책 먹는 여우의 작가로 국내에 알려진 프란치스카 비어만.
아이들이 이 작가의 책들을 정말 잘 읽고 좋아하더라고요.
작년에 이 분의 "게으른 고양이의 결심"이란 책을 읽고 큰 아이가 무척 좋아했었는데...
이번에 이 분의 "게으른 고양이의 결심"이란 책이 영문판으로 나왔답니다.
한글 번역판과 함께보면 더욱 재밌을 것 같습니다.
한글 번역판에서 말한 것들이 영문으로는 어떻게 쓰이는지 비교해 가며 보다보면
나도 모르게 원서를 줄줄~~~ 뭐 그정도까지는 안되도 아이로 하여금 원서를 거부감없이 받아 들일 수 있을 거에요.
또 엄마랑 함께 원서를 해석해 보며 영어를 좀더 재밌게 흥미롭게 바라볼 수 있을 것 같습니다.
주니어 김영사에서 이미 한글판으로 출판되었던 게으른 고양이의 결심이 이번에 영문판 원서로 만날 수 있게 되었답니다.
이미 한글판으로 이 책을 흥미롭게 본 아이들이라면 더욱더 영문판을 좋아할 것 같아요.
영문판과 한글판을 비교해가며 보는 재미도 있고... 한글판에서 느낀 호기심과 흥미를 영문판으로 느끼는 것도 재밌겠지요.
또 부록으로 영문판을 재밌게 흥미롭게 읽어준 시디도 들어 있구요.
영문으로 적을 수 있는 독서기록장도 함께 들어 있답니다.
이 책의 적정 독자대상은 초등 3학년 부터 6학년이랍니다.
하지만 영어를 좋아하는 아이라면 엄마와 함께 보는 것도 좋을 것 같습니다.
영문판으로 책도 보고, 책을 본 내용을 영어로 독서 기록도 해 볼 수 있답니다.
시디로 원서를 듣는 느낌 정말 좋습니다. 원서로 들으니 또 색다른 느낌이더라고요. ^^
영어로 독서 일기장을 쓰다보면 아이들의 영어 실력도 쑥쑥!!
처음엔 어렵게 생각할 수 있지만 하다보면 영어 실력에 많은 도움이 된다고 하네요. ^^
책 속에는 알아두면 좋은 영어 어휘들이 있답니다.
아이에게 어렵게 느껴질 수 있는 단어들이 있어 원서 보는데 많은 도움이 될 것 같아요.
원서에서 재밌게 보던 고양이... ^^ 이 고양이는 무척 게으르지만 계획이 늘 많은 거창한 고양이었답니다.
하지만 친구에게 옮은 벼룩으로 인해서 그 고양이의 삶이 완전 바뀌었답니다.
벼룩을 다른 사람에게 옮기기 위해 그렇게도 안 움직이던 게으른 고양이가
미용사도 되고, 축구 코치도 되고 하면서 어느새 활발한 고양이가 되어 간답니다.
아이들은 왠만하면 게으른 아이들은 없지만... ^^ 그래도 귀찮아 하는 아이들이 있다면
이 책이 도움이 될 것 같기도 해요!!
우리 아이들에게 꿈을 가질 수 있게 도와 줄 수도 있으니까요.
한글판과 비교해서 보니 아~~~ 한글판에서 이렇게 번역했던 부분이 영문판에서 이렇게 변하는구나 싶어
호기심도 생기고 좀 생소하기도 하더라고요. ^^
영어에 유창하지 않아도 영어를 좋아하지 않는 아이라도 자꾸 시디를 들려주다보면
영어에 호기심을 갖더라고요. ^^
전 그래서 자주 들려주고 있답니다. 처음에 어렵다고 싫어하는 듯 하더니만
점점 책을 들고 와서는 함께 보곤 한답니다.
요건 한글판이에요. ^^ 한글판과 그림은 다 같습니다. ^^
다만 영어와 한글로 된 것이 다를 뿐이죠. 둘을 비교해서 보는 재미도 솔솔해요!!
더욱 눈에 들어오는 모양이에요. 저 역시 보면서 영어 공부를 했지 뭐에요.
아이와 함께 사전도 찾아가면서 영어를 나름대로 해석도 해보고 했답니다.
아이 혼자 하게 두기 보다는 엄마와 함께 해보는 것이 더 좋을 것 같습니다.