이 글은 순수한 허구이므로, 본 내용에 등장하는 인물이나, 국가, 배경, 도시 등은 모두 사실과 관계 없음을 알려드립니다.
그리고 <+19>의 내용도 있으므로 읽으시려는 분들은 주의 바랍니다...
第 二 部
第 三 章
그렇게 그 방을 나왔던 그는 다시 복도에 걸어 두었던 한 판화(版畵) 앞에서 걸음을 멈추었다. 그 판화는 한 남자가 진홍색의 코트를 입고 말을 타고 있었다. 그런데 그가 봤을 때 그의 모습, 또는 그 장면은 판화 속의 남자가 자신을 쫓아 오는 듯 했던 사냥개(獵犬)을 피해서 도망을 가는 듯한 모습이었다. 그래서 그가 생각했을 때, 그 판화를 그린 화가(畵家)는 그 주인공의 얼굴을 붉은색으로 처리함으로 해서 그가 죄수(罪囚)란 겻을 표현하려고 했던 것 같다고 생각했다. 그리고 또 그 엽견(獵犬)들의 앞에는 넓은 들과 관목(灌木)들이 그려져 있었고, 작은 강(江)이라고 생각되었던 물가에는 버드나무라고 생각되었던 나무들이 서 있었다. 하지만 그가 봤을 때, 그것은 너무도 이국적(異國的)인 전원(田園)풍경으로 생각되었다. 그러자 그는 갑자기 이상한 생각이 들었다. 그래서 이렇게 말을 했었다. "이렇게 작은 강(江)은 처음으로 보는군?" 그것은 또, 그 대륙(大陸)에서는 큰 강에서 분리된 아무리 작은 지류(支流)라도 자신의 아버지가 주었던 그 그림책 속에 있었던 <템스(thames) 강>보다도 폭이 넓었기 때문이었다. 그러자 그는 그것을 <흐름>이라고 말을 해보았다. 그 이유는 또, 그 <흐름>이란 말에는 불가사의한 시적(詩的)인 매력이 있다고 그는 생각했기 때문이었다.
하지만 그것은 그림의 한 기법일 수 있었다. 즉, 원근감을 심하게 왜곡시켜서 중요한 것을 크게 그려서 앞에 배치하고, 그렇지 않은 것을 아주 멀게, 즉 작게 그려서 배경으로 처리하는 기법 등이었다. 그러나 그는 그런 것을 모르지 않았을 것 같았는데도 그런 식으로 생각하지 않고 그것을 단순하게 사실적으로 생각했었다. 그래서 아마도 그 <흐름>이란 느낌을 강조 또는 유지하고 싶어서 그렇게 했던 것은 아니었나 하는 생각도 들었지만, 어쨌든 그는 그 그림들에 대한 감상을 끝내고 밖으로 나갔다. 그러자 <찰리>가 잔에 술을 가득 채웠던 상태로 그를 기다리고 있었다. 그리고는 그를 보며 불안한 얼굴로 이렇게 물었었다. "아, 어떻던가?!" 그러자 그가 아무것도 아니라는 듯이 이렇게 답을 했었다. "네, 염증이 약간 생겼던 것뿐이었습니다. 그러니 잠을 잘 수 없을 정도는 아니었습니다." "아, 그랬는가?"
그러자 <찰리>가 그의 말을 반기며 이렇게 반응했었다.