바츠먼의 변호인 묘보설림 17
탕푸루이 지음, 강초아 옮김 / 글항아리 / 2024년 6월
평점 :
장바구니담기




바츠먼 출신의 아미족 국선변호인 퉁바오쥐는 과거 아버지가 저지른 죄로 인해 어머니와 힘겨운 삶을 살아야 했다. 그는 이를 악물고 공부한 끝에 타이완 최고의 명문대 법학과를 입학하면서 고향을 떠나게 된다. 30여 년이 흘러 바츠먼에서 일어난 선장 일가족 살해 사건으로 인해 어쩔 수 없이 고향으로 돌아가게 되고 살해 사건의 범인으로 체포된 인토네시아인 압둘아들의 변호를 맡게 된다. 퉁바오쥐는 예비 판사 롄진핑을 파트너로, 이웃에 사는 인도네시아 간병인 리나를 통역사로 삼아 이 사건에 숨겨진 진실을 찾아내야 한다.

.

.​

내가 읽은 부분은 퉁바오쥐가 이웃에 사는 간병인 리나를 만나 이 사건에 숨겨진 진실이 있다는 사실을 알아챈 부분까지였다. 티저 북으로 읽게 된 「바츠먼의 변호인」, 잔인하다!! 어떻게 여기서 딱 끊을 수가 있는 걸까!!

사실 소설을 읽을 때 가장 신경 쓰는 부분은 등장인물들의 이름이다. 이름이 입에 붙지 않으면 소설에 집중하기까지 꽤 오랜 시간이 걸린다. 이 책 역시 처음에는 내용에 집중하기가 쉽지 않았다. 익숙하지 않은 이름을 몇 번이나 불러보며 등장인물들을 머릿속에 새겨 넣었다. 이제 막 인물들의 이름도 익숙해지는 찰나에 내용이 끝나게 되니 궁금증이 더 해진다.

도대체 압둘아들이 말한 'didelikno'는 무슨 말일까. 사전에도 없고 검색도 안 되니 궁금증만 커진다. 왜 원래 통역사는 제대로 통역하지 않은 걸까. 예비 판사 롄진핑과 리나, 그리고 퉁바오쥐는 어떤 활약을 보여줄까. 적대적인 부족과 마주하게 된 주인공은 무사할 수 있을까. 뒷이야기가 너무나도 궁금하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo