가르강튀아.팡타그뤼엘 대산세계문학총서 35
프랑수아 라블레 지음, 유석호 옮김 / 문학과지성사 / 2004년 9월
평점 :
장바구니담기


    우선 따질 것은 따지고 넘어가지요. 출판사 측의 주장은 분명히 오류가 있습니다.


   “1979년 을유문화사 판(민회식 옮김)으로 출간되었으나 이미 오래전에 절판된 상태로, 현재 국내에 소개된 <가르강튀아.팡타그뤼엘> 완역본은 이 책이 유일하다”라고 소개가 되어 있지만 이 책은 유감스럽게도 완역본은 아닙니다. ‘가르강튀아와 팡타그뤼엘’은 5서까지 있는 데 이번에 번역된 것은 1서와 2서 뿐이니까요. 물론 3-5서는 1,2서에 비해 재미도 덜한데다 특히 5서의 경우 위작 내지는 후인의 가필이 의심되는 사례이기는 합니다만, 그래도 사람을 횡격막을 기준으로 위와 아래로 나눠두고 ‘머리나 심장 같은 중요한 부분은 다 이쪽에 있으니 온전한 사람이다‘라고 주장하는 것과 크게 다를 바 없다고 봅니다.


   대충 이 정도로 불평은 마무리하도록 하지요. 왜냐하면 이런 ‘사소한 과장’에 대한 불만에도 불구하고 저는 이 책의 발간을 대단히 고맙게 생각하고 있기 때문입니다.


   국내의 인문학이 쇠퇴해 가고 있다는 주장은 여러 사람들이 누차 주장해 왔던 바이며, 그 해결책은 인문학적 토대를 튼튼히 하는 것 밖에 없다는 것 또한 식상한 이야기입니다. 그리고 인문학적 토대는 결국 다양한 서적을 통한 자양의 공급으로써 확보된다는 것에 많은 분들이 공감하고 계시리라 믿습니다. 그런 점에서 일견 황당무계하고 교육적 요소는 눈을 씻고 보아도 찾기 어려운 듯한 (심지어 외설적인 요소도 있는) 이 책의 소개는 충분한 의의가 있다고 하겠습니다.


   이 책을 읽는 법은 다양합니다. ‘허풍선이 남작의 모험’처럼 작가의 상상에 빠져들어 즐길 수도 있고, 위마니즘의 특질을 찾아보려는 접근도 있을 수 있습니다. 술주정뱅이의 만담으로 간주할 수도 있고, 당시의 지적 풍토의 일단을 볼 수 있게 해준다는 의견도 가능합니다. 다양한 해석이 가능하다는 것이 이 책의 명성을 이루게 했다고 할 수도 있겠지요.


   예전의 을유판을 가지고 계시지 않고, 라블레의 글에 관심이 있으신 분이시라면 주저없이 구입하셔도 좋을 책입니다. 


추기 1 : 1, 2서에는 각각 464개와 497개의 역주가 붙어 있습니다. 결코 적은 수의 주해는 아니지만 이 책에 포함된 지식의 방대함, 번역으로는 이해하기 어려운 라블레의 글쓰기 방식 등을 감안하면 주해를 조금 더 붙여주었으면 좋았을 걸하고 생각합니다. 그리고 을유판에는 조금 더 자세한 주석이, 조금 더 많이 붙어있다는 사실도 유감스러움을 늘리고 있네요.


추기 2 : 원래는 을유사 판과 이 책의 특징적인 부분들을 몇 개 놓고 비교해 보려고 하였으나 게으름으로 말미암아 생략합니다 (을유판에 있던 생트 뵈브의 글도 마찬가지의 이유로 날아갔습니다 -.-;). 혹시 절실히 원하시는 분이 있으시면 능력껏 타이핑을 쳐보겠습니다만 가급적 그런 시련에 들지 않았으면 합니다.

 

추기 3 : 어차피 소소한 지적을 시작한 바 한 가지 더 지적하자면 제1서의 6장 가르강튀아의 탄생에서 (67페이지) 횡경막이라고 표기되어 있는데 횡격막 (橫隔膜, diaphragm)의 오기입니다. 후에 재판을 찍게 되면 바로 잡아 주세요.


댓글(11) 먼댓글(0) 좋아요(32)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
urblue 2004-10-18 13:43   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
교육적 요소는 눈을 씻고 보아도 찾기 어렵다,는 말씀이 맘에 드는군요. ^^

니르바나 2004-10-18 14:25   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
리뷰 잘 읽었습니다. 호련님
님의 서재에 있는 책을 감상하며 이 책을 사려고 작정하고 구입버튼을 클릭하기 직전이었습니다.
우선 완역이 아닌데도 완역이라고 소개한 출판사의 소개가 야속하네요.
이제라도 출판사에서는 오류를 정정해야 하지 않을까요?

瑚璉 2004-10-18 16:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
urblue 님 / '교육적 요소는 눈을 씻고 보아도 찾기 어려운 듯한'입니다. '교육적 요소는 눈을 씻고 보아도 찾기 어렵다'와는 미묘한 뉘앙스의 차이가 있다는 점을 강조하고 싶습니다. 텔렘 수도원 부분의 논의 같은 것은 사실적이라고는 할 수 없어도 제법 진지하거니와 교육적이기도 하거든요 (^.^).

따우 님 / 사실은 책을 받은 지는 좀 되었습니다만 먹고 살기 바빠서 리뷰가 늦었어요.

니르바나 님 / 혹시나 제 글을 보시고 구매를 않으신다면 제 뜻과는 좀 다른 결과가 될 것 같습니다. 사실 저는 많이 사시라고 글을 올렸습니다 (-.-;). 워낙 글솜씨가 없다보니 반대의 결과가 초래된 듯 하여 불안하네요. 완역이라고 주장한 건 분명 잘못된 거지만 다른 장점이 워낙 많아 이 정도의 단점은 문제가 안된다고 봅니다. 그리고 가까운 시일내에 다른 가르강튀아 판본이 나올 확률은 그야말로 적고, 유일한 대안일 을유판 역시 헌 책방에서도 구하기 힘든 아이템인지라 이 책 말고는 별 대안이 없다는 게 정확한 표현이겠지요.
웬만하면 구입하셔요 (넙죽).

추기 : 아, 저는 절대로 이 회사 직원이 아닙니다 (-.-;).

panda78 2004-10-18 17:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 다음 주에 적립금 받을 수 있게 되면 사려구요. ^^;;;
한동안 헌책방 이용할 때 을유판을 열심히 찾았는데, 워낙 희귀 아이템이라 구경도 못해봤지요.

stella.K 2004-10-19 23:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그러니까 좋다는 얘기죠? 저도 내내 괜찮을 것 같아 보관함에 넣놔거든요. 순간 헷갈렸어요.^^

瑚璉 2004-10-20 08:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
워낙 글솜씨가 없어 결론을 헷갈리시는 분들이 많으신 듯 합니다. 최종결론은 밑에서 13번째 줄의 "예전의 을유판을 가지고 계시지 않고, 라블레의 글에 관심이 있으신 분이시라면 주저없이 구입하셔도 좋을 책입니다."이 되겠습니다. 바꿔 말씀드리면 많이 많이 사주세요!

바람구두 2004-11-26 17:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
생트 뵈브의 글 보여주시면 안될까요?

ecorche 2005-03-10 13:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
을유사판과의 비교... 좀 더 부탁드리면 안되겠습니까? 덧붙여 생트 뵈브의 글도 ...

해줘 2006-06-18 19:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
글쎄요..제가 보기엔 이 리뷰는 좀 이상한 옴부즈글이군요. 대개 '3서'와 '4서'의 경우는 가르강튀아와 팡타그뤼엘과 따로 분류되잖아요. 3서, 4서의 경우는 씌여진 시기도 훨씬 시간이 지나고 나서 별개로 씌여진 거고. 마치 돈키호테 속편 처럼 말이죠.
그리고 을유출판사에서 나온 것도 3서, 4서 없잖아요..

그리고 주가 적다니요...세상에 제생각엔 반대로 주가 너무 많아서 책뒷편에 따로 모아두는 게 독서흐름에 방해가 안되겠다 생각할 정도였는데요. 무슨 연구서 읽는 게 아니고 문학작품을 읽는 거라면 말이죠. 그리고 추기3의 '횡경막'에 대한 지적은 잘 이해가 안갑니다. 오기(誤記)입니까?

瑚璉 2006-07-18 10:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
고기 님께 :
글의 확인이 늦었습니다. 글쎄요, 문제를 몇 가지 지적해 주셨는데 제가 답을 드리는 것이 어떨런지 모르겠습니다만 일단 아는 대로 답합니다.

1. "이상한 옴부즈글이군요"
죄송합니다만 옴부즈글이라는 단어가 무슨 뜻인지 모르겠습니다. 따라서 답변드리기가 어렵군요.

2. "대개 '3서'와 '4서'의 경우는 가르강튀아와 팡타그뤼엘과 따로 분류되잖아요. 3서, 4서의 경우는 씌여진 시기도 훨씬 시간이 지나고 나서 별개로 씌여진 거고. 마치 돈키호테 속편 처럼 말이죠"
이 문제에 대해서는 저와는 의견이 다르시군요. 가르강튀아가 출간된 이후 제 3서(선량한 팡타그뤼엘의 무훈언행록)이 출간될 때까지 12년간의 공백이 있던 것은 맞습니다. 하지만 이런 시간간격 때문에 이 책들이 일련의 연대기로 취급되지 못할 이유는 없다고 생각합니다. 그리고 이른바 제 3,4,5서도 팡타그뤼엘이라는 제목(부제들은 모두 다릅니다만)으로 나왔다는 점에 유념해주시기 바랍니다.

3. "그리고 을유출판사에서 나온 것도 3서, 4서 없잖아요."
이 점에 대해서는 다시 확인해 보시는 것이 좋겠습니다. 제가 가지고 있는 79년 6월 신장판 초판본에는 분명히 제5서까지 실려 있습니다. 물론 제5서의 진위여부는 위에 적어둔 대로 논란의 여지가 있음은 확실한 것 같습니다.

4. "그리고 주가 적다니요...세상에 제생각엔 반대로 주가 너무 많아서 책뒷편에 따로 모아두는 게 독서흐름에 방해가 안되겠다 생각할 정도였는데요. 무슨 연구서 읽는 게 아니고 문학작품을 읽는 거라면 말이죠."
주석의 처리에 대해서는 의견이 각자 다를 수 있다고 생각합니다. 다만 제 글에 언급해 두었듯이 "이 책에 포함된 지식의 방대함, 번역으로는 이해하기 어려운 라블레의 글쓰기 방식"으로 볼 때 표준적인 교양을 지닌 현대 한국인이 단숨에 읽고 이해하기 어려운 부분들이 많아서 주석이 더 많았으면 좋겠다라는 의견을 피력한 것입니다. 고기 님은 어떠실지 몰라도 저는 주석없이 라블레의 pun들을 이해할 자신은 없군요.

5. "추기3의 '횡경막'에 대한 지적은 잘 이해가 안갑니다. 오기(誤記)입니까?"
제가 본문에 "가르강튀아의 탄생에서 (67페이지) 횡경막이라고 표기되어 있는데 횡격막 (橫隔膜, diaphragm)의 오기입니다"라고 써둔 바와 같습니다.

해줘 2006-08-01 12:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
을유에서 나온 책을 도서관에서 직접 확인해보니 정말 그렇군요. 제가 착각했던 것 같습니다. 생각이 다른 점에 대해선 뭐라 할 말이 없군요,