-
-
잉글리시 페이션트 ㅣ 에디션 D(desire) 14
마이클 온다치 지음, 박현주 옮김 / 그책 / 2018년 1월
평점 :
품절
잉글리시 페이션트의 원작소설.
안소니 밍겔라 감독의 영화로 처음 <잉글릴시 페이션트>라는 작품을 알게 되었다. 영화가 개봉 되었을 때는 초등학생이라 그의 영화에 관심을 갖지 못했고, 나중에서야 이 작품을 알게 되었지만, 영화의 원작소설은 마이클 온다치가 썼다. 그책에서 2010년에 출간했지만 올해 새옷을 입고 개정판으로 다시 나왔다. 그책 시리즈 중 에디션 D 시리즈의 작품을 눈여겨 보고 있고, 이전에 이 시리즈로 조세핀 하트의 <데미지>와 마르그리트 뒤라스의 <부영사>도 접했기에 이번 시리즈에 편입된 마이클 온다치의 작품이 더없이 반가웠다. 전부터 읽어보겠다고 콕 찜해 놓았다가, 다른 책들을 읽는다고 잊어버렸는데 다시 재출간되면서 그의 작품을 접할 수 있어 옛 친구를 보는 것마냥 반갑다.
제 2차 세계 대전이 끝날 무렵 이탈리아의 한 수도원에 전신에 화상을 입은 영국인 남자가 누워있고, 그 남자를 혼신의 힘을 다해 돌보는 간호사 해나와 연합군의 스파이 활동을 했지만 이제는 남의 물건을 훔치는 카라바지오와 군대에서 폭탄처리 임무를 담당하는 킵까지. 영화는 물론이고, 영화의 원작인 이 소설 또한 '맨부상' 수상작으로 전쟁과 사랑, 상처와 치유라는 이름으로 네 사람의 이야기가 엮어져 영화에서 볼 수 없었던 이야기들이 묶어졌다.
전쟁을 겪지 않은 세대이지만 '전쟁'이라는 참혹한 배경 아래 겪을 수 없는 상처로 말미암은 그들이 어떤 상처를 겪고, 그 시간 속에서 일어났던 남자와 여자의 끌림이 사랑이 되기까지의 과정을 진실되게 보여준다. 그들의 사랑만큼이나 각기 다른 환경적 배경에서 그들이 겪었을 문제들을 다루고, 어떻게 그 혹독한 시간들을 지나왔는지를 마이클 온다체는 다층적인 설정으로 다양하게 표현한다. 영화에서는 알마시와 캐서린의 사랑이야기를 중점적으로 다뤘지만 원작소설에서는 이보다 더 깊고, 다양한 인물들을 통해 인간의 강인함과 나약함을 동시에 드러낸다. 전쟁문학을 좋아하는 이유는 아마도 마이클 온다치가 그리는 인물의 서사처럼 갑작스러운 상황을 마주 하면서 상상 이상의 나락으로 다다랐을 때, 우리는 어떻게 대처하고 행동할 것인가를 생각하게 된다.
그런 점에 있어서 전쟁이라는 무대는 그런 인간의 모습을 극한으로 보여주고, 대립점에 섰을 때 남자와 여자의 사랑이 주는 애틋함이 때론 아름답게 느껴지기도 하고 때로는 어쩔 수 없는 상황을 인식하게 하는 구도로서 다시금 그들이 처해있는 상황을 바라보게 만든다. 원작소설이 있는 영화는 될 수 있으면 소설을 먼저 읽어 본 후에 영화를 보려고 하는 편이다. 영화를 먼저 보고 나면 원작소설을 읽었을 때 자꾸만 배우의 얼굴이 떠올라 집중이 안되거나, 원작과는 너무나 다른 이야기에 실망하기 때문이다. 책을 읽고 나니 안소니 밍겔라 감독의 영화가 더 보고 싶어졌다. 사랑이라는 이름 아래, 각기 다른 헌신과 배신, 이룰 수 없는 사랑이야기가 애틋하면서도 안타까웠던 것도 역시 그들의 마음이 손에 잡힐 듯 선연하게 그려졌기 때문이 아닌가 싶다. 기대했던 만큼 잔상이 많이 남았던 책이다.