혹성탈출 - [할인행사]
프랭클린 J. 샤프너 감독, 킴 헌터 외 출연 / 20세기폭스 / 2008년 3월
평점 :
품절


'원숭이 혹성'이라는 원제목이 어찌 '혹성탈출'이라는 제목으로 출시되었는지... 원제보다 더 멋드러지긴 하지만 일본개봉제목을 따라했다는 점이 왠지 기분 나쁘다.

혹시 팀 버튼의 '혹성탈출'을 보고 원작인 이 작품을 평가절하하는 분이라면 일단 한번 보라고 권해주고 싶다. 거의 40년 전의 영화이니만큼 화려한 특수효과는 등장하지 않는다. 하지만 원숭이인간들의 분장이 조잡하지 않고 그럴듯한데다 쓸데없는 특수효과에 의존하지 않았던 제작진들이 스토리와 주인공들의 세부적인 감정묘사에 더욱 신경을 썼기 때문이다.

기본적인 이야기구조는 팀 버튼의 작품과 비슷하지만 결말의 충격도 영화보다 몇배 더 강렬하다. 개인적으로는 '식스 센스'를 보기 전까지 가장 기억에 남는 결말이었다.

저렴한 가격에 구입할 수 있는 할인행사가 있어서 좋았지만 오래전 작품인 관계로 DVD에 별다른 supplement가 수록되어 있지 않은 점이 아쉽다.

그리고 '혹성탈출'의 후속작이 서너편 나온 걸로 아는데, 개인적으로 어렵게 구해보고 크게 실망했다. 기대하지 말라고 꼭 밝히고 싶다.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
달구벌미리내 2008-07-01 00:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
<원숭이 별>이 가장 낫죠. 이상하게 혹성이니 행성인 하는 것 보다는 그냥 우리말인 '별'로 보면 될 것을...원작이 으뜸입니다.

sayonara 2008-07-01 16:05   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
원작과 후속편들의 차이는 해저2만리와 안드로메다의 차이라죠. ^_^
달구벌님 말씀대로 '원숭이 별'이라는 표현이 백배 천배 낫습니다. 무분별한 일본식 표현보다는요.
(대학 때 경제학 '무차별곡선'이라는 일본식 표현에 얼마나 한숨이 났던지...)