집오리와 들오리의 코인로커
이사카 고타로 지음, 인단비 옮김 / 황매(푸른바람) / 2007년 6월
평점 :
구판절판


아~~ 반전
두명의 나라는 화자가 이야기를 하고 있다
2년전의 나와 현재의 나
초반부 읽을때 이부분을 이해못해서
동성연애자?라는 황당한 생각을 하며
앞부분을 다시 읽어야했다
이사카 코타로의 작품을 많이 접하지는 못했지만
집들코가 7번째~8번째이던가?
그의 작품들을 읽으면서 매번 삐식삐식 웃기도
했지만 뭔가 어두운 구석이 있는 뭔가 독특한 이야기들이었다
그리고 요란스럽지 않은 전개임에도 무슨일이
생길까 하는 궁금증에 몰입하게 된다
이 책 또한 그렇다
뭔가 우울함 어두움이 배여있는 그런 느낌을
가지면 읽었다
수수께끼의 청년 가와사키
다른 사람들은 어떻게 느꼈을지 모르겠지만
인종차별과 편견
특히 가난한 나라에 대한 사람들에 대한 차별
우리 역시 해외에서 차별을 당하고 있다고
분개하면서
우리 역시 수많은 외국인들을 무시하고 차별하고
있자나


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo