긍정의 영어 한 줄 (스프링)
유서영 그림, 김진경 캘리그라피, 이영욱 옮김 / 소라주 / 2015년 9월
평점 :
품절


나만이 내인생을 바꿀 수 있다. 그 누구도 대신해줄 수 없다...

 

                                                      - 캐롤 버넷 -

 

아 나는 이영욱번역가께서 번역하시고 유서영님이 일러스트를 김진경님이

캘리그라피를 맡으신 이책 <긍정의 영어한줄>을 읽어가다가 윗구절에

특히, 강한 울림을 받았다.

 

윗구절을 읽었을때 나는 <그래 그누구도 나대신 살아줄 수도 없어...

그래 열심히 살아가자...>라며 마음을 다지기도 하였다.

 

그리하여 이책은 120개의 영어명언을 컬러링과 캘리그라피 요소를

결합한 퓨전북으로서 한권의 책으로 탄생되어 영어명언의 세계에도

빠져보게하고 힐링도 되는 참으로 좋은 책이었다.

 

또한, 스탠드형 캘린더처럼 되어있어 책상위에 올려놓고 언제

어디에서든 볼 수 있게 구성되어 있었다.  한쪽당 카드식으로 두가지

명언이 실려있어 컬러링북으로도 사용할 수 있게  카드로 코팅해

선물용으로해도 좋겠다는 생각이 들었다.

 

즉, 색을 칠하지 않은 스케치의 경우 색도 칠해 고마운 분, 반가운 분께

선물하고 싶어지는 책이었다...

 

변화없이 진보할 수는 없다. 자신의 마음을 바꿀 수 없

이들은 어떤 것도 변화시킬 수 없다...


                                              - 조지 버나드 쇼 -

 

와~ 나는 노벨문학상을 수상하신 이분께서 저렇게 훌륭한 말씀을

하셨다니 이 구절을 읽고서는 강한 전율까지도 느껴졌다.

 

조지 버나드 쇼는 자신의 묘비명을 <우물쭈물하다가 내이럴줄 알았다>

로 하신 유명한 분이시다...

 

참 노벨문학상까지 수상하신 분의 묘비명이 저러하면 일반인들은

어떤 생각과 각오을 갖어야할까...

평소 이런 의문도 들었었는데 아무튼 이책을 통해 많은걸 깨달을 수

있어 넘넘 좋았다.

 

또한, 이러한 명언들이 영어필기체로도 씌어져있는데 그 영어들을

보면 다 평범한 단어들, 쉬운 단어들로 이루어져있어 암송하기에도

편하고 또 영어에 대해 좀더 자신감을 갖을 수 있어 좋았다.

이런 주옥같은 명언들이 비교적 쉬운 영어단어들로 이루어져있다니...

영어에 대해 좀 힘들어하시거나 공부를 덜해오셨던 분들도 편하게

읽을 수 있어 좋았다.

 

바쁘게 돌아가는 사회생활속에서 힐링과 자신감을 불러넣어주는 책...

 

이것이 바로 이책 <긍정의 영어한줄>이었다.

 

나는 이책을 항시 내책상위에 올려놓고 생각날때마다 보고있다.

보고나면 왠지모를 자신감이 용솟음쳤다.

앞으로도 이책은 나의 정다운 벗이 되어줄 것이다...^^* 


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo