Alice - 이상한 나라의 앨리스.거울 나라의 앨리스 이상한 나라의 앨리스 5
루이스 캐럴 원작, 마틴 가드너 주석, 존 테니엘 그림, 최인자 옮김 / 북폴리오 / 2005년 3월
평점 :
절판


 

앨범과 혼동해 버릴 정도로 두꺼운 책. "아니, 앨리스가 이렇게 긴 책이었던가?"하고 놀랐다. 내 머릿속은 맹렬하게 '거울나라의 앨리스가 상상을 초월할 정도로 길다라든지-'하고 중얼거렸다. 어릴 때 읽던 앨리스는 그림반 글자반 이었고 어린이용으로 축약시킬대로시킨 그런 책이었고, 나중에 중학생이 되어서 읽은 앨리스는 상당히 얇고 작은 책이었던 것이다.

책을 열어보면 사실 내용보다 주석이 많은 것 같다. 덕분에 잠꼬대 소리가 어떤 이유로 생긴 건지 알 수 있었다. 하지만 저자의 유머에 새삼 "하하하하!"하고 웃을 수는 없는 일이다. 알 수 없던 문장의 뜻을 알게 되었던들 그냥 아아 그래? 하고 넘겨버렸다. 더군다나 "어디어디의 어디어디 책에서 따온 것으로-"뭐 이런 식이라 사실 '내가 이걸 왜 보는 거지?'하고 생각했다. 그것도 시험기간에 말이다. 고3이나 되어서는. 그래서 나는 주석을 반 정도 읽고 나머지 반은 읽지 않았다. 앨리스 마니아도 아니었을 뿐더러 읽어봐야 별 소용이 없을 거라는 것이 내 생각이었다.

앨리스는 장난스러운 소설이다. 이상한 말만 늘어 놓았으니까. 하지만 그 상상력이라든가 재치는 무척이나 즐겁다(그 뜻을 이해하지 못할 때도 많긴 하지만). 굳이 주석이 달린 비싼 책이 아니더라도 앨리스는 읽을 만 하다. 앨리스 마니아가 아니면 조금 더 싼 앨리스를 사는 게 어떨까. 이 책은 읽기도 불편하고 가지고 다니기도 불편하다. 삭재된 부분이라든 가, 이상한 나라  하고 거울 나라 하고 하나로 합쳐졌다고 해도 난처할 정도로. 요즘은 컬러풀한 삽화에 귀엽고 아기자기한 것도 널려 있으니까. ( 물론 유아용과 햇갈리면 난처하겠지만 )

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
델피니아 전기 18 - 아득한 별의 흐름에 -하
카야타 스나코 지음, 오키 마미야 그림, 김소형 옮김 / 대원씨아이(단행본) / 2004년 8월
평점 :
품절


 

델피니아전기. 상당히 평범한 내용 주제에 상당히 긴 느낌이다. 아마도 1부가 4권 안에 완결 난대에 반해 2부는 그의 곱절에 가까운 만큼  '조금 길어지지 않았나'하고 하는 것이다. 더군다나 권 수도 권 수였고. 하지만, 사실 무척이나 재미있게 보았기에 만족스럽다.

임금님과 왕비님의 관계가 조금 아쉽기도 했다. 외모에 얽매이는 종족이라고 왕비님은 비난하지만 정작 월이 남자라든가 자신이 남자라든가 하는 그런 것 모습에 적당히 얽매여서 연애 감정을 회피했다!!! ... 까지 과잉 해석 하려고도 들었지만, 그 깔끔적당한 거리가 무척 마음에 든다. 검을 쳐들고 싸우는 동맹자의 모습, 무척이나 아름답지 않는가.

소설 속의 인물은 상당히 사실적이었다. 구체적이기도 했고. 왕비님 같은 경우는 체크 메이트는 잘해도 남의 속 마음은 모르는 사람(생각해 보면 이 부분 묘하게 엇갈린다!)이었고, 임금님은 그 반대였으며 더 태평한 편이었다. 셰라는 조금씩 변해가는 소녀...가 아닌 소년이었다. 조금씩 성장해 나가고 누구보다 고민을 많이 한 녀석. 귀엽다. 레티 군의 의미불명의 죽음은 뭐†n!! 하고 거센 반발이일어났다. 도대체가 그렇게 쌩쌩하던 녀석이(물론 고통을 느끼지 못하는 몸이었단들) 어느 날 갑자기 "난 사실 얼마 살지 못하는 몸이였어"하는 것은 납득하기 힘들다(물론 몸 상태가 이상한 건 한 번 나왔지만). 도대체 뭣 땜시!! ...뭐 좋아 이건 지나치자.(이미 인쇄해서 세계차원으로 뿌려진 것에 항의해봐야 나만 손해다)

다음 작품도 내리 읽어줘야지. ... 아 물론 시험 끝난 후에(중얼)

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
델피니아 전기 2 - 황금빛 전쟁의 여신
카야타 스나코 지음, 오키 마미야 그림, 김희정 옮김 / 대원씨아이(단행본) / 2002년 8월
평점 :
절판


 

=ㅁ= 솔직히 내용은 평범하다. 어디선가 많이 많이 들어본 내용일 것 같다. ... 가 아니라 사실이 그렇다. 만약에 이런 전기문 싫어하면 싫어할지도. 라고 생각했다.  하지만 너무 전통이라 전통을 좋아하면 더 좋아하지 않을까. 착한 왕에 예쁜 소녀 참모... 뭐 모여드는 기사님, 산적 이야기... 앗 너무 뻔해!! 하시는 분은 멀리 하셔야 할 듯.

그러나 저러나 여자애에게 너무 많은 것을 바라는 것은 아닌지(먼산)... 힘내라 리


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
델피니아 전기 1 - 방랑의 전사
카야타 스나코 지음, 오키 마미야 그림, 김희정 옮김 / 대원씨아이(단행본) / 2002년 8월
평점 :
절판


 

"델피니아 전기"  상당히 유명하다. 하지만 난 읽어 보지 않았다. 어차피 한국이나 일본이나 장르소설은 똑같은 팬턴일거라 생각했다. 차라리 꿈꾸는 책들의 도시 라던가, 미사고의 숲, 비밀의 계곡 같이 특별한 것을 보는 게 이익이라고 생각해서. 일본 장르 소설? 그거야 뭐 한국 장르 소설이나 빌려 보고 말지.

하지만 아쉽게도 델피니아 전기를 보면서 우리 나라 장르는 아직 많이 뒤쳐져 있었다. "단순히 1권만 보고 비약이 심한 거 아냐?" 하고 할 수 있겠지만, 이 책은 누가 보아도 사실적이고 치밀했으며 깔끔했다(특히 우리 나라의 표준 장르 소설과 비교했을 때). 말도 안되는 논리 따위로 글을 써 내려 가지 않았으니 사실 적이었고, 여러 사건이며 소녀의 책사같은 모습은 치밀했으며, 군더더기가 없이 필요한 부분과 중요한 부분을 확실히 했으니 깔끔했다.

앞으로의 이야기가 무지무지 기대가 된다. (만땅으로다 만땅)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
공중그네 오늘의 일본문학 2
오쿠다 히데오 지음, 이영미 옮김 / 은행나무 / 2005년 1월
평점 :
장바구니담기


 

어쩌면 내용은 간단한 지도 모른다. 이라부 선생이 치료를 명목으로 거대 주사를 마구마구 놓으며 논다는 것. 아니 어쩌면이 아니라 그게 주된 내용이다. 이라부 선생은 언제나 그 손님이 작가던 의사던 간에 그들과 함께 '놀아 버린다'. 순수하게 그들의 곁에서 공포심도 주저할 것도 없이 호기심과 흥미만을 가지고 그는 작가면 글을 같이 쓰고 서커스의 단원이면 공중그네를 하려고 한다. 야구선수면 야구를 하려고 하고 말이다.

정말 신선했다.

주사를 놓는 그 반짝이는 눈을 상상할 때면 얼마나 웃고 싶은 지 모른다.(그러니까 학교임으로 참아야 한다;) 가끔 그의 발언이 웃기지만 그들의 모습 하나 하나가 내 모습을 찌를 때가 있다. 예리한 바늘처럼. 나는 그 때 숨을 죽이고 문자를 읽어 내린다.

주인공 하나 하나가 틀린 질병을 가지고 있지만 나는 "어쩐지 그 병이 하나인 것 같아"라고 중얼거렸다. 고슴도치는 야쿠자에서 생활하는 모든 사람을 경계하던 예민한 남자였고 공중그네는 마음ㅇ ㅣ 닫혀있고 사람을 경계한다. 장인의 가발에서 등장하는 남자는 사회적인 지위 따위로 압박감을 받으며 행동을 자제하고 결국은 고지식하고 폐쇠적인 생활을 해야 하는 남자의 이야기였고 3루수와 여류 작가 또한 비슷하다. 아아, 이들은 결국... 자신들을 억압하고 있던 게 아닐까? 사회에 끼어 맞추는, 침대에 자신의 키를 맞추고 있었던 게 아닐까. 

그들은 어떻게 해서 정신적 장애를 극복했던 거지? 어떤 자세로......  삶에 임하라고 하는 것일까, 작가는. 오쿠다 히데오씨는.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo