-
-
민들레 공책 ㅣ 도코노 이야기 2
온다 리쿠 지음, 권영주 옮김 / 국일미디어(국일출판사) / 2007년 7월
평점 :
절판
사토코님을 '넣어'둔다느니, 크게 '울렸다'느니, '거풍'에 들어간다느니, 온갖 작은따옴표('')로 장식된 낯선 용어들을 쓰면서도 불친절하게 아무 설명도 없이 이야기를 꾸려나가다니. 이런 불친절함을 그닥 좋아하지 않는 독자들도 있을 거예요. 하지만 저는 이런 불친절함을 썩 좋아하는 편입니다. 나가노 마모루의 <F.S.S.>와 권교정의 <매지션>을 좋아하는 것과 비슷한 맥락이에요. 첫 번째 독서는 난무하는 작은따옴표에 당황스럽기 짝이 없지만, 독서가 거듭되고 시리즈가 쌓이다 보면, 굳이 작가 설정집 같은 게 없더라도 맥락 속에서 상당 부분 꽤 정확한 뜻을 뽑아낼 수 있지요. 독서를 마치고 권말에 수록된 설정집을 통해 과연 내가 추론한 게 얼마나 옳은가 하나하나씩 맞춰보는 것도 꽤 쏠쏠한 놀이입니다. 틀리는 경우도 많지요. 그러나 아주 어쩌다 가끔은 독자 스스로 상상한 바가 훨씬 낭만적이고 재미있을 수도 있어요. 그러니까 굳이 중학교 중간-기말고사를 치는 것처럼 째째하고 빡빡하게 굴 필요는 없다는 거죠. 정작 중요한 건, 작가와 독자 사이의 게임을 얼마나 신나게 즐길 수 있느냐는 겁니다. 물론 <빛의 제국> 하루타 일족이 100년 전으로 거슬러 올라간 <민들레 공책>은 앞서 언급한 두 작품에 비해 쓰이는 용어가 압도적으로 적은 편이니, 사실 그렇게 머리 아플 일은 없어요.
일단 <빛의 제국>을 괜찮게 본 독자도, 또 이야기에 완결성이 너무 없다고 툴툴거리던 독자도 <민들레 공책>은 무난하게 즐길 수 있을 거예요. 도코노 일족의 조심스럽고 살가운 삶은 여전하고, 이번엔 이야기도 비교적 뚜렷하니까요. 다만, 염려되는 바가 아주 없는 건 아닙니다. 저는 고개를 끄덕였지만, 아무래도 시대적 배경이 메이지 유신 이후 정신없이 근대화 과정을 밟아가던 때인지라, 이 시대의 일본에 유난히 촉각을 곤두세우는 한국 독자들에겐, 그 방향성이 어찌되었든, 일말의 정치적 발언도 왠지 위험해 보이거든요. 그러니까 이건 그냥 결론이라도 말하는 게 편하겠지요. 그동안 온다 리쿠의 소설을 줄기차게 읽어오신 분들은 충분히 지레짐작하시겠지만, 원래 온다 리쿠는 이런 거창한 문제에 별 관심이 없었잖아요. 이번에도 근대화란 일련의 움직임은 <민들레 공책>에서 평화롭게 잘 살고 있던 마키무라 촌락 사람들의 삶을 위협하는 '시끄럽고 수상쩍은' 것 정도로, 왠지 시니컬한 시각으로 비춰질 뿐이에요. 우리는 그 결과까지 알고 있지요. 결국 본토에 핵폭탄 두 발 투하된 게 전부. 네, 정말이지 <민들레 공책>에서 언급되는 것처럼, 정치가들이 '좌우지간 큰 목소리로' '늘 호통만 치'며 강조해대는 건 '진절머리가 날' 뿐더러, 결국 누구 건강에도 좋지 않아요.
잡소리가 너무 길었나 모르겠지만, 요는, 그저 안심이란 거죠. 개인적으론 <빛의 제국> 연작 시리즈 중에서 하루타 일족 이야기를 워낙 좋아하는 편이었고요. 또 <빛의 제국>과 함께 책장에 꽂아두니, 참 예쁘더군요. 새삼스럽지만, 장정은 정말 괜찮게 해서 나와주는 것 같아요. 비싸진 책값은 살짝 차치하고요.