1986년 아시안 게임과 1988년의 올림픽을 성공리에 마친 한국인들은 경제적으로 어느 정도 안정되면서 일종의 자신감도 가지게 되었습니다.약간의 우월감도 이때 나타났지요.그렇지만 우리가 가진 그러한 사고방식이 자신을 객관화하거나 역지사지하는 데에까지는 나가지 못했습니다.재일학자로서 한국인의 대외관을 연구하는 정대균 씨가 <1992년 L.A.폭동에 관한 한국매체들의 보도 및 논평의 특징>이라는 글을 썼는데 우리가 곰곰이 생각해볼 만한 내용이 많습니다.그는 세가지로 당시 우리나라 매체들의 특징을 추렸습니다.

  첫째.폭동에는 흑인 뿐이 아니라 히스패닉 계나 백인들도 참가했는데 굳이 흑인들만을 강조하여 흑인폭동이라고 했다.이는 흑인들에 대한 시대착오적인 차별을 드러낸 것이다.

  둘째.한국상점들이 집중적으로 약탈과 방화의 대상이 된 것은 한국상인들이 평소 흑인이나 히스패닉 계 손님들에 대해 차별하거나 지역사회를 착취한다는 사실에 대한 보복적 성격이 있는데 이를 미국매체들은 지적했지만 한국매체들은 이 문제를 정면으로 다루지 않았다.

  세째.미국에서 교포들이 정착해서 성공하면 우리 민족이 우수하다는 증거라고 한다.폭동 직후 교포들의 단합대회 모습을 방영하면서 "한번도 남을 짓밟거나 침략해 본 적이 없는 민족답게 울분을 누르고 성숙한 모습을 보여주었다"고 보도했다.여러 민족이 사는 곳이므로 다른 민족과 어떻게 함께 살 수 있을까,이해하고 유대를 맺을 수 있을까를 논해야 하는데 자민족 중심주의나 민족우월감을 내세웠다.실정이 어떻다고 바른 말 해주는 사람도 없었다.권위주의와 집단주의가 지배하는 사회에서는 주위의 눈치를 보지 않고 진실을 말하기는 어려운 법이다.

 서머싯 모옴은 아시아를 배경으로 한 작품도 남겼습니다.그 중 우리나라엔 그다지 알려져 있지 않으나 매우 재밌는 중편인 <아우트 스테이션>이 있습니다.모옴 특유의 맵고 톡 쏘는 풍자가 일품인데,여기엔 말레이지아에 온 한 백인 남자가 나옵니다.그는 현지인들과 어울릴 생각도 안하고 그들을 못난 이들로만 봅니다.그가 주인공(작가인 모옴의 분신)에게 이렇게 이야기합니다."에이...저 검둥이들..."그러자 주인공이 점잖게 지적합니다."저들은 흑인이 아니라 아시아인입니다."그러자 거기에 대한 답은."흑인이나 아시아인이나 검둥이잖아요..."이었습니다.그런데 이런 반응은 단지 백인의 우월주의라고만 단정할 수 있을까요.저는 주변에서 동남아인들을 검둥이나 흑인이라고 지칭하는 경우를 상당히 많이 봤습니다.제가 어릴 때만 해도 동남아인들을 특별히 얕보는 모습을 볼 수 없었습니다.그땐 아예 그 나라 사람들이 우리나라에 오는 일 자체가 드물었으니까요.동남아 인들을 우습게 보고 방송에서 희화화하는 회수가 늘기 시작한 것은 그 쪽 출신 노동자들이 늘어나면서 생긴 일입니다.그래서 언제부턴가 동남아 스타일이란 말은 촌스럽고 빈상으로 생겼다는 말과 동의어가 되었습니다.특히 젊은 여성에게 이 말은 언제부터인가 모욕적인 느낌을 주게 되었습니다.

  부모의 한쪽이 동남아인인 경우 그 아이들이 우리나라 학교에서 놀림 받을 때 "야. 이 검둥아.아프리카로 가라."고 한다는 말을 들었습니다.우리나라 사람들은 조금만 살이 거무스름하면 우선 아프리카를 연상하고 아프리카 하면 미개와 야만을 연상합니다.이미 초등학교 정도 들어갈 나이가 되면 이제 그런 사고방식이 자연스럽게 몸에 배게 되죠.마치 모옴의 소설에 나온 그 백인남자와 비슷한 상태가 되는 것입니다.이건 오리엔탈리즘도 아니고,백인우월주의도 아니고,뭘까요?

 아직도 L.A.흑인폭동이라고 흑인이라는 단어가 자연스럽게 나온다면 이제는 흑인이라는 말은 뺍시다.그냥 L.A.폭동이지요.방송에서도 동남아인들을 비하하는 말은 안 했으면 좋겠습니다.사람 개인 개인에게 인격이 있듯이 나라에는 국격이 있다고 합니다.한국이라는 나라가 국격을 갖춘 나라라는 평가를 받으려면 인종비하 발언을 삼가는 관행을 뿌리내려야 할 것 같습니다.


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
비로그인 2008-11-10 18:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
얼마전 안산에서 필리핀 출신의 이주여성이 한국경찰이 되었다고 신문과 방송을 장식했잖아요? 분명 의미 있는 변화지만 그 한 사람이 수많은 이주노동자들의 목소리를 다 들어줄 순 없고 딱 한 사람 고용해놓고 마치 이주노동자 일반에 대한 권리가 향상된 것 처럼 말해서도 안될거에요. 세째 내용의 경우에서처럼 우리민족은 성공적으로 정착했지만 계속 가난을 벗어나지 못하는 사람들보고 게을러서 그런다느니 하는 말은 2등국민의식 같아요. 예전에 우리가 들었던 말을 그대로 되풀이하는.. 숭실대의 이옥순씨는 이를 복제오리엔탈리즘이라고 부르더군요. 복제한(내면화한) 오리엔탈리즘을 타자에 적용하고 타자를 규정짓는 것은 박제 오리엔탈리즘이라고 부르고요. 영국이 식민지 인도를 바라보던 관점을 한국도 그대로 인도를 바라본다는 비판이었죠. 이주한인들이나 그들을 바라보는 국내의 시선은 주류 백인 사회에 가까워지는 것을 민족적 쾌거로 여겼던 모양이네요. 이 세번째 특징은 오늘 처음 알았네요.

노이에자이트 2008-11-11 16:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이옥순씨는 인도 열풍을 지적한 학자인 것 같은데요.우리가 인도인을 보는 눈이 마치 예전 구한말 우리나라에 온 서양인 같다는 것 아닙니까.철저한 타자화이지요.
늘 피해자라는 것만 강조하니 우리도 남에게 가해자가 될 수도 있다는 생각을 안하지요.또 가해자 의식을 가지기 싫으니 일부러 예전 수난의 역사를 들먹이는지도 모릅니다.외국 땅에서 성공한 한국인에 대한 지나친 찬양은 피해의식의 보상인지도 모르겠습니다.

후애(厚愛) 2008-11-12 06:29   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
잘 몰랐던 사실을 노이에자이트님의 글을 보고 알았어요. 이곳에도 LA폭동이 아니라 LA흑인폭동이라 부르는 우리나라 사람들을 종종 봅니다.
제가 미국 오기 전 제 동네에서 가끔씩 아이들이건 학생들이건 무조건 백인들보다 흑인들을 보면 도망가는 경우를 보았지요. 이목구비가 다 똑같은데 단지 피부의 빛깔이 다르다 하여 차별 하는 건 너무 심한 것 같아요.
예전에 제가 알던 언니한테 혼혈인 아들이 하나 있었는데 그 아들이 우리나라 학교에 다녔는데 한달도 못 되어 학교를 중단을 했답니다.
그 이유는 아이들이 돌을 던지거나 험한 욕을 퍼붓거나 매일 괴롭히는 바람에 학교를 포기 했는데 그대신에 그 아이의 성격이 100% 변해 버렸답니다. 순진하고 착한 아이였는데......가끔씩 저를 보면 인사도 잘 하고 항상 해맑게 웃던 아이였지요. 그 뒤로 아이의 모습은 보이지 않더군요. 그리고 아이의 엄마도요.
정말 안타깝고 슬퍼요.

노이에자이트 2008-11-12 15:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
일단 한 번 뿌리내린 용어는 고치기 힘듭니다.아직도 흑인폭동이라고 하지요.재미동포들도 그 용어를 그대로 쓰는군요.
그 혼혈인 아들이 겪은 일은 두고 두고 평생의 상처가 될 것 같습니다.늘 패해의식에 젖어사는 이들은 자신도 가해자가 될 수 있다는 사실은 생각하지 못합니다.

비로그인 2008-11-12 17:55   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
네, 맞아요. 연예인들이나 유명인들이 앞다퉈 인도를 갔다와서는 요란하게 깨달음을 얻었네 말았네 -어찌보면 호들갑에 가까운- 인터뷰나 기사들과 유명인들을 잘 꼬집었어요. 도대체 뭘 얻고 왔는지 물어보고 싶다고 말이죠. <우리안의 오리엔탈리즘>이란 책이었는데 저도 그 책 읽고 뜨끔했었죠. 아주 좋은 처방제였어요. 그때가 막 제대했을 때라 세상물정 모르던 때라 기존의 사고나 가치관에 익숙해있을 때였거든요. 그래서 저도 저개발국가들을 말할 때 자주 따라붙는 수식어인 '시간이 멈춰진(듯한)'이란 말을 싫어하죠. 아주 오만한 사고라고 생각해요.

노이에자이트 2008-11-12 22:51   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그 책에는 한비야 씨도 도마 위에 오른 것 같던데요.
대체로 타자화된 대상은 구체적인 인간보다는 실체가 없는 피사체 같은 느낌으로 보지요.그래서 아프리카에 수 많은 나라들이 많은데 그냥 아프리카라고만 합니다.사실은 무슨 나라가 있는지도 모르구요.