하늘의 뿌리
로맹 가리 지음, 백선희 옮김 / 문학과지성사 / 2007년 12월
평점 :
장바구니담기


 

 

저항하지 않고 가만히 있어야 할 아무런 이유가 없어요..

 

 

 

하늘의 뿌리..

이는 곧 자연의 근원인 생명의 존엄성을 지키고자하는 이야기가 아닐까란 자의적인 해석에서 첫 장을 펴들었다..

중간 부분에 이슬람 문화권에서 말하는 '하늘의 뿌리'의 의미가 언급되는데..

근본적인 의미는 큰 차이가 없었던 걸로 기억이 된다..

 

아프리카의 코끼리는 저마다의 의미로 해석이 된다..

토착민들에겐 한 번의 사냥으로 오랜 나날동안 먹을 수 있는 풍족한 양식의 의미이고..

서구 백인들에겐 값비싼 상아의 의미이고..

이 책의 주인공들에겐 우리가 소중히 지켜야할 자연의 의미이다..

 

이 책의 남녀 주인공인..

인간의 존엄성이 철저히 짓밟히는 강제수용소에 있었던 모렐과..

군인들과 삼촌에게 강간을 당하고 스트립걸 생활을 하기도 했던 미나..

그들은 모두 상처받은 영혼들이다..

 

그들이 밝은 세상으로 나왔다고 생각이 들려던 그 후의 세월에서도..

세상은 수용소와는 다름없는 곳임을 느끼게 되었고..

인간으로서 지켜야할 소중한 그 무엇을 위하여 자신이 옳다고 생각하는 정의에 따라 그것을 지켜나가는 과정의 이야기이다..

 

 

이야기는 크게 3부로 구성되어져 있다..

 


1부는 흥미롭다..

 

코끼리 사냥꾼의 심장을 향해 총탄을 날리는 모렐의 모습은 통쾌함을 전해준다..

 


2부는 다소 지루하다..


이 책에서 유일하게 아쉬운 부분이다..

유난히 글자도 작고 여백하나 없이 빡빡하다..

전체적인 분량도 꽤 방대한 편이고..

보기에 눈이 너무 피로함을 느꼈다..


적절하게 보기좋게 두 세권 정도로 나누어서 편집했더라면 훨씬 보기가 편했을것 같다..

 

개인적으로 생각하기엔 그런 빡빡함이 감동을 반감시키는 요소가 된 듯 하다..

 


3부에 접어들어..


사진기자 필즈가 따라다니면서 스토리는 좀 더 가속도가 붙게 되고..

주인공 집단은 점점 막다른 길을 향해 몰려가고..

그 외롭고 숭고한 투쟁은 잔잔한 감동을 전해준다..

 

 

가장 기억에 남는 장면이 있다..

 

코끼리로 대변되는 자연을 수호하는 모렐의 행동이 모국에서 칭송을 받던 무렵..

마치 우리나라 대한민국이 IMF 시절..

국민들에게 유일한 희망을 던져 주었던 박찬호의 역투처럼..

그런 모렐의 투쟁은 자국민들에게 꿈과 희망을 주었다..

대부분의 폐결핵 환자들 조차도 희망에 부풀어 있을때..

뜬금없이 날아든 모렐의 체포가 가까워지고 있다는 소식에 망연자실하는 환자들을 포기시키려고..

주임의사가 애를 먹고 있을때..

한 어린 학생이 의사에게 말한다..


'저항하지 않고 가만히 있어야 할 아무런 이유가 없어요..'라고..

 

주위의 상황에 굴하지 않고..

불의와 타협하지 않고..

자신의 소신을 믿고..

용기를 가지고 꿋꿋하게 나아가는 이의 모습은 얼마나 아름답고 감동을 주었던가..

 

 

이해를 돕기 위해 역자 후기의 말을 빌리며 끝을 맺는다..

 


해방 후 수용소를 나온 모렐은 아프리카 차드로 가서 이번엔 진짜 코끼리를 보호하겠다고 나선다.

수용소라는 극한상황을 벗어난 그가 왜 또 코끼리를 위해 목숨까지 내거는 걸까.

작가가 서문에서도 밝히고, 또한 여러 인물들의 입을 통해서도 진단하고 있는 '수용소밖 세상'은 수용소와 그리 달라 보이지 않는다.

'자유'나 '인권'과 같은 정신적 가치들이 "거추장스럽고 낡아빠진 구시대의 유물'로 전락하고,

오직 유용성만을 따져 발전에 방해가 되는 코끼리따윈 말살하는,

그리하여 "강제수용소로까지 치달을"지도 모를 위험한 세상인 것이다.

 

......

 

따라서 모렐이 코끼리라는 이름으로 구하려는 것은 오히려 인간이요, 인간의 존엄이다.

진보라는 허울 아래 학살되는 코끼리나, 뒤집혀서 버둥거리는 풍뎅이가 상징하는 것은 멸종 위기에 놓인 인간이며,

말살 위기에 놓인 인간의 존엄인 것이다.

그렇기에 모렐이 수용소 안에서나 바깥에서나 세상을 상대로 벌이는 건 인간의 존엄을 구하기 위한 "명예 전쟁"이다.


- 역자 후기 '절망에 맞서는 법' 中

 

 

 




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo