登岳陽樓 / 杜甫 昔聞洞庭水 今上岳陽樓 吳楚東南坼 乾坤日夜浮 親朋無一字 老去有孤舟 戎馬關山北 憑軒涕泗流 옛날에 동정호에 대해 들었는데 이제야 악양루에 오르는구나. 오나라와 초나라가 (호수의)동남쪽에 갈라졌고 하늘과 땅이 밤낮으로 (호수에) 떠있다. 가까운 친구의 편지도 없으니 늙어감에 외로운 배 뿐이로다. 싸움터의 말이 (전쟁 중) 관산 북쪽에 있으니 난간에 의지해 눈물을 흘리노라.