어젯밤 카레, 내일의 빵 - 2014 서점 대상 2위 수상작 오늘의 일본문학 13
기자라 이즈미 지음, 이수미 옮김 / 은행나무 / 2014년 5월
평점 :
절판


​우리는 보통 주변에서 사랑하는 사람을 잃은 뒤에, 사랑했던 이에 대한 기억을 슬픔으로 남겨두고, 빈자리에 대해서 힘겨운 일상의 고통을 인내하는 모습들을 보아 왔다.

[어젯밤 카레, 내일의 빵]은 나와 함께하던 사람의 빈자리를 슬프고 아픈 자리로 기억 할 것인지? 아니면 그와의 즐거운 추억을 발판으로 또다시 새로운 환경에 대해 순응하면서 앞으로 나아가야 할지에 대한 인생의 문제를 조용히 이야기 하고 있다.

결혼한지 2년 만에 남편을 사별한 주인공 '데쓰코'는 그의 시아버지와 함께 7년이라는 세월을 오랜 친구처럼 살아오고 있는데, 요즘처럼 핵가족화되고 독립해서 사는 신혼 부부가 많은 현실에 쉽게 수긍할 수 없는 불편함이 느껴지기는 하였다. 아직 일본 내에서는 자연스럽게 시부모와 함께 사는 모습이 익숙할런지는 모르겠지만, 더구나 너무 짧은 결혼 생활 후에 사별한 후 시아버지와 함께 산다는 점 만큼은 무척 현실성이 없어 보인다.

하지만, 그럼에도 불구하고​ 이와 같은 설정 배경에는 그녀의 남편인 '가즈키'가 운명처럼 선택한 그녀에 대한 오랜 기다림과 사랑에 대한 이야기가 잔잔하게 깔려 있다. 시아버지 '렌타로'는 일기예보를 진행하는 진행자로 그저 며느리만 바라보고 누워 있는 노인이 아니라, 어찌보면 그의 자식인 '기즈키'의 자리를 대신 하고 있는 듯 너무나 자연스러운 하루 일상들이 머릿 속으로는 납득이 되지는 않지만, 주변의 시선이나 이기적인 요즘 세태에 견주지 않고 순수한 동심의 열린 마음으로 본다면, 떠난 사람이 있는 그 자리에서 그렇게 남은 사람들도 저마다의 역할을 그대로 수행하면서 하루를 살아가고 있는 평범한 일상 뿐일 것이다.

​남편과 함께 살았던 단층집에서 그렇게 평범한 일상의 하루를 전하면서, 현재의 모습 뒤로  남편과의 어린 시절의 첫만남, 그리고 '데쓰코'의 주선으로 '렌타로'와 그의 친구와 등산을 하게 되면서 우연히 그또한 먼저 떠나보낸 '유코' 와의 만남등이 하나의 계기로 서로 연결 되면서 과거의 이야기들과 현재의 삶에서 그의 빈자리를 채워 가고 있는 새로운 인물들에 대한 이야기를 꾸밈 없이 그려내고 있다.

 아직은 가부장적인 보수적 관습도 팽배하게 남아있으면서도 가족의 의미가 많이 퇴색해져가고 있는 요즈음, 이야기 속 친구처럼 편하게 지내는 가족들의 모습이 정겹기도 하고 이야기 속에서 그려지는 사랑의 모습들 또한 너무나 순수하고 아름 답기만 하다. 시아버지가 며느리가 사귀고 있는 이성 친구를 그또한 별 서스럼 없이 대하고, 함께 결혼해서 사는 모습을 은연중에 반기는 듯한 뉘앙스를 흘릴 정도로 애정 관계 에 대해서도 너무 개방적이기 마저 하다.

'유코'와의 만남에 대한 이야기 또한 평범하지만은 않았다. 가까운 주변 사람의 죽음이 다가음을 자각하게 되고 영문도 모른채 쉼없는 눈물을 흘려야만하는 저주와 같은 특이한 병으로 사람들과 멀어져 갔기에, 죽음이란 것이 너무나 자연스럽게 일상에서 함께 해오고 있음을 보여주고 있다.

이렇듯 어떤 부분은 초현실적인 SF와도 같은 설정과 앞서 밝혔던 다소 비약적인 배경 설정들은 다분히 작위적이고 의도적으로 보이긴 하지만, 죽음을 바라보는 우리의 모습과 사랑으로 살아가기에도 벅찬 인생의 의미를 찾아서 앞으로 나아가는 모습을 담담하게 우화처럼 이야기하고 있기에, 찬바람이 살살 부는 초겨울 작은 선술집 안에 따끈한 사케 한잔을 앞에 두고 하루의 의미를 되새겨보며 따뜻하게 가슴을 울리는 듯 하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
참 좋은 당신을 만났습니다, 두 번째 - 따뜻한 온기가 필요한 사람들을 위한 감동 에세이 참 좋은 당신을 만났습니다 2
송정림 지음 / 나무생각 / 2014년 5월
평점 :
장바구니담기


​우리가 세상을 살아가는데에 결코 혼자 살아갈 수 없음을 깨닫는 데에는 그리 오랜 시간이 걸리지는 않을 것이다.

어려서는 부모님의 보살핌이 없다면 기본적인 생존조차 불가능 할 정도로 나약한 존재 일 것이고, 나이가 들어가면서 주변인들과 소통하고 함께 어우러지고 우리가 사는 사회 전체의 한 구성원으로 성장하면서 자리를 잡아가게 되는 듯 하다.

이렇듯, 혼자서는 살아갈 수 없는 세상에서 그저 나만을 바라봐주는 주변에 함께 하는 사람들도 있을 터이고, 사회 생활을 하면서 공적인 관계 혹은 이해타산을 위해 관계를 맺게 되는 사람들도 생기게 될 것이다. 특히나 비즈니스 활동을 하는 나이가 되면 어떠한 목적을 가지고 사람을 상대하게 되는 일이 점점 더 많이 늘어나게 되는데, 온전히 나만을 믿고 기다려 주는 대상이 아닌 철저하게 사무적인 태도로 대하기에 때로는 삭막해지는 관계에 지치고 힘이 들게 되는 것도 사실이다.

 

[참 좋은 당신을 만났습니다 2] 는 저자가 방송 작가로 활동하면서 여러 일반인들의 사연을 접해보고, 또 그녀의 바쁜 생활 속에서 오가며 만나게 되는 사람들과의 관계 속에서 그 사람들과의 가슴으로 느끼는 사랑과 정을 나누어 적은 이야기 이다. '두번째' 타이틀과 '따뜻한 온기가 필요한 사람들의 감동'이라는 부제가 붙은 것 처럼 작년 첫번째 이야기가 출간한 후 큰 감동과 반향을 일으켰기에 바로 두번째 책까지 나오게 된 것이다.

종종 드라마나 영화에서 느끼는 감동의 이야기 보다 우리 주변의 살아있는 이야기가  더 가슴 떨림이 크고 격하게 공감도 하게 된다. 때로는 우리의 이야기가 드라마 보다도 더 극적이고 예상치 못한 번전의 이야기 또한 숨어있는 듯 싶다.

여러 일반인들의 사연들과 소소한 주변의 지인들과의 가벼운 이야기들 조차도, 정말 우리가 아직은 그렇게 평소에 개탄하듯이 느끼는 각박한 세상이 아닌, 서로를 위하는 세상 속에서 살고 있구나. 라는 생각을 다시 한번 해보게 되었다.

나이 칠순, 여든, 99세. 예전같으면 뒷방 노인네 신세로 본인 스스로도 뒤로 물러나 무게만 잡고 있는 나이였겠지만, 정말 나이는 숫자일뿐이라는 흔하디 흔한 명제처럼 나이가 많은 어르신들의 배움에 대한 욕구와 또 새로운 도전을 위해 준비하시는 사연들을 보면서, 힘든 하루 하루 버티면서 포기해버릴까! 하는 나약한 마음도 다시한번 힘을 얻게 되고 인생은 아직 끝나지 않은 진행형이라는 걸 확인해 볼 수 있을 것이다.

개개인들의 부단한 노력과 삶의 지혜도 엿보이지만, 이 책에서 보여주고 싶은 이야기는 무엇보다도 자그마한 도움이나 정을 보여주는 따뜻한 함께하는 삶의 이야기 일 것이다.

​그렇다고, 신문 기사로 취재 할만한 대단한 일들은 아니지만, 정말 나에게는 별 것 아닐 수도 있는 작은 일들 그리고 그렇게 대단한 선행도 아니지만, 받는 당사자에게는 더없이 고마움과 꺼지지 않는 온기를 전할 수 있는 일들이 그렇게 많은지도 미쳐 몰랐었었다. 

본인 집 앞을 지나가는 행인들을 위해서 집 앞이 아닌 집 주변 길목에다가 작은 화분들을 가져다 놓고 기쁨을 선사하는 배려 처럼 남을 위한 마음 씀씀이 만으로도 실로 웃음이 지어지고 훈훈해지는 세상이고, 파스텔톤의 따뜻한 느낌의 삽화 이미지들 처럼 "정말 살만한 세상입니다~!" 라는 말을 다시 한번 중얼거릴수 있게 만드는 사람 사는 이야기이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
베어 그릴스의 서바이벌 스토리
베어 그릴스 지음, 하윤나 옮김 / 처음북스 / 2014년 5월
평점 :
절판


전 세계적으로 Discovery 채널의 <Man Vs Wild>는 무척이나 충격적이고 상상 이상의 리얼리티에 많은 애청자층을 확보하고 있는 프로그램중 하나이다. 

<Man Vs Wild>영국 특수부대 SAS 출신인 베어 그릴스(​Bear Grylls)가 사막, 밀림, 오지 등 전혀 한시간이라도 혼자서 살아날 수 없을 것 같은 오지에서의 생존 다큐멘터리로, 극한의 자연 환경 속에 맨 몸으로 스스로 뛰어들어서 제목 처럼 야생의 척박함 속에서 있는 그대로의 자연의 자원과 동식물들을 먹고 마시며 생존해내는 서바이벌 스토리 이다.​

[베어 그릴스의 서바이벌 스토리]는 그의 생존기를 다룬 케이블 TV 방송의 이야기가 아니라, 그에게 영감을 주었던 근,현대사 중에 주목할 만한 25가지 인간 생존기의 이야기를 전해 주면서 그에 대한 간략한 해설과 상황 묘사를 풀어주고 있다.

비행기 사고로 홀로 정글에 떨어진 어린 소녀 이야기 와 19세기 아프리카 대륙에서 배가 좌초되어 선원들과 함께 노예로 포획되여 풀한 포기 없는 사막에서의 고초를 겪은 '제임스 라일리' 이야기등 전세계 곳곳의 상상도 하기 싫은 외로운 생존의 이야기 이다.

 

​이렇게 극적인 이야기들이기에, 몇 몇의 이야기들은 영화로도 제작 되어서 큰 반향과 논란마저 일으켰던 소재들이 있어서 영화 속 스토리와 다시 한번 비교해 보는 계기도 되는 듯 하다. 가장 최근에 개봉 했던 <론 서바이버>는 전투중 적지에서 홀로 살아 남기까지의 이야기, 그리고 이 책의 가장 첫 이야기를 장식하고 있지만 가장 끔찍한 소재 였던, 안데스 산맥의 높은 설산위에 럭비 선수단의 추락한 비행기에서 인육을 먹어가며 극적인 구출이 된 영화 <Alive> 등. 영화를 관람할 당시에도 설마 사실이 아닌 넌픽션 영화니깐, 실화를 바탕으로 했어도 과장이 있었겠지? 하면서 믿기 어려운 상황들이었을 정도로 처참한 환경이었다.

그밖에 남극 탐험의 '아문센' 등 잘 알려진 인물들도 이 책의 한 꼭지에 소개 되면서, 인간 승리의 표본들을 볼 수 있었다. 이 광할한 우주에서 정말 먼지 티끌만한 인간이라는 존재는 정말 하찮기 그지 없을 정도로 나약하고 작은 존재 일 것이다. 그러한 인간을 감싸고 있는 자연의 존재는 너무나 거대하고 위협적으로 느껴질 수도 있겠지만, 생존자들의 가장 큰 공통점은 인간 한계의 순간에 '포기' 와 '절망'으로 쓰러지지 않고 강한 의지로 맞서 이겨 냈다는 점을 강조하고 있다.

실제 우리가 살아가고 있는 바쁜 문명의 세상도 어찌보면 열대 밀림과도 다름없는 살육과 살아 남기 위한 경쟁이 치열한 전장의 한 부분일지도 모른다. 거대한 자연과 맞서 이겨냇듯이 일반 우리들도 조그마한 의지의 씨앗을 불태우면 결코 극복 못할 어려움은 없을 것이다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
The Amazing Spider-Man 2 어메이징 스파이더맨 2 (영어원서 + 워크북 + 오디오북 MP3 CD + 한글번역 PDF파일) 영화로 읽는 영어 원서 시리즈 33
Damon O 외 감수, Brittany Candau 외 각색 / 롱테일북스 / 2014년 5월
평점 :
절판


최근 새로운 각색으로 전편 시리즈에 이어서 전세계적으로 흥행 했던 마블 코믹스의 영화 '어메이징 스파이더맨 2'(Amazing Spider-Man 2)  영어 원서 학습 도서를 영어 원서 전문 출판사인 '롱테일북스'에서 출간했다.

 

영어 학습을 하는데 있어서 예전처럼 사전의 단어를 달달 외우고, 문법책을 열심히 들여다보고 머릿 속에 공식을 새기던 공부가 어학 공부를 하는데 있어서 상당히 비효율적이었기에 최근에는 회화 위주의 실제 활용도를 높이는 공부에 힘을 쏟고 있지 않나 싶다.

어학 학습을 하는데 있어서 최근 회화에 무게를 더 싣고 있긴 하지만, 생활 속 회화 외에도 책도 읽고 글도 써야 하기에 균형있는 접근이 필요 할 것이다. 서로의 의사 소통과 문장의 내용을 자연 스럽게 습득하는데 있어서 책을 읽는 것 만큼 그 언어를 제대로 이해하는 방법은 따로 또 없을 것이다. 평생 써오고 있는 우리 글도 역시나 책을 많이 읽어야 풍부한 문장들을 활용하는데 도움이 되듯이 말이다.

 

회화를 통해서 주변의 살아있는 언어의 실질적인 활용과 적용이 가능하지만, 실제 외국 현지인들과의 대화나 접촉이 쉽지 않다면 가장 손쉽게 어학 공부에 활용도가 높은 것은 미디어를 활용해서 즐기면서 자연스럽게 익히는 방법이 세월이 지나면서 변모하는 언어를 가장 빠르게 습득하는 가장 좋은 방법일 것이다. 팝송을 흥얼 흥얼 거리며 따라하다보면 어느샌가 단어를 외우고 잘 잊어 버리지도 않듯이 미디어와 함께 하는 어휘는 오래 도록 남는 것 같다.

 

개인적인 생각으로는 우리 아이들처럼 기본적인 어휘력이 부족하거나, 어학 공부 초심자들은 처음부터 영어 원서를 접하기 보다는 이렇게 미리 영화나 드라마나 자막이 있는 영상을 보고 나서 기억에 남을 정도로 재미가 있었다면, 그들의 대사 내용에 대한 흥미가 계속 유지 되고 그 장면들이 연상이 되면서 새로운 어휘들도 금방 자연스럽게 익히게 되는 듯 싶다.

 

 

이번 도서도 기존의 '롱테일북스'  영화 영어 원서 시리즈와 다름없이 기본 원서 도서 하나와 단어 학습을 위한 워크북이 함께 합본이 되어져 있다. 하지만, 두 권 모두 독립적으로 겉표지도 따로 제본이 되어서 원서만 따로 뜯어내서 가볍게 들고 다닐 수도 있다.

 

 

시원한 크기의 활자와 그렇게 어렵지 않은 단어의 원작 소설을 그대로 옮겨와서 읽어내려 가는데 어려움이 없는데, 일상 대화 단어 외에 고유 명사등 그 밖의 의미의 해석이 필요한 단어들은 워크북의 해설서가 아니라 하단에 주석으로 달아 놓고 있어서, 어느정도 기본 단어 습득이 되어 있다면, 영어 학습이 목표가 아니라 원서만을 통한 원작 소설을 읽는 즐거움을 즐기는데 어려움이 없어 보인다.

 

 

학습을 도와주는 워크북의 구성은 각 챕터 별로 전체 원서 내용을 제대로 읽고 이해하고 있는지, 독해력 설문 시험 처럼 몇가지 테스트 항목을 넣어서 간략히 이야기의 구성을 재확인해 볼 수 있는 점은 학습서로서도 무척이나 신경을 쓴 모습이다.

 

 

그리고, 본문 내용 중에 쓰인 단어들을 한글 단어 뜻과 함께 영문 해설도 함께 제공하면서, 영영한 단어 사전 처럼 단어 해설도 많은 예문은 없더라도 군더더기 없이 알차게 구성 되어 있어서 별도의 사전이 필요 없을 정도로 단어 검색에 무리가 전혀 없었다.

 

그리고, 크게 많은 지면을 할애 한 것은 아니지만 리딩 속도를 스스로 체크 해 보면서 챕터별로 독해 속도를 확인해보고 1분 동안 원서의 읽기 속도가 향상 되었는지 객관적으로 평가해 볼 수 있도록 표를 제공 하고 있어서, 개인 목표를 정해놓고 성과 달성의 재미도 느껴 볼 수 있을 것 같다.

 

 

추가 부록 CD 에는 최상의 퀄러티 PDF 포맷으로 된 원서 내용의 한글 번역판이 원서 포맷 그대로 문단 구성도 똑같이 담겨 있어서 바로 막히는 문구의 해설을 확인해 볼 수 있다.,만일에 필요하다면 따로 출력해서 한글 번역판 책으로 제본도 할 수 있을 법하다. (다만, 출력비는 감당 못하겠지만...^^) 개인적인 번역서 활용 방법으로는 번갈아 가며 보는 것 보다는 원서를 다 읽고 나서 따로 내용 전체를 확인 해 보는 용도로 활용 하는 것이 좋을 것이다.

 

그리고, mp3 포맷으로 각 챕터별 각기 다른 파일로 담겨진 오디오 북은 아무래도 영어 학습을 위한 책의 구성이다보니  현지의 일반 오디오북 보다는 훨씬 더 또박 또박 정확한 발음과 빠르지 않은 속도로 성우의 감정 표현도 다이나믹하게 녹음되어 있어서 리스닝 훈련을 하는데도 어렵지 않아 보인다.

 

'롱테일북스' 의 스크린 영어 원서 시리즈 는 큰 감흥을 준 영화를 보고 나서 화면의 영상들이 머릿 속에서 그려지는 그 스크립트 내용을 그대로 옮겨놓은 원작 스토리 이기에, 입체적인 멀티미디어 학습으로 흥미있게 학습의 재미 또한 놓치지 않게 해준다. 그래서, 가급적이면 먼저 영화를 꼭 먼저 보고 이 도서를 접한다면 학습 속도와 능력이 배로 향상 되리라 본다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
저잣거리의 목소리들 - 1900년, 여기 사람이 있다
이승원 지음 / 천년의상상 / 2014년 4월
평점 :
장바구니담기


짧은 한국 근세 파란만장 했던 시절인 대한 제국의 이야기를 국사 책에서 가슴 아프고 원통하게만 보고 배웠었기에, 그저 기억하고 싶지 않은 역사속 사실로만 남아 있었다.

 

[저잣거리의 목소리들] 은 1900년대 전 후로 대한 제국의 생성 시기 주변의 상황과 서민들의 생활상을 그 시대의 대표 신문들 중 하나인 <대한민보>의 시사 만평을 중심으로 미쳐 역사 책에 기술 되지 않았던 우리 조상들이 살았던 이야기를 다시금 돌아 보는 내용이다.

학창 시절 외에 역사 공부를 한지 오래 되서 이기도 하겠지만,​ 그저 단편적으로 알고 있었던 역사적 내용들도 실제 사는 사람들의 이야기를 바탕으로 시대적 상황에 대한 이해와 지금과 다르지 않는 여러 인물 군상들이 있음을 확인 할 수 있는 듯 싶다.

 

이 글의 전체 구성은 저자는 세상의 이야기를 전하는 신문의 여러 사설들과 내용들과 함께, 우화적이고 때로는 세상의 모습을 뒤틀어서 역설적으로 시선을 잡아끄는 이도영 화백의 시사 만평을 중심으로 당시에 일어 났던 일들을 큰 사건으로 주목 받았던 내용들을 중심으로 역사적 사실들과 함께 정리를 하고 있다.

 

 

신문 사회면에 실렸던 이야기를 풀어 나가는 중에, 일본 제국 주의가 이 땅에 발을 붙이고 조선 침탈의 계기를 만들어 가는 과정을 찾아 볼 수가 있는데, 도장 하나 들고 을사 조약을 맺으면서 나라를 하루 아침에 넘겨 버린 것이 아닌 그 동안의 치밀한 일본의 물밑 작업들과 근대화의 물결 속에서 혼란 속에 빠져있던 조선 국민들의 모습들을 하나 둘 엿 볼 수 있다.

 

대한 제국의 탄생과 함께 국민들을 계몽하기 위해 등장 했던 신문인 <독립 신문>이  당연히 일제 침탈에 반발하는 신문으로 잘못 알고 있었는데, 시기 상으로도 일제 침탈기 이전 창간 하였고 그 의미 또한 중국의 속국으로부터의 독립을 뜻하는 의미로 서양 문물의 소개와 적극적인 국민과의 소통의 창구 역할을 했던 이야기 등. 기억 속에 잘 못 자리 잡고 있던 내용들도 다시 한번 재확인 할 수 있엇다.

 

그리고, 대한 제국의 비운 의 역사 속에, 단순히 일본이 무력을 앞세워 조선 땅을 침탈 하기 이전 서양 문물과 함께 조선 최초의 이발소등  여러 소시민들의 삶에 침투하면서 곳곳의 영향력을 내세우고 있었고, 치밀한 계획 하에 동물원 식물원등을 유치하는 등 문화 말살 정책등도 이루어 졌었는데, 이러한 열강들의 횡포 속에서, 그들의 권력 아래에 빌붙어서 부와 명예등을 쫒는 기득권 세력 및 일반인들도 다수 동족에게 횡포를 일삼으면서 사회적 문제를 야기 하고 있었다고 하니, 내부에서부터 곪은 상처 또한 크게 외부 침입을 쉽게 하지 않았나 싶다.

 

 

지금도 사회의 큰 이슈를 한 눈에 살펴 보기 쉬운 풍자의 마당인 시사 만평이 그 당시의 다소 보수적인 시절이었음에도 불구하고 꽤나 파격적인 내용들이 고스란히 담겨 있는 것을 보면, 그 시대의 사람들도 세상을 향해 쓴소리를 내뱉고자 하는 다수의 시민들이 존재 하고 있음을 보여주는 하나의 증거 일 듯 싶다.

 

신문 사설 내용과 만평 외에 배경 설명을 당시의 사진 고증 자료와 함께 하면서 단순히 100 년 전 살았던 사람들의 사는 이야기 뿐만 아니라, 역사적 사실들에 대해서 쉽게 이해하고 구체적인 사실로 진술 하는데 많은 도움이 되는 듯 싶다.

 

소제목인 '1900년, 여기 사람이 있다.' 라는 타이틀 처럼, 풍족하지 않은 삶과 극변하는 세계 정세 속에서 풍전등화와도 같았던 나라의 운명 아래에도, 처음 보는 카메라를 아이를 잡아 먹는 서양 이방인의 무시무시한 마귀로 보는 웃지 못할 일화도 소개 될 정도로 웃고 즐기고 때로는 비통함에 울분도 함께 터뜨리고 눈물을 훔쳤던 똑같은 사람의 사는 모습이 있었을 것이다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo