베스트 뉴욕 - Lonely Planet 론리플래닛 베스트
대니 밸런트 지음, 김현경 옮김 / 안그라픽스 / 2005년 5월
평점 :
절판


미국 시트콤, 드라마, 영화의 주배경이 뉴욕이다보니, 지명이 심심찮게 나오는데 그때마다 뉴욕 지도를 하나 마련해야겠다고 생각하다가 베스트 뉴욕을 사게 되었다.

무척 얇고 가벼워서 TV옆에 놓고 지도를 찾는 용도로 쓴다. 참 유용하다.

뉴욕은 언젠가 한 번 가보고 싶은 도시지만, 내 돈을 들여 '관광'을 가고 싶지는 않고
연수든 유학이든 '일'이 있어서 가야만 뉴욕을 맘껏 즐길 수 있지 않을까 해서
언제가 될지 모르는 날을 마냥 기다리고 있다. 마냐님이 참 부럽다 'o'


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
panda78 2005-08-25 23:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅎㅎㅎ 이제 알라딘 사람 다 됐구나. ^^

수퍼겜보이 2005-08-25 23:17   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
마냐님도 알고, 그쵸? 흐흐~

2005-08-25 23:19   URL
비밀 댓글입니다.

수퍼겜보이 2005-08-25 23:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
속삭이신분/ 방명록에.

하치 2005-08-26 09:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
우리 연구관님 한 분이 이번에 뉴욕대 연수가셨는데....월세의 압박으로 원거리 통학(?)중이시래...근데 지금 사는 투룸 월세의 압박도 장난 아니라고 그러시더라..../가끔 점심 때 밥먹으러 좀 멀리 나가다보면 미국비자받으려고 줄 선 사람들을 보는데....수백미터는 족히 되어 보이는 줄을 보면 치사해서 미국 안 간다라는....생각이 들어...-_-;

수퍼겜보이 2005-08-26 18:33   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
음.. 그렇군. 관광 가고 싶지 않은 이유 중 하나도 치사해서야. 같은 이유로 스위스와 호주도 안갈거야.
 
황혼유성군 1
히로카네 겐시 지음 / 서울미디어코믹스(서울문화사) / 2002년 4월
평점 :
품절


대단히 잘 생겼다거나 유능한 사람으로는 보이지 않고, 단지 예의바르고 다른 사람 생각도 좀 하고 살 줄 아는 괜찮은 남자 시마 과장에게는 늘 여자가 따른다.

40줄에 접어든 나이, 결혼도 했었고 딸도 있지만 여전히 20대 미녀가 따르기를 바라는 중년 남성의 바램이라고 생각하며 시마과장을 읽었으나, 이제 히로카네 겐시는4,50대에서 멈추지 않는다.

시마과장보다 나이가 들어버린 히로카네. 이제 자신의 노후를 준비한다. 점점 나이가 들어가는 시마과장의 애독자들에 대한 배려일지도. 6,70이 되어도 3,40대 아줌마와 즐기기를 바라는 자신의 환상을 실현하는 도구로 <황혼유성군>집필 시작. 유감스러운 것은 할아버지는 많이 등장하여 어린(비교적)여자와의 로맨스를 가꾸지만, 할머니는 좀처럼 등장하지 않는다는 점이다.

히로카네 겐시의 만화에 등장하는 여성들은 딱 세 가지 유형이다.

1.철없는 어린 여자
(1) 엑스트라인 경우 -주로 회사 직원 등으로 아무 비중이 없다. 회사의 여직원은 생각없고 능력없는 존재라는 편견을 반영함.
(2) 조연급일 경우 - 못생긴 얼굴로 묘사되며 여주인공을 질투한다. 주인공의 딸이 이 캐릭터인 경우 부인과 함께 남주인공을 구박함.

2. 현명한 젊은 여자 (여주인공. 좋은 학벌이나 좋은 집안 출신이지만 컴플렉스가 하나씩 있고 자기보다 최소 10살 많은 남자가 아니면 상대하지 않는 이상한 취향의 소유자이며 남자를 위해 기꺼이 희생한다. 부인이 이 캐릭터일 경우 이미 죽고 없어서 기억 속에만 등장함.)

3. 인정없는 늙은 여자 (주로 남주인공의 부인이다. 남주인공도 가정에 그다지 잘한 것이 없는 주제에, 가정파탄과 외도 기타 모든 문제를 돈밝히며 인정 없는 부인탓으로 돌리기 위한 장치에 불과하다)

환갑이 머지 않은 히로카네 아저씨. 그 가정이 잘 돌아가는지 궁금하다. 쯧쯧

그러나 이 시리즈 재미있다. 다 읽었다.


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2005-08-25 23:12   URL
비밀 댓글입니다.

수퍼겜보이 2005-08-25 23:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
속삭이신분/ 호호 고칠게요

panda78 2005-08-25 23:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
별님 요깄다! ^^
 
다 빈치 코드 1
댄 브라운 지음, 양선아 옮김, 이창식 번역 감수 / 북스캔(대교북스캔) / 2004년 7월
평점 :
절판


베스트셀러는 왠지 읽기 싫어하는 청개구리심보로  읽기를 주저주저하고 있었으나,
베스트셀러를 좋아하시는 아버지덕분에 집에 이것이 굴러다니는 것을 보고 읽게 되었다.

시작에 비해 결말이 빈약하다는 평도 있었으나, 이 정도면 훌륭하다고 생각한다.
파리에 다녀온 직후에 읽은 거라서, 소설에 자주 등장하는 루브르나 리볼리 거리, 리츠호텔,
방돔광장 등이 눈에 보이는 듯 생생해서 재밌었다.

교황청이 어떤 반응을 보였다느니 하는 건 출판사에서 책을 팔기 위해 만들어낸 말이 아닐까
싶을 정도로 매우 건전하고 안전한 책이다. 한국기독교총연맹에서도 별 말이 없지 않은가? 
나름대로 신자인 나도 0.0000001g의 충격조차 받지 않았다. 딱히 새삼스러울 것도 없었다.

작가가 너무 소심한 것 같다. 쯧쯧

이제 옥의티 얘기를 해보자. 내용 얘기를 하는 건 다음에 읽을 독자를 위해서도 좋지 않을 것 같고
(이미 읽을 사람은 다 읽고 내가 마지막이었던 것 같지만) 어차피 내 능력밖의 일이다.
영어권 영화나 소설을 번역하는 분들은 기본적으로 어느 정도의 프랑스어 지식이 있어야 
한다고 본다. 어쩌면 서구권 전체에 해당하는 일일지도 모르겠다. 러시아 소설에도 허영심많은
귀족들이 프랑스어로 대화하는 부분이 등장하기때문이다.

너무너무 사소해서 이런 걸 문제삼는 내가 이상한 것 같기도 하나,  거슬렸던 것은
'카루젤 개선문' 또는 '까루젤 개선문'으로 표기했어야 할 것을 '캐러젤'이라고 표기한 것과
'불로뉴숲'으로 더 잘 알려진 것을 굳이 '부아 드 불로뉴'로 표기한 부분이었다. 

영어 잘 하는 사람들이 모든 것을 영어식대로 읽고 뿌듯해하는 게 좀 마음에 안들어서 굳이 썼다. 쩝.


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
마태우스 2005-08-22 16:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오오 그런 세심한 지적을...프랑스어는 저 잘 몰라요. 독일어 배웠었거든요... 그리고 작가가 소심한 게 아니라, 출판사 측에서 도발적으로 그런 반응을 유발하는 경향이 있는 듯...그래야 더 잘팔리죠

하치 2005-08-22 16:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
여기있다. 아직 안 읽은 사람...-_-;;;;

panda78 2005-08-22 17:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
나는 그 결말이 참으로 마음에 안 들던걸.. ^^;

수퍼겜보이 2005-08-22 17:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
마태님/ 세심한 게 아니라 쪼잔해서 그래요 ㅎㅎ
하치/ -.- 그랬구나.
판다/ 소심한 작가의 소심한 결말

수퍼겜보이 2005-08-25 21:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
덧붙여, 결말이 좀 소심하긴 하지만 다른 결말을 낼 만한 것도 없다고 생각해서 훌륭하다고 했거든요. "중간의 전개로 봐서 딱히 다른 결말도 생각하기 힘들지 않아?"라고 했더니 친구가 "그럼 아예 쓰질 말던가~" 라는군요. -_- 따뜻하고 괜찮은 결말이더만. 베스트셀러작가에게 뭘 기대하는 거예요?!
 
50일간의 유럽 미술관 체험 1 50일간의 유럽 미술관 체험
이주헌 지음 / 학고재 / 1995년 6월
평점 :
절판


너무 큰 기대를 하고 읽어서인지 약간 실망했다.

한 돌, 세 돌된 어린 아이 둘을 데리고 네 가족이 50일동안 미술관 여행을 한다.
그리고 미술관별로 그림 이야기를 풀어간다.

이런 흥미로운 시놉시스(?)에 비해 빈약한 작품이었고,
저자의 이름에 비해서도...
10년 전에 쓰여진 것이라서인가?

미술관이 있는 도시와 미술관 자체에 대한 설명은 친절했다.

그렇지만 작품에 대한 소개와 가족의 여행기가 섞이다보니 둘다 제맛을 살리지 못한 듯.

그래도 읽어볼 만 하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
가자 세계로 이탈리아 - 디키 해외여행 시리즈 디키 해외여행 시리즈 가자 세계로 13
Dorling Kindersley 지음, 이문희 옮김 / 서울문화사 / 2003년 1월
평점 :
품절


이 책이 참 많이 보였다.

프랑스어판, 영어판, 스페인어판, 독일어판...입장을 기다리며 줄을 서는 동안
모두들 같은 페이지를 펴놓고 똑같은 그림을 보고 있는 광경이 너무 우스웠다.

쓸데없는 쇼핑정보가 빠져있다는 점, 역사적인 배경 설명이 충실하고
사진과 그림이 풍부하다는 점, 거의 모든 관광지가 나온다는 점,
건축물의 구조가 그림으로 나와있어 보기 편한 점 등 디키의 장점은 무궁무진하다.

그러나
거리의 그림을 그려놓은 것과 조각조각 나있는 지도로는 길찾기가 정말 힘들었고
책이 무거워서 팔이 아팠다. ㅠ.ㅠ

그렇지만 누군가 이탈리아 여행을 계획한다면 꼭 추천할 만한 책이다.
물론 지도와 저렴한 숙소 정보는 따로 구하길 바란다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo