Death of a Red Heroine : Inspector Chen 1 (Paperback)
Qiu Xiaolong / Sceptre / 2006년 7월
평점 :
장바구니담기


제가 처음 ‘Qui Xiaolong’이라는 전혀 생소했던 이름을 알 게된 것은 영 국의 출판 그룹 ‘펭귄’에서 시리즈물로 발간한 ‘러프 가이드(ROUGH GUIDES) -우리로 치면 ‘지식 총서’ 정도- 중의 하나인 ‘크라임 픽션’(사 진 참조)을 통해서였습니다. 영국의 ‘추리소설’ 전문 잡지인 ‘크라임 타 임’의 편집장을 맡고 있는 ‘Barry Forshaw’라는 이에 의해 완성된 이 책 은 이 장르를 몇개의 카테고리로 분류한 뒤 그 섹션에 마땅히 들어가야 할 발군의 작품들을 글쓴이의 대략적인 이력과 함께 소개하는 형식을 취하고 있는데요, 그 가지들 중의 하나가 뛰어난 비영어권 작가들을 알 리는데 할애되고 있습니다. 하지만 애석하게도 여기엔 아시아인으로서 는 단 두명의 작가만이 이름을 올리고 있는데, 그 중 한 사람이 이 ‘Qui Xiaolong’이라는 분이고 또 다른 한 사람이 바로 ‘미야베 미유키’여사 입니다.

글쓴이 개인의 의견이긴 하지만 ‘미야베 미유키’와 동급의 점수를 매겨 놓았다는 점은 그녀의 왕팬인 제 궁금증을 불러일으키게 하기에 충분했 고 중국 출신 추리소설 작가라는 낯설음이 가져다 준 프리미엄은 그 호 기심을 증폭시켰습니다. 그리고 어느날, 시간이 흘러 무의식 속에 숨어 있던 그 희미한 기억은 서점 ‘크라임 섹션’ 한 구석에 웅크리고 있던 동 양의 냄세가 물씬 나는 이 책이 진열되어 있는 곳으로 결국 저를 끌고 갔습니다.

바른대로 말씀 드리자면 책을 사들고 와서 처음 펼치기까지 제법 시간 이 걸렸습니다. ‘메이드 인 차이나’(영어로 씌어지긴 했지만)가 완성품 의 질을 보장하지 못하다는 말과 같다는 등식에 워낙 오랫동안 길이 들 여져 왔던 탓에 언뜻 보기에도 두툼한 책의 첫페이지를 선뜻 열어볼 용 기가 나질 않았거든요. 마치 검은 보자기로 싸여진 유리상자안에 뭐가 들었나 궁금하긴 한데 막상 손을 집어넣으려니 원인모를 찜찜함이 자꾸 팔을 끌어 당기는 것 같다고나 할까요? 뭐, 결국은 용기를 내서 밀어넣 었습니다. 결론은… 잘했죠. 아니었으면 ‘미야베 미유키 여사’가 주었던 희열(에 비하면 아직은 모자란듯 하지만 그녀만큼의 충분한 능력을 가 진)의 또다른 버전을 놓쳤거나 그 즐거움을 느끼는 것이 한참 뒤로 미뤄 질 뻔 했으니까요.

분량도 만만챃은 데다 충분치 않은 영어실력 탓에 첫 페이지를 펼친 뒤 로 오랜시간이 걸려 도착한 이 책의 마지막 장을 덮고난 뒤 처음 든 생 각은 -좋은 글을 읽고나면 언제나 그렇듯- 이 기분을 어떻게 표현하면 좋을까? 하는 것이었습니다. 마치 아름답고 신비스런 영화를 봤는데 혼 자 알고 있기 아까워 주위 사람들에게 알리고는 싶은데 ‘모자란’ 말주변 때문에 시름에 빠진 상황이랑 비슷하다고 할까? 특히, 아직은 우리에게 익숙하지 않은 중국인 작가에 의해 중국을 배경으로 씌여졌다는 점때문 데 더 신경이 쓰였습니다. 왜냐하면 그 사실이 이 글을 훨씬 더 읽어볼 만한 책으로 만드는데 한 몫 하고 있다고 생각했거든요. 암튼, 대강의 내 용은 이렇습니다.

1990년의 상하이, 서쪽으로 20마일 정도 떨어진 어느 운하에서 한 젋 은 여인의 변사체가 발견됩니다. 이에, 상하이 경찰 특별 수사본부 소속 의 ‘YU’ 형사와 그의 상관이자 이 작품의 주인공인 ‘CHEN CAO’ 형사가 이 살인 사건의 조사에 뛰어들게 되고 사건 해결을 위한 전담 수사반도 꾸려집니다. (그렇다고 일본 영화나 책에서 보아 왔던 중대 단위의 인력 이 동원되는 건 아닙니다. 원래의 수사 팀에서 은퇴를 막 앞둔 당 고위 간부가 한명 더 느는 정도.) 하지만 시간이 흘러도 마땅한 사건 해결의 단서가 될만한 정보는 나오질 않고 수사는 마냥 제자리 걸음을 하는 듯 합니다. 사체의 신원이 밝혀지고 당 유력간부의 아들이자 천부적 재능 을 가진 사진작가인 ‘WU’가 유력한 용의자로 떠오르기 전까지는요…

작가는 전반부의 상당부분을 등장 인물의 면면을 소개하고 후반부를 위 한 복선을 준비하는 데 할애하고 있습니다. ‘좀 늘어지는 느낌이네’라고 생각했었으니까요. 하지만, -어쩌면 이 나라 역사에 대해 잘모르는 저 같은 독자들을 위한 것인지도 모르는- 중국 근대를 살아온 주인공들에 대한 개인사를 동반한 간략한 소개가 끝나고 본격적인 수사가 시작되는 전반 후반부 부터 이 작품은 흥미를 더합니다. 미궁으로 빠질 것 같았던 수사가 차츰 진척되는 상황을 통해서 만들어지는 스릴과 더불어서, 문 단을 통해 등단한 시인이자 영어 작품의 번역일도 간간히 하고 있는 주 인공 ‘CHEN’ 형사의 눈을 통해 들여다본 ‘천안문 사태’ 직후의 격변하 는 중국사회상과 그 시대를 살아가는 인물들의 이야기를 듣는 재미도 쏠쏠합니다.

이쯤에서 책에 대한 소개를 이 정도로 끝내려하니 한참 모자란 제 능력 에 자꾸만 한 숨이 나오는 군요. 앞으로 국내에 소개가 될 지 안 될지는 모르겠지만 만약 소개가 된다면 꽤 성공할거라는 쪽에 저는 내기를 걸 고 싶습니다. 왜냐하면 이 책을 읽는 독자들이 아마도 책을 덮을 때쯤엔 주인공을 포함한 주변 인물들을 사랑하게 되지 않을 수 없을 테니까요…

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
수차관의 살인 아야츠지 유키토의 관 시리즈
아야츠지 유키토 지음, 김은모 옮김 / 한즈미디어(한스미디어) / 2012년 3월
평점 :
품절


부끄러운 얘기지만 한동안 ‘본격’이라고 불릴만한 장르에 소원했었어 요. 딱히 이유가 있었던 건 아니고 ‘decca’님께서 <올해의 추리소설 이 벤트> 서두에서 쓰셨던 표현을 빌리자면 ‘시달리고 피곤했기’ 때문이 죠.^^ 지친 몸을 간신히 끌어와 책상 앞에 앉으면, 아무래도 사람 피곤하 게 하는 ‘본격’보다 술술 읽히는 ‘드라마’색 짙은 책들에 먼저 손이 가게 되더라구요. 솔직히 나쁘지 않았어요. 난해한 수수께끼 풀이에 몸이며 머리를 축내는 일 없이, 작가가 그려가는 크고 작은 세상사들에 함께 울 고 웃다가 때론 안타까워하기도 하면서 그저 따라가기만 하면 됐으니까 요. 그러니까…’아리스가와 아리스’가 ‘수차관의 살인’ 서평에서 말한 것 처럼 ‘추리’소설이 아닌 추리’소설’에 ‘익숙해지게’ 된거죠.

그러던 어느 날, ‘어, 내가 이래도 되나?’하는 생각이 문득 들더라구요. 그리고 책장을 훑어 봤는데 ‘본격’ 쪽에 걸칠만한 책들은 이가 빠진 ‘엘 러리 퀸 컬렉션’을 제외하면 정말 숨은 그림 찾기더군요. 으음…이건 아 니다 싶었죠. 사실 계기가 있긴 있었는데, 미스테리라고 하기엔 거리가 먼듯한 ‘사쿠라바 가즈키’와 ‘미치오 슈스케’의 나오키상 수상작을 손에 들고 갈등하는 나를 보게 된거죠. ‘아니야…이대로 무너지면(?) 안되지.’ 하는 생각에 결국 내려놓았어요. 그리곤 반성하기 시작했구요. 암요, 사 람이 근본을 잊으면 안되는 거죠. ㅎㅎ

사실 그렇게 마음은 다잡았어도 본격물 읽기는 여전히 녹녹하지 않았어 요. ’마쓰다 신조’의 신작을 펼쳐 들었다가 한 페이지 가득 빽빽하게 나 열된 등장 인물들과 가계도를 보고는 식겁해서 내려놓고 서양 고전은 시작하기도 전에 고리타분할 것 같다는 편견이 머릿속에 들러 붙어 떠 나질 않고… 정말 난감했어요. 그렇게 우왕좌왕하던 중에 <수차관의 살 인>이 눈에 들어오게 됐어요. 검정 바탕에 원색을 사용한 표지 디자인 이 마음에 들어 전부터 눈 여겨 보고 있었는데, ‘그래, 이 때다!’ 싶은 생 각이 들더라구요. 사는 김에 <인형관…>이랑 <흑묘관…>도 함께 집어 들 었어요. (오늘 <기면관…>까지…) 본격에 진 마음의 빚을 조금은 더는 느 낌이었죠. ㅎㅎ

책 이야기 하는데 서두가 너무 길었군요. -,-;; 작심은 했지만 책을 펼쳐 들면서도 큰 기대는 하지 않았어요. 바로 위에서 이야기한 것처럼 부채 를 갚는 듯한 느낌으로 시작한 거거든요. 그런데… 이 책… 읽어 나가는 데, 피곤은 커녕 졸음이 싹 달아났어요. 제 생애 본격물을 하루 만에 끝 내 본 건 아마도 이 책이 처음이지 싶어요. 본격이 이렇게 잘 읽혀도 되 나 싶은 생각마저 들었구요. 공간에 대한 감각이 한참 뒤떨어져 이런 장 르의 책 읽기는 거의 포기해야 하는 게 아닌가 하고 늘 생각했었던 제가 부끄러울 정도로, <수차관의 살인>은 선명하게 그림이 그려졌어요. 그 러다 보니 시,공간 그리고 수많은 등장인물을 정리하느라 허덕일 필요 가 없어졌고, 그 덕분에 나름의 논리를 전개 시켜 나갈 수 있을 만큼의 여유마저 생겼죠. 그리고 결국, 중반을 넘어서면서 첫 번째 살인에 사용 된 트릭과 그 범인에 대한 윤곽을 어느 정도 파악하게 되는 소기의 성과 (?)마저 거두게 됩니다. 물론 여기엔 작가가 설치한 장치들이 그리 낯설 지 않았다는 이유도 한 몫 했는데요, 만약 당신이 ‘능력자’라면 초장에 그 낌새를 알아차리실 수도 있을 겁니다. 그 만큼 이 작품의 트릭은 공 정하고 명쾌합니다. 곳곳에 깔아 놓은 자잘한 복선들이 하나둘 회수 되 는 장면을 지켜보면서 느꼈던 쾌감은 본격에서 흔히 기대하게 되는 뒤 통수를 후려치는 반전을 훨씬 뛰어넘는 어떤 것이었습니다. 부끄럽지만 저는 이 책 <수차관의 살인>이 <그리스 관의 미스테리>을 포함해 이런 경험을 맛보게 해준 두번째 작품입니다.

< 수차관의 살인>을 통해 느끼게 된 것이 많지만 그렇다고 앞으로 줄기 차게 ‘본격’을 찾을 것 같지는 않아요. ‘피곤한’ 인생, 여전히 드라마에 목을 매겠죠.ㅎㅎ 그래도 이전처럼 시작도 하기 전에 겁을 먹는 일은 다 시 없겠죠. 기다려라! <염매처럼…> ㅎㅎ

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
잘린 머리에게 물어봐 - The Gorgon's Look 블랙 앤 화이트 시리즈 20
노리즈키 린타로 지음, 최고은 옮김 / 비채 / 2010년 2월
평점 :
장바구니담기


아마 자유게시판에 올린 제 도움 요청(?)의 글을 보고 이곳으로 오신 것 이리라 추측하지만 혹시나 하는 염려때문에 다시 주의를 드립니다. 이 글은 ‘잘린 머리에게 물어봐’의 결말 누설을 포함하고 있습니다.

‘노리즈키 린타로’와 ‘구노’ 경부가 16년전 그 산부인과에서 있었던 일 을 알아내기 위해 그 당시 원장으로 일했던 할아버지 집을 찾아가 이야 기를 나누는 마지막 장면, (그러니까 사건의 전모가 노리즈키 린타로에 의해서 밝혀지기 직전 부분이 됩니다) ‘가가미 요코’란 이름으로 찾아간 ‘가와시마 리쓰코’가 그 원장에게 혼수 상태에서 “’동생’에게 험한 일을 당했다.”라고 말했었다는 설명이 나옵니다. (그러니까, 당시의 원장이 그런식으로 들었다고 이야기하고 있는 거죠)

전 그 대사를 읽을 때, 그 ‘동생’이란 단어가 죽은 ‘가와시마 이사쿠’의 동생인 ‘가와시마 아쓰시’라고 생각했습니다. 가가미 요코가 가와시마 이사쿠와 당시 내연의 관계였던 걸로 되어있는 데다 가가미 요코가 자 살한 시점을 전후로 해서 두 형제의 사이가 틀어졌다고 했던 게 얼핏 생 각났기 때문입니다. 사실 이것 때문에 다음 챕터에서 갑자기 가가미 부 부가 범인이었다고 했을 때 좀 많이 놀라면서 당황했고, 노리즈키 린타 로가 사건의 전모를 설명하는 과정에서 가와시마 리쓰코가 ‘가가미 준 이치’에게 성폭행을 당했노라고 설명하기 직전까지 ‘그럼 그 ‘동생’은 자신의 여동생인 ‘가가미 요코’를 가리키는 것이었고 ‘험한 일’이라 함 은 그저 모질고 악한 행동정도를 얘기하는 건가? 하는 그런 멍청한 생 각을 하고 있었습니다. 물론 -그래서- 마지막 반전에서도 좀 김이샜 죠…-.-;;

음… 그러니까… 제가 이 글을 쓰고 여러분들께 이 곳까지 찾아주십사하 고 부탁드린 이유는, ‘정말로 나만 그렇게 생각한 것인지, 만약 그렇다면 내가 어딘가 ‘잘못’ 읽은 것은 아닌지’가 궁금해서입니다. 주고 받은 말 에 의해 생긴 오해로 인한 헤프닝을 워낙 많이 겪다보니 제가 남의 말을 알아듣는 과정에 어떤 문제가 있는 건 아닌지 생각할 때가 자주 있거든 요. (때문에 와이프한테 ‘바보’ 소리도 자주 듣구요.^^) 아무튼 여러분들 은 어떻게 그 ‘동생’이란 단어를 해석하셨는지 너무 궁금합니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
로트레크 저택 살인 사건
쓰쓰이 야스타카 지음, 김은모 옮김 / 검은숲 / 2011년 7월
평점 :
절판


로트레크 저택 살인사건 (결말을 암시하는 정보가 포함되어 있으니 무심코 열지 않도록 주의해 주십시요!)

결말을 드러낼 수 있는 중요한 정보가 있습니다. 책을 완독하신 분들께 서만 스크롤 해주십시요

… … … … … … … … … … … … … … . 기상천외한 트릭에 대한 궁긍즘으로 엄청나게 호기심을 자극시켰던 작품인데다 분량도 짧아, 출간 된지 얼 마 되진 않았지만, 리뷰가 줄줄이 올라오지 않을까 예상 했었는데 (실은 거기에 덧글 숟가락 하나 얹어 놓을 계획이었거든요. ^^) 아직 달린 글 이 없더군요. 그래서 제가 먼저 선수 칩니다.

책을 다 읽고 제일 먼저 떠오른 생각은 편집부가 이 작품의 마케팅 포인 트에 대해 많은 고민을 하지 않았을까 하는 것이었습니다. 우선 책의 뒷 면에 박힌 글이나 제목만을 보면 저택 미스터리나 클로즈드 써클(근데 이 표현이 맞나요?, 뭐 제대로 아는게 없다보니…ㅎㅎ) 이런 부류인 것 같은데 인터넷 서점에 소개된 글을 보면 또 다른 형태의 서술 트릭이 아 닐까 하는 의심도 들고…여하튼 개인적으론 -독자를 통쾌하게 속였다는 표현을 쓴 것 으로 판단해 보건데- 기발한 서술트릭일 것이라는 것에 무 게 중심을 두고 책을 펼쳐 들었습니다.

