마지막 왕국
다니엘 튜더 지음, 우진하 옮김 / 김영사 / 2024년 8월
평점 :
장바구니담기


 의친왕에 대해서 처음 들은 때는 고등학교 근현대사 시간이었다. 그저 고종의 아들이었다, 정도로 듣고 지나갔었다. 망국의 왕족에 대해 깊게 다루기에는 앞으로 헤쳐나가야 할 시간과 배워야 할 내용들이 너무 많았다.


 그러니까 사실상 의친왕에 대해서 아는 게 없는 상태에서 이 책을 읽었다는 말이다. 심지어 외국인이 의친왕에 대해 쓴 소설이라니, 마치 조선 개화기 선교사나 외교관 같은 외국인들이 와서 조선에 대해 남긴 기록 같기도 하고, 외국인의 시각에서 본 조선의 마지막과 일제의 식민지배 시기는 어떠했을지 궁금했다.


 이 책은 의친왕의 생애 전체를 다루지 않는다. 궁에 들어간 10대부터 상하이로 망명을 시도하다 잡힌 40대까지, 1890년부터 1919년까지의 기간만을 다룬다. 입궁한 뒤 갑자기 바뀐 환경에 낯설어 하고, 또 외로움에 사무치다 이복형과 우애를 다지며 혼인 이야기에 설레어 하는 의친왕의 모습은 그 나이대의 소년 같아 웃음이 나온다. 정작 혼인한 후에는 아내와 데면데면하게 지내며 보는 사람 속터지게 하지만. 언더우드 부인에게 영어도 배우면서 궁궐 밖, 조선 밖 세상에 대해서도 차근차근 배워나간다. 하지만 임오군란, 을미사변, 아관파천 등 혼란의 시기를 고스란히 맞아내야 했고, 도망치듯 미국 유학길에 오른다.


 도망친 곳에 낙원은 없다 했던가, 의친왕은 미국에서도 마음을 잡지 못하고 이리 저리 방황한다. 신분을 초월해 형님 아우로 지내던 원식와도 멀어지고, 몸도 마음도 바닥까지 떨어졌을 때 낸시를 만나게 된다. 조선의 개화를 위해 남편과 아이를 두고 먼 미국까지 와서 교육에 대한 열정을 불태우는 그녀를 보며 의친왕은 내심 그녀를 동경하고 의지하게 된다. 하지만 여전히 미국에서 무기력한 시간을 보내던 그는 불의의 사고를 당하고, 원식과 낸시가 조선을 구하기 위해 귀국을 결정한 것을 알고 그도 귀국을 선택한다.


 하지만 돌아온 의친왕을 맞이하는 건 쇠락한 아버지와 형, 돌이킬 수 없는 상태인 조선과 권력암투와 위협이었다. 원식과 낸시는 의친왕이 조선을 위해 큰 영향력을 행사할 수 있는 사람이라고 믿고 지지를 보내지만 그는 친일파들이 득세한 현실에 울분을 토하며, 뒤에서 독립운동 자금을 조달할 뿐인 자신에 대해 혐오감을 느낀다. 교육으로 조선을 부흥시키려던 원식과 낸시도 일제의 폭압 앞에서 신념이 흔들리고, 안중근 의사에게 깊은 인상을 받은 의친왕은 새로운 총독을 암살하려다 실패하고 가택연금 상태에 놓이게 된다.


 그가 자유를 잃고 집에 갇혔듯이 조선이 일제에 강제병합되면서 그는 자신 앞에 놓인 현실에 더더욱 염증을 느낀다. 그나마 혜랑을 통해서 위안을 받고, 독립운동을 도우면서 그 시간을 버텨나간다. 점점 극단으로 몰리던 의친왕에게 아들이 태어나면서 그는 한 줄기 희망을 엿보고, 아들을 위해 살게 된다. 그는 민주공화국이 된 조선을 꿈꾸며 상해 임시정부에 힘을 보태기 위해 망명하려고 하나 만주에서 붙잡혀 또 다시 기나긴 가택연금에 들어가고, 그토록 사랑하던 아들이 유학이라는 명분으로 일본으로 떠나면서 소설이 마무리된다.


 작품 속 의친왕을 보면 패배하는 인간이라는 말이 떠오른다. 왕자로 태어나 남들보다 풍족하게는 살았지만 그는 항상 결핍을 느끼며 살아왔다. 개인적으로는 어머니를 비롯한 가족의 부재와 사회적으로는 국가의 부재까지. 혼돈의 시기 부평초처럼 흔들리던 그에게 삶은 결핍을 해소하는 과정 아니었을까. 누나와 같이 아끼던 낸시의 죽음에 크게 절망했던 것은 아마 이 때문일 것이다. 그가 자유로운 민주공화국의 평범한 국민이 되고 싶어 했다는 점도 왕가에 얽매여 불행했던 자신의 삶을 벗어던지고 싶어서는 아니었을까 하는 생각이 든다.


 하지만 아이러니하게도 의친왕은 이 소설 속에 나오는 왕실 인물 중에서 가장 왕자답기도 하다. 유약한 황제, 아픈 이복형, 어릴 때는 제멋대로 자랐고 일제에 의해 일본인으로 키워진 이복동생. 의친왕은 자신이 원식이나 낸시와 같이 조선의 독립을 위해 적극적으로 나서지 못해 안타까워 했지만 그는 그의 자리에서 할 수 있는 최선을 했다고 본다. 그 시대에는 저항의지를 놓치 않는 것만으로도 대단한 일이었으니까.


 개인적으로 작가의 말이 정말 인상깊었다. 이 소설을 읽고 진짜 의친왕과 진짜 김란사(낸시)에 대해 궁금증을 가지고 그들의 진짜 역사를 찾아보라는 말. 이 소설을 쓴 동기가 더 많은 사람들이 부당한 역사 속에서 잊힌 이들을 기억하고 알게 하는 것이라는 말에서 뭉클하기 까지 했다. 지금껏 얼마나 많은 사람들이 켜켜히 쌓인 시간의 틈에 묻혀 있었던가. 독립운동가라는 5글자 자체로도 훌륭하지만, 단어 하나로 이들을 뭉뚱그리기에는 개개인이 지닌 시간과 역사가 소중하다. 이 소설이 그간 우리가 모르고 살아온 수많은 사람들을 다시 되살리는데 도움이 되길 바란다.



이 게시물은 출판사로부터 도서를 제공받아 작성되었습니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
런던 비밀 강령회
사라 페너 지음, 이미정 옮김 / 하빌리스 / 2024년 8월
평점 :
장바구니담기


 19세기 미국과 유렵에서는 강령술이 꽤나 인기였다. 산업혁명으로 한창 근대화되면서 과학기술도 발전하던 시절에 강령술이라니 의아하긴 하지만, 강령술을 하나의 과학 현상으로 보고 이를 해석하려는 시도들이 있었고 유명인들도 많이 관심을 가졌다고 한다. 코난 도일도 말년에 심령현상에 관심을 가졌다고 하니, 이성적, 과학적 사고의 대표 주자인 셜록 홈즈의 창작자인 점을 감안하면 아이러니하다.


 애거서 크리스티의 작품에도 강령술이 여러 번 등장한다. 장편 ‘시태퍼드 미스터리’에서 테이블 터닝은 작품 전개에 꽤 중요한 역할을 하고, ‘엔드하우스의 비극’에서도 결말부에서 푸아로가 강령회를 연다. 그 외에 여러 단편에서도 영매나 강령술이 작품의 주요 요소로 쓰인 것을 보면 당시에 강령술이 엄청난 인기긴 했구나 하는 생각이 든다.


 ‘런던 비밀 강령회’ 또한 19세기 런던을 배경으로 런던 강령술 협회와 영매 그리고 영매의 제자를 둘러싼 미스터리 소설이다. 소설은 영매의 제자 레나와 런던 강령술 협회의 부회장인 몰리의 시점에서 진행된다. 주요 인물은 이 둘 외에 유명한 영매인 보델린까지 3명이다. 과학과 이성을 신봉하던 레나는 보델린의 제자이자 강령술에 관심이 많았던 여동생 에비가 살해당하자 그 진실을 파헤치기 위해 보델린의 제자로 들어가고, 몰리는 런던 강령술 협회의 회장이던 볼크먼의 사망에 얽힌 진상을 알고자 보델린에게 도움을 요청한다. 협회에 문제가 있어서 볼크먼과의 합의 하에 파리로 피신했던 보델린은 몰리의 청을 받아들여 레나와 함께 런던으로 오고, 두 여성은 본격적으로 조사를 시작하게 된다.


 조사가 진행되면서 서로 무관해 보였던 에비와 볼크먼의 사망은 런던 강령술 협회를 중심으로 깊은 연관이 있다는 점이 드러나고, 레나는 동생이 부정한 일에 엮였다 살해당했다고 생각하며 괴로워 한다. 이 와중에 레나와 보델린의 관계도 제자와 스승에서 변화를 맞이하고, 도움을 요청한 몰리는 한없이 수상쩍기만 하다. 


 사실 소설을 읽다 보면 대강 진상을 알 것 같지만, 사건의 진행이나 인물관계의 변화로 인해 작품 내내 긴장감이 점점 고조되면서 페이지가 술술 넘어간다. 또 미스터리 소설이 그렇듯이 결말부에 가면 누구나 예측했던 진상을 비튼 반전이 있기 때문에 다 읽고 나서도 식상하다는 생각은 들지 않는다.


 이 작품의 가장 흥미로운 점은 당시 남성들의 전유물이었던 클럽과 연관된 연쇄살인을 여성인 영매가 해결한다는 부분이다. 작중 배경이 19세기니까 일종의 성역할이 반전된 셈인데 사실상 강령술은 테마이고 결국 부패한 남성들에게 복수하는 여성이 이 작품의 주된 서사이다. 


 연쇄살인사건을 해결하고 진실에 도달한 레나는 눈으로 보고 만질 수 있는 물질의 세계에 대한 굳은 믿음을 깨고 영혼의 존재를 인정하게 된다. 레나의 세계가 넓어지면서 그녀는 자신이 얽매여 있던 규범들로부터 자유로워진다. 당시로서는 금기여서 그토록 조심스러웠던 레나와 보델린의 관계에서도 레나는 적극적으로 나서게 된다.


 이 소설은 오컬트 미스터리 소설로도 충분히 재미있지만, 여성 서사의 측면에서 읽어도 흥미롭다. 부패와 맞서 싸우는 여성들의 이야기로 볼 수도 있고, 자기 자신의 욕망에 좀 더 솔직해지는 레나의 성장소설로 볼 수도 있다. 이처럼 다양하게 해석할 수 있다는 점이 이 소설의 묘미이다. 아마 읽을 때마다 다르게 읽힐 것 같아서 재독이 기대되는 작품이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
모든 단어에는 이야기가 있다
이진민 지음 / 동양북스(동양문고) / 2024년 9월
평점 :
장바구니담기


단어들을 조각 조각 모아 거울로 삼아 비추어 보는 독일, 그리고 세상 이야기

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
모든 단어에는 이야기가 있다
이진민 지음 / 동양북스(동양문고) / 2024년 9월
평점 :
장바구니담기


 각 언어들이 주는 느낌은 제각각 다르다. 부드러우면서 어딘가 간지러운 느낌의 프랑스어, 새가 조잘대는 듯한 스페인어, 악센트가 분명해 딱 떨어져 깔끔한 느낌의 영국식 영어 등등. 이 중 독일어는 특유의 목을 긁는 소리와 파열음 때문인지 굉장히 강하고 딱딱한 느낌을 준다. 여기에 ‘이걸 이렇게 합친다고?’ 싶은 단순한 조어 방식이나 온갖 것(특히 감정)을 표현하는 어휘가 있다는 점도 독일어의 신기한 점이다.


 언어는 그 언어를 사용하는 사람들이 지닌 관념을 반영하고, 그 관념을 변화시키기도 하면서 사용자와 끊임없이 상호작용하며 발전한다. 그 언어를 구성하는 기본 단위인 단어에는 사용자들의 사고방식과 문화, 역사가 녹아있을 수 밖에 없다. 그렇다면 무궁무진한 어휘를 지닌 독일어는 어떤 맥락에서 만들어졌고, 어떤 의미를 가지고 있을까.


 ‘모든 단어에는 이야기가 있다’는 16개 독일어 단어의 기원이나 의미, 예시를 담고 있다. 이렇게만 보면 사전과 뭐가 다를까 싶지만, 이 책은 각 단어들을 토대로 독일인과 독일 사회의 단면들을 보여주면서 단순히 언어에 대한 이야기가 아니라 세상에 대한 이야기로 확장된다.


 16개 단어 중 가장 와 닿았던 단어는 Stolperstein. 걸림돌이라는 단어는 떠올리면 가장 먼저 넘어지다라는 동사가 생각난다. 걸림돌은 진로를 방해하고, 일정을 지연시키는 존재라고 생각했다. 하지만 독일에서 걸림돌은 기꺼이 걸려 넘어져서 가던 길을 멈추고 걸어온 길을 돌아보게 하는 역할을 하고 있었다. 나치의 광기에 희생된 사람들을 기억하기 위해 그들이 살던 집이나 일터에 심어진 황동판. 언젠가 독일 출장을 간 적이 있는데, 그때는 Stolperstein을 알지 못했다. 그래서 보고도 뭔지 몰라서 그냥 지나쳤을 수도 있다 생각하니 아쉬워졌다.


 걸림돌로 시작한 이야기는 당연하게도 독일의 과거사 반성으로 이어지고, 최근의 난민 수용 정책으로도 연결된다. 과거 순수한 아리아인이라는 테두리를 쳐놓고 그 외부에 있는 사람들을 핍박했던 독일은 이제는 앞장서서 난민을 포용하고 있다. 물론 이에 대해 모든 독일인이 찬성하는 것은 아니고, 최근 국제적 트렌드(?)인 극우 세력들도 존재하지만 저자의 말과 같이 여전히 Stolperstein을 설치하는 독일이라면 난민 문제에 대해서도 지혜롭게 대처할 수 있지 않을까.


 Melden이라는 단어에서는 규칙을 중시한다는 독일인에 대한 선입견을 넘어 독일 사회의 기저에 깔린 타인을 존중하는 공동체 의식을 엿볼 수 있었다. 내 의견을 말하기 위해 다른 사람의 의견을 듣는 것. 사실 가장 기본적인 규칙인데 나부터도 잊고 있었다. 목소리 큰 사람이 이긴다는 말을 주워넘기며 목소리 키우며 내 의견만 관철시키려고 하는 일들이 우리 주변에 얼마나 비일비재한지. 심지어 승패의 문제가 아닌데도 말이다.


 지극히 독일어답다고 생각한 Habseligkeiten이란 단어를 보고는 자타공인 맥시멀리스트인 내가 지닌 물건들을 바라보며 그 물건들이 주는 감상을 한껏 느낄 수 있었고, Feierabend라는 단어에서는 김신지 작가의 ‘평일도 인생이니까’라는 에세이를 떠올리며 말 그대로 ‘저녁 있는 삶’에 대해 생각하게 되었다. Rauswurf라는 단어를 보면서는 철학의 나라 독일답게 어릴 때부터 세상에 던져지는 경험을 하는 어린이들을 보며 웃음이 나왔고, 저자의 이야기를 따라가면서 이미 세상에 던져진 존재로서 삶이란 무엇인가 잠시 진지한 고민을 하기도 했다.


 저자의 위트있는 문장과 독일 사회를 전반적으로 아우르는 흥미로운 이야기에 웃기도 하고, 공감하기도 하고 마음이 짠하기도 하면서 16개 독일어에 담긴 이야기들을 읽어 내려갔다. 독일어를 이루는 조각인 단어들을 퍼즐처럼 하나 하나 맞추다 보면 내가 몰랐던 독일이라는 사회에 대해 더 잘 알 수 있게 된다.


 가끔 다른 관점에서 보면 새롭게 보이는 것들이 있다. 다른 세상에 대한 이해는 내가 발을 디디고 있는 사회에 대한 이해, 더 나아가서는 나에 대한 사유로도 연결된다. 저자가 들려주는 독일어 단어의 이야기에 귀 기울이다 보면 나와 나를 둘러싼 세상에 대한 새로운 이해에 도달하게 될 것이다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어회화 트레이닝 포스터 (원어민 MP3 제공) - 단어·문법·영어회화까지 한 장으로 완성하는 원어민식 영어 트레이닝
Lingoplanet 지음 / 넥서스 / 2024년 9월
평점 :
장바구니담기


 시중에 나와 있는 영어회화 책은 무수히 많다. 왠만한 서점에 가면 영어회화 코너가 따로 있을 정도니까. 심지어 우리집 책장에도 영어회화 책 여러 권이 꽂혀있다. 물론 이 중 끝까지 다 본 책은 많지 않지만. 사실 외국어는 노출이 가장 중요하다는데, 이 노출도 본인의 의지가 있어야 한다는 점이 문제다. 노래 대신 영어 음원을, 수많은 영상 중 영어로 된 영상을, 읽고 싶은 책 대신 영어 책을 고르기 위해서는 엄청난 의지가 필요하다(나만 그런가?) 


 그런 의미에서 영어회화 트레이닝 포스터는 최소한의 의지로 영어에 노출될 수 있게 해준다. 자주 시선이 가는 어딘가에 붙이기만 하면 된다. 이 포스터를 모조리 다 외워 버리겠다는 욕심보다는 시선 갈 때마다 한 번 읽어볼까? 하는 정도면 충분하다. 사실 다 외우기도 쉽지 않은 게 한 장의 포스터에 문법부터 단어, 숙어, 대화문 등이 알차게 들어 있다.


 포스터는 시제, 전치사, 구동사 등 기본적인 문법을 토대로 10장이 있다. 각각의 포스터는 일상생활과 밀접한 주제를 다룬다. 인사하기, 누군가를 방문하기, 쇼핑하기, 직장생활 등등. 나는 인사하기는 내 방문, 외출하기는 현관문, 직장생활은 사무실 내 자리와 같이 공간 특성에 맞는 포스터를 골라 집과 사무실에 붙여 놨는데, 그러면 이 포스터의 내용이 좀 더 잘 외워지고, 오래 기억에 남지 않을까 싶어서이다. 


 포스터 활용방법은 사람마다 다르겠지만, 나는 앞서 말했듯이 포스터에 시선이 가면 가볍게 읽어본다. 외워야 한다는 강박을 가지면 오히려 더 잘 안 보게 될 것 같아 부담없이 쓱 훑어본다. 그리고 가끔은 포스터를 보며 멍 때리는데 그러다 보면 포스터에서 다루는 내용에서 좀 더 확장된 지식이 궁금할 때가 있다. 그럼 이를 적어놓거나 바로 찾아보면서 영어 공부를 이어간다. 따로 영어 공부할 시간을 내기 보다는 일상 속에서 이렇게 자연스럽게 영어를 공부할 수 있다는 점이 이 포스터의 최장점이다. 산뜻한 일러스트로 어디 붙여놔도 손색이 없다는 점은 덤이다.  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo