셜록 홈즈, 주홍색 습작 세계추리베스트 1
아서 코난 도일 지음, 한진영 옮김 / 국일미디어(국일출판사) / 2002년 11월
평점 :
장바구니담기


사실 주홍색 연구라면 읽은  적이 있지만 심심해서 이 '주홍색 습작'도 보게 됬다.내용이라면 당연히 그대로! 이겠지만 번역한 사람이 상당히 자기 생각이 뚜렷한 사람인것 같았기 때문에 그 설명을 또박또박 읽었다.주홍색 습작은 언제 읽어도 종잡을 수 없는 소설이다. 그렇게. 살인자의 이유를 본편의 분량만큼 따로 소설로 적어놓고. 그런데 누가 번역을 해놓은 걸 봐도 마찬가진데. 왜 왓슨은 그렇게 얌전하게 말하고 홈즈는 무슨 조수 부르듯 부르는 걸까. 영어로도 실제로 뭔가 차이가 있을까 무척 궁금하다.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
waho 2004-05-01 19:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
셜록 홈즈 전집을 사서 읽고 얼마나 실망했던지...어릴적 홈즈를 읽을 때 느꼈던 재미는 없더군요