재밌었던 것은 이 작품에 쓰인 트릭이 서술 트릭일 것이라는 것에 대한 확신이 없다보니 책을 읽어나가는 동안, 사건의 파악이 관심의 주가 되 는 것이 아니라 도데체 이 작품에 쓰인 트릭의 정체는 무엇인가? 하는데 더 신경을 곤두세우고 체력을 소모했다는 점입니다. 그러다 보니 막상 트릭의 정체가 밝혀지는 순간 ‘그렇군. 역시 그런거였어.’ 하고 -제 경우 에는- 순식간에 김이 빠지더라는 겁니다. 그러다보니 다음 부터 작가가 굉장히 상세하게 들려주는 복기가, 강팀과의 대결에서 패하고 난 뒤 승 부의 맥을 짚어보는 그런 해설이 아니라 상대를 미리 알았더라면 어쩌 면 이길 수도(?) 있었던 경기에서의 안타까웠던 (혹은 보고싶지 않은) 장면들을 다시보기 하는 것처럼 고통 스러웠다는겁니다. 그런 측면에서 개인적으론 차라리 사실대로 트릭의 정체를 확실하게 밝히고 정정당당 하게(?) 독자에의 도전을 선언하는 것은 어땠을까 하는 생각도 해보았 습니다만…

그렇게 트릭을 대놓고 까발리기엔 여러모로 어려운 측면이 있었을 거라 생각도 들었습니다. ‘히가시노 게이고’가 자신의 작품 <명탐정의 규칙> 에서 말했듯 어떤 작품들은 그 트릭을 드러내는 것 만으로도 결론을 알 아챌 수 있도 있다 그랬는데 저는 이 <로크레트…>도 그런 책 들 중의 하 나가 아닌가 생각하기 때문입니다. 1장에서 2장으로 넘어가면서 뜬금 없이 화자가 바뀌는 부분이랑, -서술트릭일 지도 모른다는 막연한 심증 이 이 때 충분한 가능성(그것도 아마 화자와 관련된 트릭일 것이라는)으 로 발전했습니다- decca님께서 책 말미에 실린 소개글에서 언급하셨 고 저 역시 이 것 때문에 계속 고개를 갸우뚱거렸던 -세명의 젊고 아름 다운 여성이 ‘난장이’에게 사랑을 바치는- 상황을 뚫어지게 들여다본다 면 비록 예측 불허의 트릭이라고는 하나 왼갖 술수에 닳고 닳은 독자분 들이라면 나름 정답을 알아내는 일도 어렵지만은 않을꺼다…라고 생각 했습니다. 그러니 상상을 초월한 트릭의 사용이라는 것에 초점을 맞추 어 광고를 해야하는 상황에서 -의의로 많은 독자들이 답을 맞추어 버리 는 매우 뻘쭘한 상황을 연출할 수도 있는- 그러한 모험을 하기는 쉽지 않았으리라 추측해봅니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
저물어 가는 여름
아카이 미히로 지음, 박진세 옮김 / 피니스아프리카에 / 2013년 4월
평점 :
절판


기자 출신 작가의 글이 흡인력이 높다는 건 ‘마이클 코넬리’ 와 ‘요코야마 히데오’의 예를 통해 충분히 입증이 됐다. 같은 경력을 가진 ‘아카이 미히로’의 이 책도 시종 매우 안정적이며 매끄럽다. 무거운 주제라 좀 늘어지지 않을까 했던 애초의 우려 역시 속도감있는 전개에 눌려 몇장을 넘기기도 전에 의식 저편으로 사라졌다. 캐릭터를 바라보는 따스한 시선도 마음에 들고, 마치 실제 인물을 바탕으로한 듯한 생생한 묘사도 굉장히 인상적이다.

다만, 반전 부분은 독자에 따라선 다소 무리한 것으로 비쳐질 수도 있는데, 충분한 공감을 이끌어내기엔 다소 부족하지만 그런대로 설득력있는 결말이 그 당황스러움을 어느 정도는 커버하고 있는 듯한 느낌이다. 몰입도를 떨어뜨리는 지나치게 잦은 시점의 변화를 제외한다면 전체적으로 썩 괜찮은 작품이라는 생각이 든다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo