징비록 - 지옥의 전쟁, 그리고 반성의 기록, 개정증보판 서해문집 오래된책방 2
유성룡 지음, 김흥식 옮김 / 서해문집 / 2014년 11월
평점 :
장바구니담기


'불멸의 이순신'을 본 기억이 있는데 그 많은 씬 중에서 한 씬이 평양으로 피난간 선조 일행 중에 한 늙은이가 하늘을 보면서 고민에 휩싸인 장면이다. 많은 전투씬과 멋진 장면들이 있었지만 말이 없던 그 장면을 기억하는지는 모르겠지만 그 하늘을 쳐다보고 있던 이가 서애 유성룡이라는 것을 안 것은 그 다음에 검색을하고서야 알았다.

 

임진왜란이란 말을 기억해보면 개인적인 차이가 있겠지만 - 국가의 의도된 교육도 한 몫을 했을 것이다. 성웅이 필요한 시대였으니 말이다. - 충무공 이순신 장군이 가장 먼저 떠오르고 선조 그리고 광해군 그리고 이름없이 나라 앞에서 죽어간 수많은 민초들 정도를 생각하지 않을까? 이순신은 <난중일기>를  남겼고 선조와 광해군은 <조선왕조실록>에 흔적을 남겼고 수많은 민초들은 전쟁을 기록한 문장들 속엥 흔적을 남겼다. 전쟁이란 것은 몸으로 겪었으나 전쟁이 끝난 후에 문장으로 모였다. 임진왜란의 상황을 알 수 있는 많은 기록들이 있겠지만 가장 대표적인 것이 < 난중일기>일 것이고 다른 하나가 유성룡의 <징비록>이다..

 

<징비록>은 시경의 소비 한 구절에서 따온 제목이라고 한다 '내가 징계해서 후환을 경계한다'라는 문장에서 <징비>라는 단어를 꼽았다. '임진왜란의 상황을 기록해 둠으로써 후일 또 다시 일어날지도 모를 전쟁에 대한 경계를 한다/라는 의미다. 책의 내용도 임진왜란의 발발에서부터 전쟁 그 이후까지를 기록하고 있다. 지옥같은 전쟁의 참상을 기록하고 그 사이에 일어났던 일에 대해 반성하는 내용이 주를 이룬다.

 

<징비록>은 전쟁의 참상에 대한 기록이다. 그러나 읽어보면 참담하다거나 비극적 혹은 절통함이란 이미지를 찾기는 쉽지 않다. 관리의 입장에서 쓴 전쟁의 기록이라 장면에 대한 서사보다는 사실에 대한 기록에 치우쳐있는 것처럼 보인다. 한문 원문을 같이 볼 수 없었던 것이 안타까움이었으나  사실 한문 문장이 병기되어있었어도 유성룡의 소양을 따라갈 수 없으므로 소용이 없다. 하지만 이런 것은 생각해 볼 필요가 있는데 한국어의 정서를 한자로 표기할 때 생각보다 많은 제약을 받을 수 밖에 없다. 이렇게 생각해보라 한국에서 전쟁을 겪은 사람이 그 상황을 영어문장으로 쓴다면 완벽하게 자신의 의미를 전달할 수 없는 것은 당연한 것이 아닌가? 그렇다 한문도 그럴 수 밖에 없다고 생각하니 짤복 무미건조한 문장에서 육즙이 베어나온다. 수많은 장군들이 전사를 하고패주를 했다는 문장을 읽으면 그 밑에 있던 병사들의 이름없는 집단 전사의 이미지가 베어나오기 시작했다. 간단한 문장에 소설적 상상력이 조금 결합되었을 때 그 문장들에게서 눈물이 흘렀고 절통함과 애통함이 흘러내리기 시작했다. 문장의 이면을 거닐고 행과 행 사이 행간을 거닐면서 임진왜란의 중간을 관통할 수 있었다.

 

<징비록>을 읽고나면 이순신이 몸으로 써내린 <난중일기>가 궁금해진다. 난중일기의 문장은 들리는 풍문에 <징비록>의 문장보다 더 매마르다고 한다. 하지만 그 절제됨 속에서 한개인의 내면을 쓰다듬을 수 있을 것도 같고 하나의 전쟁 두 개의 기록이 전하는 시선의 차이도 한 번 느껴볼 수 있을 것 같다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo