-
-
셜록 홈즈, 주홍색 습작 ㅣ 세계추리베스트 1
아서 코난 도일 지음, 한진영 옮김 / 국일미디어(국일출판사) / 2002년 11월
평점 :
사실 주홍색 연구라면 읽은 적이 있지만 심심해서 이 '주홍색 습작'도 보게 됬다.내용이라면 당연히 그대로! 이겠지만 번역한 사람이 상당히 자기 생각이 뚜렷한 사람인것 같았기 때문에 그 설명을 또박또박 읽었다.주홍색 습작은 언제 읽어도 종잡을 수 없는 소설이다. 그렇게. 살인자의 이유를 본편의 분량만큼 따로 소설로 적어놓고. 그런데 누가 번역을 해놓은 걸 봐도 마찬가진데. 왜 왓슨은 그렇게 얌전하게 말하고 홈즈는 무슨 조수 부르듯 부르는 걸까. 영어로도 실제로 뭔가 차이가 있을까 무척 궁금하다.