여성듀오 하나하나의 사요나라 다이스키나 히또..
맑은 창법과 정직한 가창력으로 일본에서도 꾸준히 인기있는 듀엣..
사랑하는 사람을 떠나보내는 가슴 아픈 여자의 절규와도 같은 애절함이 묻어 있는 곡..
맑아서 좋다..
우리나라에서 최근에 장혜진이 "다시 돌아와"라는 제목으로 번안해서 불렀다..
********************************
さよなら 大好きな人
사요나라 다이스키나 히또
(안녕~ 너무 좋아하는 사람)
さよなら 大好きな人 まだ 大好きな人
사요나라 다이스키나 히또 마다 다이스키나 히또
(안녕~ 너무 좋아하는 사람 아직 좋아하는 사람)
くやしいよ とても
쿠야시요우 도떼모 (너무 분해요)
悲しいよ とても もう かえってこない
카나시요우 도떼모 모우 카엣떼 고나이
(너무 슬퍼요 이젠 돌아오지 않아요)
それでも 私の 大好きな人
소레데모 와따시노 다이스키나 히또
(그래도 내가 제일 좋아하는 사람)
何もかも 忘れられない
나니모까모 와스레라레나이
(그 무엇도 잊혀지지 않아요)
何もかも 捨てきれない
나니모까모 스테키레나이
(그 어느것도 버릴 수 없어요)
こんな 自分が みじめで
곤나 지분가 미지메데 (이런 내 자신이 비참하고)
弱くて かわいそうで 大きらい
요와쿠떼 가와이소우데 다이키라이
(연약하고 불쌍한것 같아서 너무 싫어요)
さよなら 大好きな人 さよなら 大好きな人
사요나라 다이스키나 히또 사요나라 다이 스키나 히또
(안녕 너무 좋아하는 사람)
ずっと 大好きな人
즛또 다이스키나 히또 (계속 제일 좋아하는 사람)
ずっと ずっと 大好きな人
즛또 즛또 다이스키나 히또
(계속 계속 제일 좋아하는 사람)
泣かないよ 今は 泣かないで 今は
나까나이요 이마와 나까나이데 이마와
(울지않아요 지금은, 울지말아 지금은)
心 はなれてゆく
고꼬로 하나레떼 유꾸 (마음은 멀어져 가요)
それでも 私の 大好きな人
소레데모 와따시노 다이스키나 히또
(그래도 나의 가장 좋아하는 사람)
最後だと 言いきかせて 最後まで 言いきかせて
사이고다또 이이키카세떼 사이고마데 이이키까세떼
(마지막이라고 타이르고, 마지막까지 타이르고..)
淚よ 止まれ
나미다요 토마레 (눈물이여 멈춰라)
最後に 笑顔を 覺えて おくため
사이고니 에가오오 오보에떼 오쿠타메
(마지막에 웃는 얼굴을 기억해 두도록..)
さよなら 大好きな人 さよなら 大好きな人
사요나라 다이 스키나 히또
(안녕~ 너무 좋아하는 사람)
ずっと 大好きな人
즛또 다이스키나 히또 (계속 너무 좋아하는 사람)
ずっと ずっと 大好きな人
ずっと ずっと ずっと 大好きな人