자정 너머 한 시간
헤르만 헤세 지음, 신동화 옮김 / 엘리 / 2025년 12월
평점 :
장바구니담기


* 엘리 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 주관적인 리뷰입니다.



자정 너머 한 시간

밤의 문장들 속에서 만나는 미완의 헤세




올 여름, 헤르만 헤세의 <싯다르타>를 읽고서 상당한 감동을 느꼈다. 싯다르타가 깨달음을 얻기 까지의 과정과 헤세만의 책 속의 문장들이 가진 힘은 나에게 있어 그 가치가 상당했다. 우리가 만나는 헤세의 글들은 독일 원문을 번역한 내용이기에 온전히 그 감동을 느끼기에 분명 한계가 존재할 수도 있다. 그럼에도 분명 문장 하나 하나가 가진 깊은 뜻을 알아가는 재미와 헤세만의 차별성은 분명하게 존재하고, 지금까지와는 정말 다르게 독창적이며 감성적이다.

<자정 너머 한 시간>은 헤르만 헤세의 첫 산문집으로 지금까지 만났던 헤세의 작품들과는 그 느낌이 사뭇 달랐다. 헤세의 잘 알려진 작품들은 이야기가 그의 아름다운 문장들이 조화를 이루며 진행이 되어 완성도가 있는 작품이다. 하지만 9편의 단편 산문집으로 구성되어 있기에 각 산문은 완성도면에서는 부족할지라도 아름다운 문체를 느껴볼 수 있다는 강점이 있다. 헤세의 초창기 작품이기에 약간 힘을 주어 글을 써나간게 아닌가 싶은 느낌도 들었다.



책의 머릿말에는 이 책이 출판되면서 있었던 일화가 언급되는데 이 책을 상업적 성공을 목표로 출간했다기 보다는 문학적 가치를 보고 출간했다 한다. 그래서일까. 각 산문들의 문장들은 물흐르듯 읽어 나가기가 쉽지 않았다. 또한 문장 마다 가진 의미에 대해 곱씹느라 진도가 잘 나가지도 않는다. 다른 작품들과 비교했을 때 유독 더 그런 느낌이 있다. 그럼에도 그의 책을 놓고 싶지 않았다. 그가 전하고자 하는 바를 온전히 이해하고 싶은 마음이 자꾸 나를 이끌었다.

시적이라는 표현이 맞을까. 이 책은 헤세의 특성을 이해하는 팬들에게 오히려 선물과도 같은 책이다. 시적이고 감상적이며, 상징적, 은유적 표현들이 상당히 많이 등장한다. 미완의 헤세를 만나는 느낌이 들기도 했다. 반면 단순한 글이 아닌 시적 표현이 한껏 가미된 문장들의 결합이기에 자칫 너무 화려하게 느껴지기도 했다.

그도 그럴 것이 책의 내용은 밤과 꿈, 고독, 내면의 탐구, 환상과 같은 내용들이기에 현실적이지 않고 몽환적이며 환상의 세계를 탐험하는 느낌이 든다. 어렴풋한 미지의 세상을 헤세의 문장으로 머릿속에 만들어야 하기에 살짝 어렵게 느껴지기도 했다. 마치 미술 전시회에서 화려한 현대 미술 작품을 감상하는 느낌이랄까. 알듯 모를 듯 하면서도 그 아름다움이 오롯이 느껴지는 작품을 만나는 체험과도 같았다.

당신이 헤세의 팬이라면, 감성적 문체에 매력을 느낀다면, 깊은 사색에 관심이 있다면 <자정 너머 한 시간>을 추천할만 하다.





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
초등 속담 백과 초등필수백과
이규희 지음, 이예휘 그림 / 삼성출판사 / 2025년 11월
평점 :
장바구니담기




* 삼성 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 주관적인 리뷰입니다.


초등 속담 백과

아이와 함께 놀면서 속담 익히기

초등학교 2학년인 딸이 요즘 부쩍 속담에 관심을 갖게 되었습니다. 학교 도서관에서 속담 관련 책을 읽었고 제법 속담을 알게 된거더라구요. 그래서 이 책 <초등 속담 백과>에도 관심을 갖지 않을까 생각되어 건넸더니 예상대로 아주 좋아했습니다. 아기자기한 그림과 함께 이야기를 통해 속담을 알게하는 책이기에 교육적으로도 좋고 재미있게 읽을 수 있기에 좋습니다.


한국 사람이라면 한국의 속담을 알아야겠지요. 오래 전부터 생겨난 속담들을 선조의 지혜와 진리가 담겨있습니다. 책을 읽으며 어휘를 늘려가는 아이들에게 속담은 재미난 놀이와도 같습니다. 새로운 속담을 알고 일상 생활에서도 사용해 볼 수 잇으며, 자신이 아는 속담을 만났을 때는 더욱 재미있지요.


재미있고 익살스러운 그림이 함께 있어 이해하기 좋아요. 고집스러운 구두쇠의 모습이 그림이 아주 잘 표현되어 있어요. 속담과 그림이 연상되어 기억하기 쉽게 도와줍니다. 감기의 옛말인 '고뿔'이라는 오랜 단어도 자연스럽게 알게 됩니다. 코가 얼얼하고 불이 난다하여 '콧불'이라 불렀다니 '고뿔'의 어원까지 알아보니 참 재미있습니다.


속담에 대해 잘 알고 있다고 생각하시나요? 물론 자신만만히 모든 속담을 잘 아시는 분들이 많겠지만 간혹 잘 모르는 속담이나 뜻이 아리송한 속담이 있기도 합니다. 저에게는 이 '개밥에 도토리'라는 속담이 그랬어요. 단순히 '쓸모없다'는 뜻인 줄 알았는데 아니었어요. '개밥에 도토리'는 무리에 끼지 못하고 따돌림을 당하는 사람을 일컫는 말이었네요.



우리는 '소 잃고 외양간 고친다'라는 속담에 대해 익히 알고 있죠. 국보 제1호 숭례문의 방화 사례가 함께 나와 있어 가슴 아픈 역사를 짚어 주고 있습니다. 아픈 역사는 기억하고 미연에 방지해 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 해야합니다. 앞으로 소 잃고 외양간 고치는 일이 없도록 주의하고 또 미리 사고를 방지할 수 있도록 노력해야겠어요.


아이와 함께 하나씩 속담을 알아가는 재미가 있네요. 이런 속담을 잘 몰랐는데 혹시 아느냐고 물어보기도 하고 반대로 아이가 저에게 새롭게 안 속담에 대해 설명해주기도 합니다. 일상 생활에서 어떤 상황을 만났을 때 속담이 떠오른다면 이 책을 읽은 보람이 있을 것 같아요. 초등학생이 읽기 좋은 <초등 속담 백과> 강력 추천해 봅니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아무래도 봄이 다시 오려나 보다
나태주 지음, 박현정(포노멀) 그림 / 알에이치코리아(RHK) / 2025년 10월
평점 :
장바구니담기


* 알에이치코리아 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 주관적인 리뷰입니다.



아무래도 봄이 다시 오려나 보다

풀꽃 시인 나태주의 위로와 행복



자세히 보아야 예쁘다

오래 보아야 사랑스럽다

너도 그렇다

<풀꽃>

나태주

나태주 시인의 <풀꽃>은 대한민국에서 어쩌면 가장 유명한 시 중 하나일 것이다. 이 짧은 시는 우리의 마음을 슬며시 건드렸고 그 은은한 감동은 오래 지속되었다. 나태주 시인에 대해 모르는 이들도 한 번은 들어왔을 이 시는 국민시가 되어 우리를 어루만진다. 나 역시 하나의 풀꽃과도 같은 인생을 살아가며 그저 흔하디 흔한 한 사람의 모습이건만 이런 나를 사랑스럽게 들여다 봐준다니, 이 위로가 나즈막히 오래도록 향기를 뿜내닌다.

150여편의 시가 수록되어 있는 나태주 시인의 신작 시집 <봄이 다시 오려나 보다> 는 어느덧 인생의 막바지에 다다른 나태주 시인의 마음이 담긴 시집이다. 위로, 행복, 동행, 나태주 시인이 색이 담긴 풀꽃과도 같은 시들도 있고, 딸에 대한 마음도 담겨 있으며, 사람들에 대한 정과 인생을 바라보는 그의 시선이 담겨 있다.




그대는 봄

겨울이라도 봄

그대 생각하기만 하면

언제라도 가슴에

꽃이 피니까......

<그대>

나태주

많은 시 중에서 나는 <그대>라는 시에서 한동안 멈추어 있었다. 처음 한 번 읽었을 때는 순간 무슨 말이지 했으나, 다시 한 번 더 읽으니 내적 감탄사를 내뱉었다. 물론 누군가에게는 오글거리는 표현일수도 있겠으나 사람마다 느끼는 바가 다르고 표현의 방식이 다른 것이니 그럴 수도 있겠다. 그러나 이 시가 나에게는 감동을 주었으니 그걸로 되었다. (시를 읽으니 나도 시인이 되어가는 듯 하다)




당신은

내가 사랑하는 나를

가장 많이 사랑해 준

첫 번째 사람입니다

<첫 사람>

나태주

<첫 사람>을 읽었을 때도 비슷한 감정이 일었다. 처음 읽었을 때는 순간 '뭐지?' 했다. 그리고 역시나 다시 한 번 읽었을 때 감탄했다. 당신 이라는 이 대상이 부모가 될 수도 있고, 아내가 될 수도 있고, 돌아가신 할머니일수도 있겠다. 그 대상이 누구인지가 사실은 중요하지 않을 것이다. 나를 사랑해 준 사람, 나랑 가장 많이 사랑해 준 사람, 나랑 가장 많이 사랑해 준 첫 번째 사람. (물론 아닐 수도 있겠지만) 이 한 구절을 쓰기 위해 나태주 시인은 얼마나 많은 고민을 했을까 싶은 마음도 들었다. 사람 앞에 '첫 번째'라는 단어가 없었다면, '가장 많이'라는 단어가 없었다면... 이 시를 느끼는 내 마음이 지금과는 조금 다르지 않았을까.



지구에서의 날들이

너무 빨리 간다

당신하고의 날들은

더욱 빨리 간다

그런 날들을 나는 오늘

행복이라 부른다.

<행복>

나태주

<행복>이란 이 시를 읽고 참 많은 생각이 밀려왔다. 이 시를 읽고 있는 40대에 접어든 나 역시도 지구에서의 날들이 참 짧다는 생각을 한다. 80에 접어든 나태주 시인도 이런 생각을 하고 있다는 사실에 나는 멍하니 생각이 잠긴다. 인생의 막바지에 접어든 시인의 시에는 이렇게 인생에 대한 그의 마음을 엿볼 수 있다. 지구를 여행이라 표현하며, 인생은 혼자라 말하고, 이제는 인사를 해야할 때라며 안녕이라 말한다. 그럼에도 여전히 시를 쓰고 있는 모습이 멋있고 대단하게 보인다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
손자병법 - 이겨놓고 싸우는 인생의 지혜 현대지성 클래식 69
손무 지음, 소준섭 옮김 / 현대지성 / 2025년 10월
평점 :
장바구니담기


* 현대지성 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 주관적인 리뷰입니다.


현대지성 클래식 69

손자병법

이겨놓고 싸우는 인생의 지혜

2500년전의 손무(손자)의 고전 서적 <손자병법>은 현재에 이르기까지 그 가치를 인정받아 꾸준하게 새롭게 번역된 책으로 만나볼 수 있다. 어떻게 이렇게 오랜시간 사람들에게 사랑받을 수 있는지 궁금했고, 책을 읽으면서 분명 그 이유를 알 수 있었다. 이 책은 세월을 관통하는 실질적이고 실천적인 가치를 담고 있기 때문이다.

참고로 책 제목은 <손자병법>인데 지은이가 '손무'이다. '손무'가 본명이며 '손자'는 '손무'를 높여 이르는 이름이다.


손자는 단순한 책략가가 아니라 시대를 꿰똟는 통찰력을 지닌 사상가이자 혁신가였다.

손자 (저자 소개)

<손자병법>이 가진 가치는 현 시대에도 통용될 수 있는 보편적 지혜가 담겨 있기 때문이다. 전쟁에서 활용될 병법이라지만 우리가 살아가는 현대의 삶 역시 일종의 전쟁과도 같다. 정보 및 기회를 얻고, 환경을 적절히 이용하며, 사람을 상대하며 그 심리를 적절히 이용하는 등 다양한 방식으로 무기가 보이지 않는 이 전투적인 현대의 삶 안에서 현명하고 지혜롭게 살아가는 귀한 가치를 담고 있다.

철학적으로 그 깊이가 있기에 가능하지 않을까. 전쟁에서 살아남는 방식에 대한 본질을 꿰뚫고 있기에 가능하다고 생각한다. 우리가 읽고 있는 <손자병법>은 손무가 직접 쓴 원문이 아니기에 그 원문을 본다면 이해하기 어려울지 모른다. 하지만 우리는 다양한 사례를 통해 그 원문을 재해석한 책을 읽고 있기에 크게 어렵지 않아 좋다.


지피지기 백전불태(知彼知己, 百戰不殆), "상대를 알고 나를 알면 백 번 싸워도 위태롭지 않다"는 구절이다.

제3편X모공 (p79)

손자병법하면 가장 먼저 떠오르는 말이다. 정보가 중요하다는 사실을 이제는 우리가 알고 있다. 그래서 상대에 대한 숨겨진 정보를 얻기 위해 갖은 노력을 하지만 쉽지 않은 것도 사실이다. 상대가 자신에게 불리한 정보를 숨기기 때문이다. 기업간의 협상, 나라간의 정치적 협의, 상호 무역 협상 등 협상 테이블에서 정보는 엄청난 무기와도 같다. 싸우지 않고도 상대가 무엇을 원하는지 안다는 것은 이긴 것과 다름이 없다.

유방은 전투에서는 종종 밀렸으나 백성의 지지를 끝내 놓치지 않았다. 결국 항우는 한나라 군에 포위되어 오강에서 자결했고, 유방은 끝내 천하를 통일하고 한나라의 초대 황제가 되었다. (중략) 도는 결국 민심의 향방에 달려 있으며, 정의로운 전쟁은 민심 위에 시워질 때 비로소 완성된다.

제1편X계 (p31)

유방과 항우의 사례를 통해 '도'의 원칙이 얼마나 중요한지를 강조한다. 백성의 마음을 어루만질 줄 알았던 유방 즉, 사람 귀한줄 아는 사람이 결국 대성한다는 뜻으로 받아들일 수 있겠다. 또한 '성탕'에 대한 일화 역시 우리에게 귀감을 준다. 평소의 행실이 바르고 곧으며 덕이 있다면 백성들은 그를 천자로 추대하고 결국 성탕은 천하를 얻었다.

'도'와 '덕'에 대한 내용을 읽으니, 국민 MC로 많은 사랑을 받고 승승장구하는 유재석이 떠올랐다. 항상 바르고 행실이 곧기에 많은 이들이 따르고 결국은 대성한 인물이라 할 수 있겠다. 남이 보고 안보고를 따지지 않고 스스로 바른 사람이 될 수 있도록 노력하는 마음이 필요함을 다시금 느낀다.


"인재를 적절히 등용하여 이미 형성된 세를 충분히 활용한다."라는 원칙이 승리의 열쇠임을 강조한다. (중략) 군대가 가진 힘의 절대적 크기가 아니라, 그 힘을 유연하게 운용하여 주도권을 잡고 승리를 확정짓는 방법을 탐구하는 데 있다.

제5편X세 (p129)

내가 이해한 '세'는 보이지 않는 기세, 세력과도 같은 의미로 느꼈다. 기세가 꺽였다거나 우리의 세력이 강해졌다거나 하는 말을 하곤 한다. 눈에 보이지 않는 이런 세는 상황을 뒤흔들고 원하는 방향으로 이끄는 힘이 깃들어 있다. 트랜드에 민감한 사람들이 많은 요즘, 이런 '세'에 끌려 다니는 경향이 있는 듯 하다. 사실 군중의 흐름에 속하려는 심리적 요인이 작용하기에 기업들은 이를 이용하기도 하고 비지니스에 적용하기도 한다.

또한 관중들의 기세가 영향을 줄 수도 있는 스포츠 사례 역시 생각해 볼 수 있다. 열렬한 응원이 더해져 경기의 흐름을 뒤 바꾸는 스포츠 경기 사례는 정말 무언가 정확히 설명할 수 없는 힘이 작용된 경우일 것이다.



"때로는 군주의 불합리한 명령을 받아들이지 않을 줄도 알아야 한다"[君命有所不受 군명유소불수]. 이는 지휘관의 뜻을 무조건 꺾으라는 것이 아니다. 전쟁터에서 지휘관에게 항명하는 것은 지극히 위험한 일이다. 반드시 형세에 대한 통찰과 대의를 위한 희생정신이 전제되어야 한다.

제8편X구변 (p207)

우리는 살아가면서 참으로 다양한 상황을 만난다. 그 답을 책에서 찾지 못하거나 무엇이 정말 맞는 길인지 모르는 경우다 다반사다. 그렇기에 우리는 그 상황에 유연하게 대처하고 상황에 맞는 판단을 내려야 한다. 그렇기에 참 어렵고도 어렵다.

군주 즉, 상급자 혹은 팀장님은 우리에게 지시를 내린다. 간혹 그 지시대로 이행이 불가한 상황이 있거나 다른 방식으로 진행해야 하는 경우가 많다. 이럴 때 유연하게 대처하고 대응하는 것이 어려우면서도 꼭 필요한 덕목이다. 이러한 상황에서 우리는 배고픈 상태의 상급자가 아닌 배부른 팀장을 찾아가 좋은 분위기 내에서 합리적 선택으로 나아갈 수 있도록 슬기로운 설득을 해야만 할 것이다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
ABC 호텔: 노래하는 영어 동시 - 미국 어린이들이 매일 읽는 동시집
마리 앤 호버맨 지음, 말라 프레이지 그림, 한지원 옮김 / 윌북주니어 / 2025년 10월
평점 :
장바구니담기


* 윌북주니어 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 주관적인 리뷰입니다.




노래하는 영어 동시 ABC 호텔

미국 어린이들이 매일 읽는 동시


노래하는 영어 동시 <ABC 호텔>은 미국 아마존 올해의 어린이책 (6~8세)로 선정되었다고 해요.

책 읽기를 좋아하고 영어 공부를 하고 있는 초등학교 2학년 딸에게 좋은 선물이 될 수 있겠다고 생각했습니다.

글을 아직 못 읽는 5살 둘째에게는 아직 조금 어려운 듯한 느낌이 들었어요. 그래도 음원을 들려주면서 그림을 봐도 좋았습니다.

원어민 녹음 오디오북은 별도 판매합니다. 오디오북에서는 영어로 시를 읽고 그 다음 우리말로 시를 읽습니다.


///


동시는 미국 최고의 시인 '메리 앤 호버맨'이 썼습니다. 뉴욕 타임즈 베스트 셀러 작가라고 해요.

그림은 칼데콧상 수상 그림 작가 '말라 프레이지'가 그렸습니다. 무려 3회 칼데콧상을 수상했다고 해요.

ABC 호텔 이용 방법

ABC 호텔에서는 많은 동물 친구들을 만나게 됩니다. 영어 동시와 우리말로 번역된 동시도 준비되어 있습니다. 읽는 게 조금 어렵긴 하지만 음원이 있기 때문에 듣고 따라 읽을 수 있습니다. 공부라고 생각하지 않고 놀이가 될 수 있도록 해야 합니다. 어떤 동물에 대한 동시인지 맞추는 놀이가 될 수도 있습니다.




///


영어 동시, 우리말 번역 동시

<ABC 호텔>인 이유는 알파벳 순서로 동시가 나오기 때문입니다. 그리고 동물들이 등장합니다. Hippo라고 알고 있던 하마의 풀네임은 Hippopotamus 였네요. 단어들이 생각보다 쉽진 않아요.

Horse(말) 와 Hoarse(목이 쉰) 두 단어는 거의 동일한 단어로 동음이의어입니다. 이런 언어 유희가 동시의 맛이겠지요. 아이가 궁금해하면 대답을 해줘야 하니 부모가 더 공부를 해야할 듯 싶네요.



Hippopatamus

Pygmy hippopota-

Muses have not got a

Lot of hear

Anywhere.

p32

처음엔 Muses가 뭐지 한참을 생각했어요. 위의 hippopata와 이어지는 단어였답니다. 둘이 합쳐 Hippopatamuses 가 되어 '하마들'이 됩니다. 알고나니 참 별 것 아닌 것임에도 모르면 알기 전까지 잘 안보이지요.

Pygmy Hippo (피그미 하마)는 꼬마 하마래요. 우리말 번역이 있으니 두려워할 필요가 없습니다.

하마

피그미 하

마는 털이 별

로 없지

그 어디에도.

p107


영어 동시의 운율

need - seed - feed / bird - words / dive - deep

이처럼 동시에서 비슷한 소시를 가진 단어들이 나오는 게 재미있어요. 동시의 특징이겠지요.

동시의 운율이란 단어까지는 아이들이 알기 어렵겠지만, 아이들이 자연스럽게 비슷한 영어 단어들의 다른 발음을 듣을 수 있어요.




영어 동시의 구문 반복

또 다른 동시의 특징은 구문의 반복이죠.

So many가 계속 반복되는 동시랍니다. 많은 종류의 동물들이 등장합니다.

많은 동물들이 다같이 요가를 하는 모습이 재미있어요.

아이는 코끼리, 악어, 사슴 등등.. 동물을 가리키면서 이름을 말하면서 좋아합니다.



영어와 친해지길 바라

동시 그림책 자체가 흔하지 않아서 좀 더 가치있게 느껴집니다.

이 책의 내용을 모두 이해하고 능숙하기까지 바라지는 않아요. 그저 아이가 조금 영어와 친해지길 바라는 마음입니다.

영어에 흥미를 갖게 하는 것이 가장 중요한 것 같아요. 영어가 익숙해지도록 또 자주 접할 수 있도록 부모의 역할이 필요합니다.





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo