한국 역사를 통해 배우는 한국 고사성어
임종대 엮음 / 미래문화사 / 2015년 1월
평점 :
장바구니담기


나의 학생시절, 나를 포함한 많은 동급생들은 서로 이야기를 하면서 뜻을 줄이거나, 무언가를

비유하는데 있어 고사성어를 많이 사용했었다.   물론 그것은 당시의 교육이 '영어보다는 한문'

이였던 과거의 일이였기 때문이기도 하고, 또 당시에 유행했던(삼국지 같은) 중국고전들이 많

이 읽히던 시대였으니, 생각하기에 따라서, 어쩌면 당연한 모습일지도 모를 일이였다.

 

(실제로 영어의 뜻도 모르면서 외국노래를 듣는 겉멋든 사람들이 많다. 라는 내용이 방송뉴스

에 나오던 시대였다. ^.^)

 

그러나 이 책을 보니, 나는 예나 지금이나, 학문적 표현을 하고, 또 성어를 말하면서 '중국'의

지식만을 편애하였다는 생각을 품게 되었다.    거기다, 일상에서 흔히 사용하는 '단어'라 생각

하였던 것들이 과거 조상들이 표현하고, 만들어 갔던 '성어' 였다니! 그야말로 이 책은 나에게

있어, 많은 지식을 전해준 고마운 내용이 가득하다.

 

전통적으로 이 책에 등장하는 성어의 역사는 고구려, 통일신라, 조선까지 폭 넓은 시대상을 자

랑하지만, 그대로 그 대부분의 내용은 '조선'의 가치관에 부합된 내용이 그 주를 이룬다고 보아

야 한다.    예를 들면, 서로간의 교류나 상황에 있어 답답함을 표현하는 '도무지' 하는 표현의

이면에는 조선시대 문중들이 죄인에게 '처벌'을 내리던 일종의 형벌에서 출발하였고, 혼란과

무질서를 표현하는 성어 '아사리판' 의 이면에는 유교적 가르침에 입각하며 천시했던 불교승려

들에 대한 편견의 시선이 녹아있다.

 

이처럼 고사성어에는 과거 실제로 존재했던 역사적 사건부터, 민족 전설적 의미의 교훈에 이르

는 광범위한 민족혼이 녹아있어 민족의 토속적인 정신이나 전통을 연구하는 민속학에 있어, 귀

중한 가치를 지니나, 그 성어를 바로 알기위해서는 한문(언어)에 대한 나름대로의 지식이 필요

하기에, 오늘의 젊은층에게 성어란 괜시리 낮선 듯한 위치에 놓여있는 것이 현실이다.     실제

로 (민간에 있어)오늘날 고사성어의 위치는 상당히 위협받고 있는 것이 사실이다.

 

흔히 사람들은 성어를 의식적 비유나, 줄임말등에 즐겨 사용하였지만, 오늘날에는 인터넷 용

어나, 국제언어와 한글을 섞은 신종 언어가 광범위하게 사용됨으로서, 성어의 위치를 대신하

고 있다.   거기다 (젊은층 사이에는) 성어를 사용하는 사람들을 보고 조금 고리타분하다 여

기는 분위기도 없지 않아 존재한다.    물론 인터넷이나, 평소의 대화 사이에 거론되는 '신조어'

는 그 창의력이나, 중독성에 있어서 상당히 참신하다.    그러나 그렇다고 오래된 성어를 점점

잊어간다는 것은 개인적으로 참으로 아깝다는 생각이 든다.   마치 과거와 오늘날을 이어주는

정신의 끈이 사라지는 느낌이랄까?    때문에 나는 이 책이 만들어진 목적, 의도, 내용에 있어

서 무조전적인 긍정을 표할 뿐만이 아니라, 젊은이들도 읽고 이해하기를 권하고 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo