-
-
푸코의 진자 - 상 ㅣ 열린책들 세계문학 267
움베르토 에코 지음, 이윤기 옮김 / 열린책들 / 2021년 2월
평점 :
푸코의 진자 (상)
움베르토 에코 (지음) | 이윤기 (옮김) | 열린책들 (펴냄)
다빈치 코드가 떠오르는 소설이다. (쓰여진 것은 푸코의 진자가 먼저이겠지만 내가 먼저 읽은 것은 다빈치 코드다.)
고전 번역에서 자주 등장하는 이윤기님의 번역으로 두근 두근 설레임 반, 도전 정신 반으로 겁없이 시작한 독서였다. 난해함 때문에 많은 사람들이 읽고도 제대로 이해하지 못하거나 읽다가 중도포기를 한다는 움베르토 에코의 <푸코의 진자>. 역시나 도입부부터 어려웠다. 그런데 이런 경험은 처음이다! 어려운데 재미있다!
역자 이윤기님이 번역을 하시며 한탄스럽게 "에코 푸코 사이코"하셨다고 하실 정도니,(괜찮아,괜찮아. 역시 나만 어려운게 아니었어~~!!) 이미 고인이 된 움베르토 에코가 지나치게 천재이거나 독자를 희롱하는 익살꾼이거나~!
벨보의 다급한 전화가 알 수 없는 이유로 끊어지고 그의 집에 들러 컴퓨터를 켠 카소봉에게 벨보의 워드 프로세서, 일명 아부는 암호를 요구한다.
<60. 암, 당신이 알고 싶어 하는 것? 다 내 배 속에 있고말고. 와서 파보셔. 파보시라니까. 두더지같이...... 하지만 아무리 파봐도 헛일일걸......>
이건 아부가 카소봉에게 띄운 언어가 아니라 움베르토 에코가 내게 하는 말로 보인다.
19. 진자는 나에게, 모든 것은 움직여도 단 한 점만은 움직이지 않는다는 사실을 가르쳐 주었다. 이 한 점은 우주가 회전축으로 삼는 굴대, 빗장, 혹은 고리일 수도 있다. 그런데 내가 그 엄청난 궁극적인 체험에 가담하고 있는 것이었다.
카소봉이 파헤치는 비밀은 그 한 점에 닿을 수 있을까?
아무 이유없이 중세사를 등록하고 논문의 주제로 '성전 기사단의 재판'을 선택했던 카소봉이 벨보를 만나게 되면서 성전 기사단의 진실과 전설, 비밀과 복수에 다가서게 된 것은 운명이었을런지 모르겠다.
자신의 진짜 신분을 감춘채 다가왔던 아르덴티 대령은 비밀을 알았기 때문에 죽었을 거라는 앵골프의 얘기를 해주며 자신은 비밀을 책으로 내어 자신을 지키겠다고 호언장담 했다. 안타깝게도 그 날로 종적이 묘연해지긴했지만... 우연히 알게된 노신사 알리에는 어딘가 석연치 않은 의심스런 구석이 있다.
객관적 지성을 가졌으나 영매의 자질을 가진 암파루. 상권에서는 카소봉과 흐지부지한 이별을 했지만 이대로 끝은 아닐 듯하다.
음모와 오컬티즘이 맞물리며 역사 속에서 사라진 성전 기사단. 비밀의 끝에는 모습을 달리한 성전 기사단의 존재가 있을까? 프리메이슨의 시초라 짐작되는 그들의 존재는 어디로 숨어든걸까?
※위 도서를 소개하면서 출판사 열린책들로부터 무료로 도서를 제공받아 솔직하게 작성하였습니다