登高 / 杜甫 

風急天高猿嘯哀
渚淸沙白鳥飛廻
無邊落木簫簫下
不盡長江滾滾來
萬里悲秋常作客
百年多病獨登臺
艱難苦恨繁霜鬢
燎倒新停濁酒杯

바람이 빠르며 하늘이 높고 원숭이의 휘파람에 슬프니
물가가 맑고 모래가 흰 곳에 새가 돌아오는구나.
끝없이 지는 나뭇잎은 쓸쓸히 떨어지고
다함이 없는 긴 강은 잇달아 오는구나.
만 리에 가을을 슬퍼하여 늘 나그네가 되니
한평생 많은 병에 혼자 대에 오른다.
온갖 고통에 서리같은 귀밑머리가 많음을 슬퍼하니
늙고 초췌함이 흐린 술잔을 새로 멈추었노라.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기