정치 쫌 아는 10대 - 정당으로 읽는 정치, 우리가 만드는 살아 있는 민주주의 사회 쫌 아는 십대 21
오준호 지음, 이혜원 그림 / 풀빛 / 2025년 12월
평점 :
장바구니담기


*출판사에서 제공 받아 읽고 작성함.







 우리집 초등이는 6학년이 되면 바로 사회 교과 첫 단원에서 우리나라 정치에 대해 배우게 된다. 나는 정치 부분이 어렵게 느껴져 우리집 초등이는 어렵다고 미리 겁먹지 말라고 정치에 관련된 부분을 책으로 읽으면 좋겠다 생각이 들었다. 정치 쫌 아는 10대는 청소년을 위해 쓰인 책이라면 우리집 초등이도 어렵지 않게 읽어낼 수 있을 것 같다. 이 책은 정치란 무엇인지부터 시작하여 정치 과정과 참여, 결사의 자유와 정당, 여러 가지 정부 형태, 민주주의, 이념과 정치 참여까지 정치에 대해 알아야 할 부분을 다 구성하고 있다.


 어렵게 설명되어 있지 않을까 했는데 글이 쉽게 읽혀 초등 고학년 이상 읽기에 딱 좋은 문체이다. 내용은 일상 이야기와 예시가 많아 정치가 먼 나라 이야기가 아닌 우리 일상과 가깝다는 것을 알려준다. 각 장마다 정치의 개념 용어를 설명하기 전에 사례를 들어주니 더 쉽게 이해가 빠르다. 우리집 귀요미는 4학년 때 학급 부회장을 거쳐 5학년 때는 학급 회장 임원을 하면서 학급 자치 회의에 관심을 가져 이 책을 더 관심 있게 읽는 듯하다.


 특히 이 책은 2부에서 정치와 사회를 잇는 정당을 통해 정치를 이해하도록 하며 대통령제와 의원내각제, 좌파와 우파, 진보와 보수, 여당과 야당, 일당제와 다당제 등 추상적인 개념과 이론을 쉽게 풀어서 설명한다. 책을 읽으면서 정치 구조를 알게 되고 정당의 역할, 시민의 힘은 얼마나 소중한지 알게 해준다. 우리 초등를 포함하여 청소년들이 이 책을 읽고 민주주의 주체로 성장하는 밑거름이 되었으면 좋겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
댕글댕글~ 유네스코 자연유산을 읽다 댕글댕글 11
이원중 엮음, 박시룡 감수 / 지성사 / 2025년 12월
평점 :
장바구니담기


*출판사에서 제공 받아 읽고 작성함.




 댕글댕글 시리즈 열 첫 번째 이번엔 <유네스코 자연유산을 읽다>이다. 댕글댕글 시리즈 책은 책이 크고 실제로 보는 듯한 사진을 수록하고 있다는 게 특징이다. 댕글댕글 시리즈 책을 이번에도 읽게 되어 기쁘다. 인류가 지키고 보존해야 할 세계 자연유산 72곳을 소개한다. 이 책은 2부로 구성하여 1부에서 제주 화산섬과 용암 동굴, 한국의 갯벌을 비롯해 세계 자연유산을 소개하는데 가나다순으로 정리되어 있고, 2부에서 그리고 함께 기억해야 할 자연유산을 소개한다. 유네스코에서 정의하는 세계유산의 뜻을 먼저 설명하며 인류와 함께한 자연의 변화와 보전 가치를 이해하기 위해 환경에 적응하며 변화한 흔적들을 따라가며 맥락을 읽고 이해하라고 말한다.


 세계유산을 보기 전에 용어 정리 편이 있어 과학 용어를 아는 데 도움이 된다. 남아메리카 대륙의 에콰도르에 속하는 태평양에 19개의 화산섬과 수많은 암초로 이루어진 갈라파고스 제도를 시작으로 갈라파고스 제도의 풍경과 이곳에서 사는 다양한 생물을 실사로 만나볼 수 있다. 본문에 실린 이 생물들은 국제 자연보전연맹(IUCN)에서 정한 위기 등급을 따르고 있다. 위기 등급에서 멸종에 가까워 상황이 최악인 절멸, 야생 절멸부터 위급, 위기, 취약, 준위협, 최소 관심이 있는데 이 책에서는 위급, 위기 취약 단계와 취약 근접 단계까지 기록하고 있다.


 그랜드캐니언 국립공원, 도나우 삼각주, 메머드 동굴 국립공원, 바이칼호, 베마라하 칭기 자연보존지역, 쓰촨 자이언트판다 보호구역, 워터턴 글레이셔 국제 평화 공원, 카자흐스탄 북부 사랴르카 초원 호수 지역 등은 세계지도 사진으로 위치를 표시해주고 자연유산의 정보를 자세하게 설명하여 생태에 관심 있는 초등생이나 청소년에게 성인이 봐도 흥미롭게 느낄 수 있다. 생생한 사진을 보며 한 장 한 장 넘길 때마다 자연이 아름답고 신비롭게 느껴진다.


 이 책은 또한 과학 교과와도 연계가 된다. 초등 과학 3학년부터 6학년까지 지구와 땅, 생물, 환경, 자연, 문화 단원과 연계가 되니 과학을 배우는데 길잡이가 될 수 있는 책이다. 우리집 초등이는 직접 경험할 수 없는 장소를 이 책으로 천천히 하나하나 살펴보고 만나며 자연유산을 보호하고 관리해야 하는 이유를 아는 소중한 시간이 되었으면 좋겠다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어 명언 필사 노트 100 - 하루 한 장, 나에게 보내는 편지
FL4U컨텐츠 지음 / 반석출판사 / 2026년 1월
평점 :
장바구니담기


*출판사에서 제공 받아 읽고 직접 써 보고 작성함.






 영어 명언 필사는 짧은 영어 문장을 직접 손으로 따라 쓰며 영어 실력과 동기부여를 동시에 얻을 수 있다. 반석출판사에서 출간된 영어 명언 필사 노트 100은 100일 동안 따라 쓸 수 있는 노트가 겸해있는 책이다. 하루 한 장, 나에게 보내는 편지 형식으로 총 5장으로 걱정이 많은 나에게, 행복을 찾고 싶은 나에게, 마음의 위로와 힘이 필요한 나에게, 긍정적 에너지가 필요한 나에게, 사랑이 필요한 나에게의 주제로 100개의 명언이 있다. 나는 걱정이 많아 마음의 위로와 힘이 필요하고, 긍정적 에너지도 필요하고, 행복을 찾고 싶은 마음도 사실이다. 그래서 이 책의 명언은 내게 맞는 주제로 구성되어 있어 이 명언들을 읽으면서 필사하고 싶은 생각이 들었다.


 명언은 일러스트 엽서 형식으로 구성되어 책장을 넘길 때마다 편지를 받는 기분이다. 영어의 명언은 바로 아래 우리말로 쓰여 있어 쉽게 알 수 있다. 명언을 읽고 다음 페이지에 그대로 따라 쓸 수 있는 라인이 한 페이지에 넓게 있다. 읽은 문장을 그대로 따라 써보고 라인이 길어 영어 명언뿐만 아니라 오늘 나의 감정을 써 볼 수도 있고 하루의 기록을 남겨볼 수도 있겠다.


 Do not anticipate trouble, or worry about what may never happen. Keep in the sunlight.

일어나지도 않을 걱정거리를 걱정하지 말라는 이 문장은 내가 새겨둬야 할 문장이다. 그나마 지금은 많이 나아진 편이긴 하지만 아직도 일어나지 않은 일을 걱정할 때가 있다. Keep in the sunlight.처럼 긍정적으로 좋은 쪽으로 생각을 바꾸려고 노력해야겠다.


 I have been bent and broken, but I hope into a better shape. He who has dreamed for long resembles his dream. 처럼 이 책에 있는 100개의 명언은 짧지만 가볍지 않고 내게 힘이 되어주는 문장들이 많아 매일매일 하루에 하나씩 쓰면서 위로를 받고 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
출판번역가는 어때? 초등학생의 진로와 직업 탐색을 위한 잡프러포즈 56
이세진 지음 / 토크쇼 / 2025년 11월
평점 :
장바구니담기


*출판사에서 제공 받아 읽고 작성함.




 초등학생의 진로와 직업 탐색을 위한 잡 프러포즈 시리즈 중 이번에는 출판번역에 대한 직업 이야기다. 출판번역가는 외국어의 책을 번역하는 것이라고는 알겠지만 구체적으로 어떻게 일을 하는지 나도 궁금했었는데 이 책에서 궁금증을 해결할 수 있었다. 이 책은 총 8장으로 출판번역가 이세진의 프러포즈, 출판번역가의 세계, 출판번역가가 되려면, 출판번역가가 되면, 출판번역가의 매력, 출판번역가의 마음가짐, 출판번역가 이세진을 소개합니다, 10문 10답, 나도 출판번역가로 구성이 되어 있다.


 출판 번역은 외국어로 쓰여있는 책을 우리가 읽고 이해하고 지식을 얻거나 감동을 얻을 수 있도록 우리말 책으로 옮기는 일을 말한다. 출판번역가는 책을 번역하는 일이기 때문에 책을 좋아하는 것은 당연할 것 같고, 혼자 있는 시간을 견딜 수 있다면 출판번역가가 되기 위한 관문은 통과한 것이라니 동적이기보다 정적이라면 더 잘 맞을 수도 있겠다는 생각이 든다. 출판번역가는 번역가가 되기 위해 어떤 전공을 해야 한다는 게 없다는 게 특이하다. 언어를 다루기 때문에 어떤 분야든지 그 분야의 전공자라면 배경지식을 바탕으로 더 이해하고 쉽게 번역을 할 수도 있을 테니 말이다.


 출판번역가는 외국어로 쓰여 있는 책을 막힘없이 읽고 글의 느낌과 저자의 의도를 잘 파악해서 우리말 책으로 번역해 독자들이 읽는다고 생각하면 참 멋져 보이는 일이다. 하지만 어떤 일을 직업으로 하던 힘들기는 마찬가지듯 출판번역가도 일반인이 모르는 어려움이 있단다. 어떤 일이든 순조롭게 되는 일 없듯 출판번역가는 어떤 마음을 가지고 있으면 좋을지 우리 초등 친구들이 읽어보면 좋겠다. 출판번역가 이세진 님이 어떻게 번역가가 되었는지 읽으면 초등 친구들이 출판번역가의 매력을 한껏 느낄 수 있게 될 것이다.


 <출판번역가는 어때?> 이 책은 초등 친구들이 읽기 쉽게 되어 있고, 출판번역에 관한 이야기도 초등학생 눈높이에 맞춰 설명이 잘 되어 있다. 출판과 관련된 사진, 이세진 님의 사진을 첨부하여 출판번역가의 직업에 호감을 갖도록 한다. 궁금증이 있을 만한 질문 10문 10답을 통하여 출판번역에 대해 더 자세히 알 수 있고, 마지막으로 어린이 책의 일부를 스스로 우리말로 옮겨보고 수정도 스스로 해 볼 수 있는 페이지를 마련하고 있다. 책을 좋아하고 외국어를 잘한다면 이 책을 읽고 출판번역가에 대한 직업도 생각해 볼 수 있겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
야옹멍멍 어린이 스도쿠 : 고급·특급 (스프링) 야옹멍멍 어린이 스도쿠 (스프링)
브레이니 에듀 지음 / 시간과공간사 / 2026년 1월
평점 :
장바구니담기


*출판사에서 제공 받아 풀어보고 작성함.



 스도쿠란 일본어 스도쿠에서 유래한 말로 9×9 격자에 1부터 9까지 숫자를 중복 없이 채워서 각 행과 열의 3×3 구역을 완성하는 논리 퍼즐이다. 스도쿠는 1892년 프랑스 신문에 퍼즐이 게재되었고, 1979년 미국 잡지에 넘버 플레이스로 소개되어 1984년 일본 니코리가 스도쿠로 대중화를 시켰다고 한다. 스도쿠는 계산을 하거나 특별한 수학 지식 없이 논리와 집중력만을 가지고 푼다는 것이 특징이다.


 스도쿠는 가로줄에 1에서 9까지 숫자가 한 번씩만 들어가고 세로줄도 마찬가지다. 행과 열 3×3 구역에 숫자가 두 번 이상 나타나면 틀리게 된다. 스도쿠의 목표는 각 행과 열, 박스에 1~9까지 숫자가 단 한 번씩만 들어가도록 만드는 것이다. 스도쿠는 쉬운 단계부터 어려운 단계까지 있는데 이 책은 어린이를 위한 스도쿠로 야옹멍멍이란 이름으로 내지에도 그림이 있어 아이들이 재미있고 즐겁게 집중하며 풀 수 있도록 만들었다. 내지를 넘길 때마다 고양이와 강아지의 다양한 표정 모습의 그림을 배치해 아이들에게 지루하지 않도록 한다. 야옹멍멍 어린이 스도쿠는 스프링으로 되어 있어 어느 장소에서나 펼치기 쉽고 넘기기 편해 활용도가 높다.




 우리집 초등이 쉬운 스도쿠부터 차근차근하면서 고급 특급의 수준까지 발전하며 성취감을 느껴보면 좋겠다. 숫자를 어떻게 겹치지 않도록 써야 하는지 관찰하고 생각을 해야 하니 관찰력, 집중력, 논리력이 생길 것 같다. 생각하고 집중하는 동안 두뇌가 자극되니 뇌 훈련을 따로 할 필요 없이 스도쿠를 풀어보면 좋겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo