독서리셋 - 인생을 변화시키는 독서의 힘
김용태 지음 / 더로드 / 2022년 8월
평점 :
장바구니담기





책읽기를 나쁘다고 말하는 사람을 찾기는 어렵다. 책을 잘 읽지 않는 부모도 어린 자녀들에게는 강권하는 것이 바로 독서이다. 화려한 장정의 양장본 전집을 할부로 들이기까지 한다. 좋은 습관을 어려서부터 갖췄으면 하는 부모의 마음을 것이고 이는 동서고금을 관통하는 인지상정이 아닐까 싶다. 독서와 함께 강조되는 것이 바로 건강을 위한 운동과 바른 식습관이 아닐까 싶다. 둘 다 쉬워 보이지만 사실 제대로 된 코칭을 받아야 첫 단추를 잘 꿸 수 있는 분야이다. 무조건 책을 많이 읽으면 좋은 것이 아닌 것과 같다. 마치 아무리 좋은 음식이라고 해서 과식을 하면 탈이 나듯 그러하다.

독서 습관의 당위는 아무리 강조해도 지나치지 않다. 나이를 먹어갈수록 근육이 줄고 기초대사량이 감소하고 면역력이 떨어지는 것은 몸으로 느낀다. 독서를 하지 않는 사람도 사고력이 떨어지는 경험을 하게 된다. 아니, 그런 상태임을 자각하지도 못하고 너무나 뻔한 선동에 넘어가기도 한다. 사리 분별을 제대로 못하고 자기 주장을 제대로 펼치지도 못하고 분위기에 휩쓸린다. 저자 김용태는 나이 40을 넘어서야 자기 인생의 변곡점을 맞이했다고 담담하게 말한다. 목표가 없는 사람의 삶은 허무하다는 것을 느낀 저자는 바뀐 삶을 새로이 시작한다. 결코 쉽지 않은 도전이었을 것이다.

저자는 말한다. 독서를 하는 사람은 인생 목표를 세우고서는 그것을 이루기 위해 한 계단 한 계단씩 단계를 밟아 올라가는 삶을 살아내는 중이라고. 로또 같은 기적이 아닌 한 땀 한 땀, 삶이라는 거대한 자수를 놓아가는 성실함이 독서의 힘이란 것을 저자의 글을 읽어가며 느꼈다. 우리가 시간과 비용과 노력을 들여서 책을 이유는 무엇일까? 저자는 독서의 이유를 ‘인간’과 ‘세상의 이치’를 깨닫기 위함이라고 정의한다. 수많은 책들은 그러한 고민과 성찰과 연구의 결과물이다. 어떤 책들은 수천년의 세월이 지나도 여전히 현대인들의 차가운 머리와 뜨거운 가슴을 자극한다.

독서 리셋을 읽으면서 느낀 점. 독서에는 지름길이나 비법이 없다는 것. 다양한 기술은 있을 수 있지만 도깨비 방망이 같은 것은 없다. 저자가 인고의 시간을 고뇌하며 활자로 옮긴 지혜는 독자가 시간과 정성을 들인 것에 비례하여 전달된다. 그럼 효과적인 독서를 할 수 있는 기술은 없을까? 이것이 이 책과 같은 길라잡이를 서가에 두고서 필요할 때마다 꺼내 읽을 이유다. 제3장 ‘독서에도 기법이 있다’ 파트에서 실전 독서법을 소개하고 있다. 이미 수많은 고수들이 검증한 것이니 자신의 폼에 맞게 수용하고 응용하면 될 일이다.

한 걸음 더 나아가 저자는 제6장에서 ‘독서에서 글쓰기로’ 진보할 것을 제안한다. 최고의 자기계발은 바로 자기 이름으로 된 책을 쓰는 것이라면서. 460쪽이 넘는 ‘독서 리셋’을 읽다 보면 저자의 음성이 들리는 것 같다. 작심3일을 매주 2번씩 하라는. 아무래도 저자 스스로의 인생이 독서를 통해서 바뀐 생생한 경험이 있으니 이런 권면은 어쩌면 당연한 것이리라. 물론 아쉬운 부분도 있다. 책 전반에 걸쳐 그간 저자가 섭렵한 수많은 명저와 작가들, 널리 알려진 에피소드를 인용하는데 조금은 식상하다는 느낌이 들기도 했다. 그래도 독서에 입문하려는 독자들에게는 이 또한 유용한 자료일 것이니 이해할 만하다.

*** ***

독서는 생각하는 사람을 만들고 건전한 가치관을 형성한다. 남의 의견을 비판 없이 수용하는 사람은 가치관이 실종된 사람이다. 사회가 시키는 대로 행동하는 사람은 심하게 말하면 동물 같은 삶을 사는 것이다. 학교에서 배우는 대로 모든 것을 받아들이면 안된다. 모든 일에 호기심을 갖고 진리를 탐구하는 한편, 적절한 비판능력도 있어야 한다. (201p)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
징비록 - 임진왜란에 관한 뼈아픈 반성의 기록 클래식 아고라 1
류성룡 지음, 장준호 옮김 / arte(아르테) / 2022년 7월
평점 :
장바구니담기





17백만이 넘는 사람이 관람한 최민식 주연의 ‘명량’의 뒤를 이은 대작이 순항을 하고 있다. 박해일 주연의 ‘한산’이 그것이다. 예전에 배우 김명민이 마치 이순신의 현생처럼 실감나게 연기한 드라마 ‘불멸의 이순신’도 아직도 기억이 생생하다. 그 영향인지 난중일기를 비롯한 이순신의 23연승을 분석한 수많은 책들을 섭렵했다. 반면 서애 유성룡이 지은 ‘징비록’은 고등학교 교과서에 수록된 한 줄 기사 이상을 더 찾아 읽지 않음을 고백한다. 어디 징비록 뿐인가. 수많은 실학자들과 그들의 대표 저작의 이름만 암기한 것이 현실이다.

그러던 차에 클래식 아고라 시리즈의 첫번째 책으로 서애 유성룡의 ‘징비록’이 장준호 교수의 정갈한 번역과 해설로 새롭게 세상에 나왔다. 역자의 논문 중에 2011년에 쓴 ‘징비록의 저술 배경과 이순신, 원균에 대한 서술’이 눈에 띤다. 또 ‘징비록이 후대에 끼친 영향(2018년)’도 있다. 단지 한문으로 기록된 징비록을 직역하는데 그치는 것이 아니라 당대의 방대한 배경 지식을 이 책에 풀어냈다. 책은 크게 4파트로 나눠져 있다. 징비록 권1과 권2에 이어 ‘녹후잡기’를 소개하고 마지막에 해설을 덧붙인다. 이 책의 백미는 해설 부분이 아닌가 싶다.

미국 하원의장의 대만 전격 방문으로 촉발된 동북 아시아의 긴장 고조는 16세기 말 일본의 조선 침략과 삼백년뒤 일본 제국의 정한론이 여전히 휴화산처럼 꿈틀거리고 있음을 보여준다. 역자 장준호 교수는 해설 부분 제4장 ‘왜 지금 징비록일까’에서 현대 한국의 독자들이 4백년 전에 기록된 뼈아픈 반성의 책을 다시 읽어야 할 이유를 간명하게 설명한다. 사람들은 미래를 궁금해 한다. 불안하기 때문이다. 그런데 과거를 살펴보면 현재 직면하고 있는 문제의 원인과 해결의 실마리를 유추할 수 있다.

서애 선생은 임진왜란과 정유재란을 온 몸으로 겪으면서 국난 극복을 위한 큰 역할을 담당했다. 그럼에도 그의 개인사는 영욕이 교차했음을 해설 제2장 ‘중용 속에서 대안을 찾은 재상, 유성룡’ 파트에서 알 수 있다. 전후 파직을 당하고-아마도 이순신을 천거한 것도 한 요인이 아니었나 하는 생각이 들기도 한다- 나서 은거하면서 징비록을 저술할 수 있었으니 후손들 입장에선 다행(?) 아닐까? 어느덧 반백의 인생 전환점을 넘다 보니 이런 생각도 든다. 나는 지난 반세기를 무엇을 하며 무엇을 위해 살았는가? 이순신은 말할 것 없고, 서애 선생, 수많은 의병들의 삶의 족적을 생생하게 읽으면서 드는 생각이다.

사족. 징비록 곳곳에 인물평이 비수처럼 날이 서 있다. 예전에 읽는 난중일기에도 그러하다. 세상 살아가면서 나 자신을 돌아본다. 나는 어떤 사람으로 비춰지고 기록될까? 아니 기록이나 남겨질까?

*** ***

당신이 살고 있는 세상은 어떠한가? 질서정연하고 안정된 모습인가 아니면 불안정하고 혼란스러운가? 만약 당신이 혼란스럽고 불안하다고 느끼고 있다면, 앞으로 도래할 미래가 새로운 혼돈을 머금고 있다면, 어떻게 해야 하는가? 두려움에 몸을 움츠리고 물러서야 하는가 아니면 다가올 미래를 향해 헤쳐나가야 할 의지를 다져야 하는가? 이러한 질문을 받는다면 누구나 후자라고 대답할 것이다. (후략, 355p)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
모두를 위한 세계사 인물사전
야마사키 케이치 지음, 이유라 옮김 / 로북 / 2022년 7월
평점 :
장바구니담기




도무지 주변 정리가 잘 안되고 마음이 분주할 때는 일본 영화를 보곤 한다. 일본 감독들의 연출에는 일정한 패턴이 있어 보인다. 잔잔하고 따뜻한 시선과 마음을 감싸주는 배경음악에 몸을 뉘이다 보면 어느 순간 지나치게 가라앉은 자신을 발견하는 경험이 종종 있었다. 이런 경험은 일본인 저자들의 여러 장르 책에서도 비슷하게 겪곤 한다. 우리보다 서구 문명을 먼저 받아들이고 수많은 모방과 창작을 쌓아올린 내공이 오늘날까지 이어졌다고 생각한다. 사실 우리가 읽은 유년 시절의 세계 명작의 대부분은 영어 원본을 일본어로 번역한 것을 다시 우리말로 중역한 것이란 것을 머리가 굵어진 다음에야 알게 되었다.

열대야가 심한 여름 밤에 조금씩 읽어내려간 사전 같지 않은 세계사 인물사전 또한 일본의 고등학교 교사가 만든 책이다. 저자 야마사키 케이이치는 학생들의 수업 교육용으로 유튜브 영상을 제작했는데 그것을 바탕으로 인물사전을 펴냈다. 세계사를 수놓은 기라성 같은 인물들 중에 231명을 소개하는데 모두 10장에 걸친 테마별로 분류했다. 고대부터 중세, 근대와 현대에 이르는 시대별 구분과 유럽과 중동, 인도, 중국 등 지역별 구분은 여느 책들과 크게 다르지 않다. 그런데 눈에 띄는 테마가 있다. 제6장 하나되는 세계, 제7장 혁명의 시대, 제8장 제국주의와 세계 대전이 그것이다. 교통과 산업 기술의 발전은 대항해 시대와 산업 혁명기를 거쳐서 세계 각국은 고립이 아닌 개방-원하든 원하지 않든-에 직면하게 된다.

유럽과 중국이 각자의 영토 범위 내에서 살아가던 시절이 있었다. 명나라 초기 환관 정화는 대규모 원정대를 이끌고 인도양을 거쳐 아프리카 해안까지 대국의 위용을 과시하고 귀환한다. 이후 중국은 더 이상 국외 진출을 꾀하지 않고 내치에 집중한다. 그만큼 부강했고 인구 또한 순증했기 때문이다. 반면 유럽 각국은 민족과 종교-신교와 구교 간의 갈등, 이슬람의 도전 등-, 왕정과 공화정의 대립 등 많은 문제와 직면하는 동시에 외세의 도전에도 응전해야 했다. 때문에 그들은 좁은(?) 영토에 만족하지 않고 미지의 식민지를 개척하는 새로운 경쟁의 시대를 시작했다. 저자는 이런 격변기에 활약했던 수많은 리더를 소개한다.

이 책 또한 사용 설명서가 있다. 15쪽에 있는 표를 주목하면 이 인물 사전의 얼개를 한 눈에 볼 수 있겠다. 세계사의 흐름을 머리에 담아 둔 다음 저자가 설정한 3가지 시점을 가지고 각 인물을 이해하는 여정을 떠나면 된다. 1) 공감하며 이해하라. 2) 배경을 깊이 알아야 그 사람을 이해할 수 있다. 3) 현재와와 접점을 연결해서 그 인물을 이해하려 노력하라. 이런 기준을 갖고 저자는 1~2쪽 분량으로 한 인물을 오롯이 담아낸다. 특히 저자가 밑줄 친 부분을 주목해 보라. 저자의 안목으로 인물 평가와 사건 분석을 한 부분인데 이 사전의 백미라 할 수 있다. 물론 매우 간략한 분량이라 인물과 사건에 대한 단편적인 선입견을 줄 우려도 있다. 단정적인 표현도 있으니 보다 폭넓은 독서와 공부를 위한 마중물 정도로 활용하면 이 사전의 쓰임새는 다할 듯하다.

*** ***

한편 전성기는 쇠퇴의 시작이기도 합니다. 국내 정세가 안정되고 고구마나 옥수수 등 폭넓은 기후 조건에서 재배하는 작물이 유입되자 인구가 급증하여 건륭제의 치세 동안 약 2억 명에서 3억 명으로 인구가 1억이나 늘어났습니다. 갑자기 인구가 늘었으므로 토지는 급격히 부족해졌고 백성들의 불만이 시작되었습니다 . (194p)

2012년 개봉한 뮤지컬 영화 <레미제라블>의 무대가 바로 7월 왕정 시대의 프랑스입니다. 영화 속에서 큰 코끼리 조각상 장면에서 시작되는 소년 가브로슈를 중심으로 한 장면이 있습니다. 빈민가 민중들이 배경에 있고 가브로슈가 '예전에 혁명을 일으켜서 민중들이 왕을 타도했지만, 새로운 왕도 지독한 왕이다'라는 내용의 노래를 부르는 장면입니다.(259p)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
지중해에서 중세 유럽을 만나다 - 십자군 유적지 여행 여행자의 시선 1
임영호 지음 / 컬처룩 / 2022년 6월
평점 :
장바구니담기


코로나 19 팬데믹으로 묶였던 항공편이 서서히 재개되고 있다고 한다. 그동안 국외 여행을 하지 못해 답답해 했던 사람들이 여름 휴가철을 맞아 이곳 저곳으로 떠나고 있다. 흔히 여행을 말할 때 아는 만큼 보인다고 했다. 중세시대 십자군이 남긴 유적지를 답사하고 ‘지중해에서 중세 유럽을 만나다’라는 여행기를 쓴 저자 임영호는 말한다. 십자군의 발자취를 더듬는 작업은 결코 쉽지 않다. 십자군 운동은 이슬람 세력이 점령한 성지 예루살렘을 탈환하자는 목표로 시작되었다. 그러나 신앙의 순수성보다 돈벌이와 권력 투쟁으로 적전 분열의 양상을 보이면서 이슬람에게 패퇴하고 만다. 이후 성지의 유적은 훼파되고 새로운 건물이 들어서는 일이 되풀이되면서 본래의 모습을 잃어갔다.

때문에 저자는 십자군이 남긴 유적을 제대로 보려면 맨눈이 아니라, 사전에 책에서 읽은 지식의 도움으로 찾아내야 한다고 강조한다(177쪽). 이런 저자의 주장에 동의한다. 주마간산 격으로 순식간에 보고 인증 사진만 찍고 지나칠 요량이 아니라면 미리 공부를 해야 한다. 저자의 이력이 눈에 띤다. 서른 즈음에 미국 유학길에 비행기를 처음 탄 촌사람이라 한다. 그런 저자가 코로나19 발발 이전에 무려 76개 국가의 수많은 도시와 시골을 여행했다고 한다. 이번에 펴낸 ‘지중해에서 중세 유럽을 만나다’ 또한 저자가 주요 포인트를 걸어다니며 보고 듣고 느낌 것을 미리 공부한 사전 지식에 버무려 마치 독자가 현장에 동행한 듯한 생생함을 전해 주고 있다.

요즘 유튜버 중에 신혼여행을 1년간 세계 여행을 목표로 하고 있는 콘텐츠를 구독하고 있는데 영상이 아닌 텍스트로도 현장감을 전달해 주는 매력에 푹 빠진다. 거기에 더해 저자의 여행 이야기에 천착할 수 있는 진한 매개체가 하나 더 있으니 바로 현장 사진이다. 저자가 여행지에서 직접 찍은 사진은 그 구도를 잘 잡아서 독자 또한 같은 시선으로 보는 듯한 느낌이 들게 한다. 책을 읽으며 아쉬었던 것은 조금 더 큰 판형으로 출판했다면 사진을 좀 더 시원스럽게 볼 수 있겠다 싶었다.

십자군의 흔적을 따라가는 저자의 여정은 요르단과 중세 기사단이 활동했던 세 지역-로도스, 보드룸, 몰타-, 그리고 예루살렘으로 이어진다. 그중 가장 흥미롭게 읽는 부분은 제2장 ‘잃어버린 성지와 기사단의 최후’였다. 피상적으로 알고 있었던 중세 기사단의 흥망과 성쇠의 과정을 그들이 쫓겨 이주했던 도시와 성곽의 흔적에서 찾아볼 수 있다. 도슨트 역할을 맡은 저자의 역량이 빛을 발한다. 1장에서 저자는 성지 순례인가? 아니면 관광인가? 하는 불편한 질문을 던진다. 답은 본인만 알 것이다. 아무튼 유럽과 중동을 이해하려면 종교와 전쟁이란 화두를 던져 준 십자군을 아는 것이 좋다. 그 지난한 여정을 작가와 함께 하면 지루하지 않을 것 같다.

*** ***
그리스인은 기독교인이라는 점에서 유럽인과 공통점이 있지만 문화적으로 튀르크인과 유사한 부분이 적지 않았다. 기사단 최후의 공성전이 벌어졌던 1522년 당시에도 그리스인은 튀르크군과 기사단 양쪽 편에 모두 참가해서 싸웠다. 국가와 민족의 경계는 오늘날의 시각일 뿐이다. (113p)

한때 기사단은 중세의 질서와 세계관에서 정점을 이루는 화려한 불꽃이었다. 하지만 성지를 잃은 후 유럽이 교회가 지배하던 정신세계에서 영토 국가 중심의 새로운 세속적 체제로 옮아가는 혼란 속에서, 기사단은 구시대의 잔상을 붙들고 있는 돈키호테 같은 존재였다. 시오노 나나미의 <로도스 공방전>울 번역한 최은석은 몰타의 기사단을 “몰락하는 계급의 마지막 생존자”라 불렀는데, 참으로 그럴 듯한 지적이다. (164p)

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
말은 딱 깔끔하고 센스 있게 - ‘좋아요’를 부르는 전달의 법칙
가키우치 다카후미 지음, 김윤경 옮김 / 갤리온 / 2022년 6월
평점 :
장바구니담기




일본인 저자가 쓴 자기계발서나 실용서적은 매우 세부적인 주제나 소재를 다루는 경우가 많은 것 같다. 물론 백과사전 같이 방대한 자료를 축적한 부류도 있지만 이번에 읽은 가카우치 다카후미 작가의 신작 ‘말은 딱 깔끔하고 센스 있게’처럼 특정 주제를 집중 공략한 책도 있다. 부제 또한 깔끔하다. ‘좋아요’를 부르는 전달의 법칙. 당장 읽어보고 싶게 하는 흡입력이 있다. 사람은 매일 말을 하면서 생활한다. 가장 유용한 의사소통의 도구이기 때문이다. 그런데 말을 잘 하는 사람을 부러워하게 된다. 비교가 되기도 하고 나는 왜 말을 잘 못하는가 하고 자책하기도 한다.

이런 고민을 하는 사람을 혹하게 하는 매력이 이 책에는 있다. 저자는 출판사 편집자로 일하면서 또한 컨설팅과 세미나 강연 등 다양한 활동을 하고 있다. 이런 경험을 바탕으로 대화의 기술에 대한 자신만의 노트를 책으로 펴낸 셈이다. 저자는 머리말에서 제안한다. ‘전달하는’ 말하기에서 ‘전달되는’ 말하기를 연습해야 한다고.
단지 말을 잘 한다고 해서 상대방에게 내 의사가 적확하게 전달되는 것이 아님을 간파한 것이다. 제대로 ‘전달되었는지’ 가 중요하다. 그럼 어떻게 이 훈련을 시작할 수 있을까?

독자는 이 책을 들고서는 17쪽에 수록된 ‘이 책의 사용법’을 먼저 숙지하는 것이 좋다. 기승전결의 이야기를 읽고 덮는 소설과 같은 책이 아니고 훈련 매뉴얼 같은 책이기에 그렇다. 한 주에 하나의 스킬을 읽고 일상에서 임상 적용하는 과정을 숙달될 때까지 반복하는 힘든 고비를 몇 번이고 넘어서야 한다. 그렇지 않고서는 책을 읽기 전이나 다를 것이 없을 것이다. 저자는 1장에서 나의 말을 상대방이 어떻게 말해야 잘 알아줄까 하는 질문에 답을 준다. 3장에서는 센스 있는 내 생각을 전달하는 16개 기술을 알려 준다.

말하기 기술과 별개로 제4장에서는 상대방에게 간파당하기 쉬운 내 마음을 단련하는 훈련을 소개한다. 제대로 전하는 사람의 마음 습관이란 무엇일까? 이 질문을 하면서 4장을 펼쳐 보라. 성경에게 마음 속에 있는 것이 입술의 말로 나온다는 표현이 있다. 상대방을 신뢰하고 이해하고 배려하는 마음이 있어야 입술로 나오는 말과 눈빛으로 표현되는 의사 표현이 상대에게 제대로 전달될 수 있다. 마지막 5장을 보면 좋은 질문을 하는 훈련을 소개한다. 매우 공감되는 주제였다. 연습을 많이 할 필요가 있다.

휴대하기 좋은 아담한 판형이고 무게도 가볍다. 1주일에 하나씩 실습하면 건강에 도움을 줄 수 있는(?) 보조식품 같은 역할을 충분히 해낼 듯하다. 다만 사용설명서를 잘 보고 오남용을 주의해야 한다.

*** ***
자신의 생각과 마음을 꼭 전하고 싶고 이를 상대가 이해해주길 바라나요? 그렇다면, 의사 전달 빈도를 높이는 동시에 어떻게 말할지 궁리해 전달 방법의 질을 높여야 합니다. (39p)

효과적인 전달이 목적이라면 도입과 결말 하이에 반전 요소나 의외성을 극대화해서 결말의 가치를 시각적으로 더욱 부각하는 것입니다. (78p)

이때 중요한 것이 바로 ‘간격’입니다. 대화하는 동안 적절한 타이밍에 잠깐 짬을 만들어 쉬어가는 간격을 만듭니다. 간격은 상대가 기억하고 생각하고 이해할 시간을 만드는 역할을 합니다. 잠시도 쉬지 않고 빠른 속도로 말하면 내용이 제대로 전달되기 어렵습니다. (122p)

전달하는 기술이 제아무리 뛰어나도 상대를 배려하는 다정함에는 상대가 되지 않습니다. 그렇다고 인품을 연마하라는 식의 말을 하려는 게 아닙니다. ‘다정한 배려’를 의식하는 것, 그것만으로도 의미가 있습니다.(182p)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo