미국의 송어낚시 비채 모던 앤 클래식 문학 Modern & Classic
리차드 브라우티건 지음, 김성곤 옮김 / 비채 / 2013년 10월
평점 :
장바구니담기


제목과 책의 내력을 모르는 대부분의 독자들이 그러하겠지만 <미국의 송어낚시>를 처음 보게 된다면 소설이 아니라 낚시와 관련된 이야기겠거니 생각하기에 적당하다. - 원판의 표지는 프랭클린 동상에 브라우티건과 한 여인이 웃고 있는 장면이라지만 한국판에서는 물고기 한 마리가 그어져있다.- 한국어로 친절하게 리처드 브라우티건의 소설이라는 말을 명시해두었기에 소설이 되었다.

 

<미국의 송어낚시>는 미국 생태소설의 출발점이라고 한다. 생태소설이라는 말이 조금은 생경하지만 읽고나서 생각해보기에 문명에 반하는 자연으로의 회귀 혹은 자연과 인간이 교감하는 시절을 기억하다와 비슷한 어감일 것 같다. 그러니까 기계와 과학이 지배하는 문명의 시대 한 가운데에서 우리 예전처럼 살면 안되는지를 묻고 있다고 볼 수 있다.

 

<미국의 송어낚시>를 읽어보면 알겠지만 소설이라고 명명되었지만 수많은 에피소드로 분절되어 있고 그 사이에 알 수 없는 - 한국 사람 혹은 미국 사람이 아닌 비미국인들이 알 수 없는 - 상징들을 사용하고 있다. 소설의 한 단락을 보는 것이 아니라 브라우티건이 쓴 한 꼭지의 수필을 보는 듯한 느낌이 강하다. 서로 연관성이 외견상으로는 없어보인다. 하지만 외견상으로 보이는 것이 전부가 아니라는 것을 기억해야한다. 그 이면에 숨겨진 공통점을 관통해야 한다. 그 숨겨진 의미들을 관통해서 하나의 단어이든 문장이든 뽑아내는 것은 책을 읽는 사람들의 몫으로 남겨두자. 그렇다. 네말이 맞다.

 

사실 브라우티건의 이야기는 여러가지일 수도 있다. 그러나 읽는 사람이 읽기 나름이므로 개인적 견해는 딱 두가지로 하고싶은 이야기를 마치려고 한다. 책을 읽어보면 알겠지만 송어낚시를 하려고 낚시줄을 던졌더니 그곳은 집의 계단이 되었더라는 이야기와 강에서 아내와의 섹스 그리고 질외사정의 경우가 가장 중요한 장면인 것 같은데 이제 더 이상 송어를 잡을 곳 - 강이 사라지고 있다 -이 없는 자연의 자리를 기계문명이 잠식해 들어오고 송어들이 죽어가는 오염된 강에서는 더이상 교미를 하지 않는다 다만 다음 세대는 오염된 강을 따라 흘러간다. 결국 기계문명이 지배하는 미래는 없다는 것을 이야기하고 싶었던 것이 아닐까 생각해본다.

 

 소설의 형식면에서도 독특함이 있었지만 또 눈에 보이는 것은 브라우티건이 사용한 상징이다. 상징에는 국제적으로 통용되는 상징이 있고 지역적으로 통용되는 상징이 있다. 이해를 돕기 위해서 십자가를 보면 예수를 생각한다는 것은 국제적인 상징이다. 소쩍새는 한국에서 며느리의 설움으로 읽히지만 다른 지역에서는 그렇지 않다. 왜 이런 이야기를 하는가하면 브라우티건이 사용하는 상징이 지역적 상징이라는 말을 하고싶어서다. 적어도 내가 보기엔 그렇다. 왜냐 미국에서만 알아들을 수 있는 말들을 하고 있으니까 브라우티건이 낙동강에 페놀이 방류되어 식겁했다는 이야기를 쓴다거나 동강에서 레프팅을 많이해서 오염되었다거나 하는 이야기를 했다면 한글로 브라우티건의 이야기를 읽는 사람이 더 잘 이해했으리라 최소한 우리가 사는 지역의 이야기고 우리의 정서가 녹아 있기 때문이다. 그러므로 사실 이 소설을 한글로 읽고 매우 대단한 작품이다. 엄청나다라고 느낀 사람들이 있담녀 가슴에 손을 얹고 생각해봐야한다. 내가 한국인이 맞기는 맞는지 말이다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo