과들과 양립 불가능하다는 뜻이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo