로버트 브라우닝 시선 지만지(지식을만드는지식) 시선집
로버트 브라우닝 지음, 윤명옥 옮김 / 지식을만드는지식 / 2012년 2월
평점 :
장바구니담기


    영국의 시인이자 극작가인 로버트 브라우닝은 1812년 런던 교외에서 태어났다. 부유하게 자란 브라우닝은 셸리의 영향으로 그의 시를 모방하여 <폴린> 시집을 발간했으나 주목받지 못하였다. 브라우닝은 ‘극적독백’이라는 독특한 시법을 개발하였다. 이 시법을 통해 자신의 말을 직접 시로 표현하지 않고 시의 인물로 하여금 말을 하도록 해서 독자가 그 인물의 말을 통해 시인의 말을 간접적으로 듣는 방법을 완성하였다. 이 시법은 셰익스피어와 존 던의 영향에서 비롯되었다. 시집에 실려있는 ‘포피리아의 연인’, ‘내 전처 공작부인’, ‘프라 리포 리피’, ‘안드레아 델 사르토’ 등은 이 수업을 이용한 뛰어난 작품이다. 그는 이 기법을 통해 시인 자신과 분리된 화자를 역설적으로 조망할 수 있는 시적 거리를 확보하였다.

   브라우닝은 여류시인 엘리자베스 배럿과 비밀 결혼 후 이탈리아로 떠나 15년간 머물렀다. 아내와 사별후 다시 런던으로 돌아와 28년간 시 창작을 하였는데 이때 그의 최고의 대작이라 할 수 있는 장시 <반지와 책>을 완성하였다. 브라우닝은 1889년 베네치아에서 사망하였다. 시집에 많은 시가 실려 있지만, 원문이 함께 실려 있지 않아 조금 아쉽다.

 

    피파의 노래

 

1년 중에서도 봄

하루 중에서도 아침

아침 중에서도 7시

산허리에는 진주 이슬이 맺혀 있고

종달새가 날고 있고

달팽이는 가시나무 위에 있고

하나님은 하늘에 계시니

세상만사가 잘되어 가노라


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
19세기 영국 명시 낭만주의 시대 3
김천봉 엮음 / 이담북스 / 2011년 5월
평점 :
절판


   바이런, 셸리, 존 키츠의 작품이 실려있다.

   바이런은 1788년에 태어났다. 1812년 <해럴드 차일드의 순례여행> 출간 후 대중들에게 열광적인 호응을 얻어 “어느 날 깨어보니 내 자신이 유명해진 것을 알았다”라는 명언을 남길 정도였다. 그러나 1824년 36살에 열병에 걸려 사망하였다. 바이런 시들은 대체로 18세기 신고전주의 풍의 도시적이고 신사적인 풍자, 재치, 회화,아이러니가 특징이다. ‘바이런적 영웅’을 만들어내어 이 인물들은 훗날 많은 작가들에게 영향을 미쳤다. 에밀리 브론테의 히스클라프, 멜빌의 아합 선장, 니체의 자라투스트라 등과 같은 독특하고 초인적 인물들의 탄생으로 이어졌다.

 

        한 개에게 바치는 비문

 

바로 이 근처에

아름다웠으되 자만하지 아니하고,

힘을 지녔으되 거만하지 아니하고,

용기를 지녔으되 잔인하지 아니하고,

인덕 두루 갖췄으되 사악하지 않았던

한 존재의 유해가 묻히다.

 

이 찬미가 사람의 유골 위에 새겨졌다면

한낱 무의미한 치렛말에 불과하겠으나,

1803년 5월 뉴펀들랜드에서 태어나

1808년 11월 18일 뉴스테드에서 사망한

개, 보트스웨인의

추모에는 마땅하고 정당한 찬사일 따름.

 

오만한 사람의 아들이 흙으로 돌아갈 적에

알려진 명예 없으면, 그저 출신을 떠받들어

조각가의 기교로 비애의 장관 아낌없이 담아

전설로 꾸민 납골단지가 지하에서 쉬는 이를 기린다.

모든 게 끝났을 때, 무덤에서 보이는 것은

그의 과거 모습이 아니라, 그에게 아쉬웠던 바람들뿐.

 

 

   퍼쉬 비쉬 셸리는 1792년 영국남부 시골 귀족의 아들로 태어났다. 1810년 옥스퍼드 유니버시칼리지에 입학하였으나 <무신론의 필요성>이라는 소책자를 발간, 배포 혐의로 1811년 퇴학 처분을 받아 쫒겨났다. 16살 해리엇이라는 소녀와 사랑에 빠져 결혼하였으나 곧 다른 여성 메리와 사랑에 빠져 임신한 아내 해리엇을 버려둔 채 메리와 도피행각을 벌였다. 해리엇은 실연의 아픔에 비관하여 자살하였다. 1818년 셸리와 바이런의 두터운 친분이 시작되었다. 그러나 30살이 되기 한달 전 배를 타고 가다 돌풍을 만나 익사하였다. 셸리는 매우 섬세하고 아름다운 서정시를 남기었다. 그러나 회의적인 목소리, 인습에 얽매이지 않는 자유분방한 삶, 급진주의, 무신론, 완고한 이상주의 등으로 인해 생존시에 많은 비판과 악평에 시달려야 했다. 사후에는 브라우닝, 테니슨, 예이츠 등의 우상이 되었으며 칼 마르크스, 버나드 쇼 등에게 숭배 대상이 되기도 하였다.

 

     노래 :“영국의 백성들이여”

 

영국의 백성들이여, 어이하여 그대들은

죽이는 영주들을 위해 밭을 가는가?

어이하여 고생걱정하며 그대들의

폭군들이 입는 화려한 옷을 짜는가?

 

어이하여, 요람에서 무덤까지,

그대들의 땀을 빼고-아니, 그대들의 피를

빨아드릴, 저 배은망덕한 수벌들을

먹이고 입히고 지켜주는가?

 

어이하여, 영국의 일벌들이며, 수많은

무기, 사슬과 채찍을 불려 만들어,

그대들의 노고로 애써 일군 그 산물을

침도 없는 이 수발덜이 망치게 두는가?

 

그대들에게도 여가, 위안, 평온,

집, 음식, 사랑의 온화한 향유가 있는가?

아니면 그대들이 고통과 두려움 견디며

그리 비싼 값 치르고 사는 게 무언가?

 

그대들이 뿌리는 씨앗, 다른 이가 거두고,

그대들이 찾아내는 부, 다른 이가 차지하고,

그대들이 짜는 옷, 다른 이가 입고,

그대들이 만든 무기, 다른 이가 품는다.

 

씨앗을 뿌리되, 폭군이 거두지 않게 하고,

부를 찾되, 사기꾼이 축적하지 않게 하고,

옷을 짜되, 게으름뱅이가 입지 않게 하고,

무기를 불리되, 그대들의 방어 위해 품어라.

 

그대들은 지하실, 굴집, 쪽방으로 움츠러들고,

그대들이 치창한 저택에선 다른 이가 산다.

그대들이 만든 사슬이 왜 떨까? 그대들이

담금질한 강철이 그대들을 흘겨보는 게 보이리.

 

쟁기와 삽과 곡괭이와 베틀로

그대들의 무덤길 내고 그대들 무덤 세우고

그대들을 감쌀 수의를 짜라-결국 아름다운

영국은 그대들의 묘지가 되고 말리니.

 

 

   존 키치는 1795년에 태어났다. 그는 스무살에 의대에 입학하였고 의술의학에서 남다른 재능을 보였다. 그러나 그는 시인의 길을 택하였다. 초창기 시집 <엔디미온>은 보수적 잡지들로부터 조롱과 혹평을 받았다. 빼어난 감각의 언어로 상상의 세계와 현실간의 팽팽한 긴장감을 그려내었던 그는 어머니, 남동생에 이어 결핵으로 25살 목숨을 잃었다.

 

          밝은 별이여

 

밝은 별이여, 나도 너같이 한결같았으면-

한밤 드높이 매달린 채 외로이 빛나며

영원한 눈꺼풀 열고 자연의 인자,

잠 못 드는 은자같이, 대지의 인간해안

두루 깨끗이 씻어주는 사제 일 수행하며

출렁거리는 물결을 지켜보고 있거나,

산과 광야에 새로이 내려 소복하게 인

눈의 마스크를 마냥 응시하는 게 아니라

그게 아니라-늘 한결같이 늘 변함없이,

내 고은 님의 무르익은 가슴베게 베고

그 보드라운 오르내림 영원히 느끼면서

달콤히 설레는 마음으로 영원토록 깨어

언제나, 언제나 임의 다정한 숨소리 들으며

늘 그리 살았으면-아니면 망연히 죽었으면.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
19세기 영국 명시 낭만주의 시대 2
김천봉 엮음 / 이담북스 / 2011년 5월
평점 :
절판


    워즈워스와 콜리지의 작품이 실려있다.

   윌리엄 워즈워스는 1770년에 태어났다. 1791년 대학 졸업 후 프랑스로 건너가 1년 남짓 체류하며 프랑스 혁명에 적극 가담하였다. 그러나 혁명이 공포정치로 치달으면서 깊은 환멸과 좌절을 맛보았다. 그 와중에 프랑스 여인 아네트 발롱과 불같은 사랑에 빠져 1792년 캐롤라인이라는 딸까지 얻었으나 그들의 인연은 거기까지였다. 자금사정 때문에 홀로 영국으로 떠난 그는 메리 허친슨과 결혼하였다. 워즈워스는 콜리지와 친교를 맺고 공동으로 <서정민요>를 출판하였다. 그러나 1814년 <소풍> 완성 무렵부터 그의 작품에 도덕적, 보수적 색채가 농후해져 바이런, 셸리, 브라우닝 같은 후대 시인들에게 원망과 비난을 받았다. 워즈워스는 서민들의 언어와 삶을 시에 과감하게 도입한 시인이었으며 자연과 인간의 합일을 추구하기도 하였다.

 

          아름다운 저녁이다

 

아름다운 저녁이다. 고요하고 자유로워

성스러운 시간이 마치 숨죽여 경배하는

수녀처럼 조용하다. 넓은 태양이

정적 속에서 저물어 가고,

온화한 하늘이 바다를 품는다.

들어보라! 위대한 존재가 깨어나,

제 영원한 움직임으로 천둥 같은

소리를 내고 있다-끊임없이.

여기서 나랑 걷는 귀한 아이! 예쁜 소녀야!

장엄한 생각에 감동받지 않은 듯하지만,

그렇다고 네 천성이 덜 신성한 건 아니다.

너는 연중 내내 아브라함의 품에 안겨

교회 안 예배소에서 기도를 올리고,

우리가 모르는 사이에도 신이 너와 함께하나니.

 

 

    콜리지는 1772년에 목사 아버지의 막내 아들로 태어났다. 그는 “난쟁이들 사이의 거인”으로 불릴 만큼 평론가이자 사상가로서 대단한 명성을 얻었다. 시인으로서 그는 현대의 초현실주의를 방불케 하는 신비롭고 초자연적인 세계를 탐색하였다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
19세기 영국 명시 낭만주의 시대 1
김천봉 엮음 / 이담북스 / 2011년 5월
평점 :
절판


    이 책은 윌리엄 블레이크와 로버트 번즈 두 시인의 시를 소개하고 있다. 블레이크는 1757년 런던에서 태어났는데 어려서부터 환영을 보고 미래를 예언하는 아이였다고 한다. 그는 미술학교에 입학하나 가정 형편으로 4년만에 그만두고 한 판화가의 도제로 들어간다. 1784년에 판화가게를 열었으나 몇 년 후 망했고, 그 후부터 죽을 때까지 책과 잡지에 넣을 삽화를 제작하면서 궁핍하게 살았다. 그의 삽화들은 대부분 손수 채색한 색판들을 겹쳐 찍는 방식으로 제작되었으며 자신의 시화집 또한 판화로 제작하였다. 책에는 각각의 시와 함께 삽화가 실려있는데 언제 저걸 다 만들었나 싶을 정도로 섬세하고 멋지다. 시들도 좋다. <순수의 노래>, <천국과 지옥의 결혼>, <경험의 노래>, <밀턴>,<예루살렘> 등의 시집이 있다.

 

 

            꼬마 흑인소년

 

울 엄마가 남쪽 야생에서 나를 낳았어,

그래서 까매, 하지만 오 나의 영혼은 하얘!

천사처럼 새하얀 영국 아이야,

하지만 난 까매, 마치 빛을 빼앗긴 것처럼.

 

울 엄마가 나무 아래서 날 가르쳤어.

한낮 더위를 앞에 두고 앉아

그녀 무릎에 나를 얹고 입맞춤하고는

동쪽을 가리키며 이렇게 말했어:

 

“떠오르는 태양을 봐라: 저기 신이 살아,

그분이 빛을 주고 열기를 보내주시어

꽃과 나무와 짐승과 사람들이 아침에

위로 받고 한낮에 기쁨을 누린단다.

 

“우리는 대지에 잠시 머물 뿐이란다.

사랑의 광선 견디는 법 알게 되면

이 까만 몸도 햇볕에 그을린 얼굴도

구름 같은, 그늘진 숲 같은 것일 뿐.

 

“우리 영혼이 더위 참는 법 배우면

구름 걷히고 그분 목소리 들려올 테니,

‘숲에서 나와라, 사랑하는 아이들아,

내 금빛 텐트 에우고 양처럼 기뻐해라.”

 

 

울 엄마가 그리 말하며 내게 입맞춤했어.

그래서 나도 꼬마영국소년에게 그리 말해:

내가 까만 구름, 그가 흰 구름에서 벗어나

신의 텐트 에우고 양처럼 기뻐하는 날,

 

내가 그늘 되어 가려주겠다고, 그가 참고

우리 아버지 무릎에 기쁘게 기댈 때까지.

이내 내가 일어나 그의 은색 머리칼 쓰다듬고

그와 하나 되면 그도 날 사랑하게 될 거라고.

 

 

            독 나무

 

나는 내 친구에게 화를 냈다.

나의 불노를 말했고, 나의 분노는 끝났다.

나는 내 적에게 화를 냈다:

나는 그걸 말하지 않았고 나의 분노는 자랐다.

 

나는 두려움 속에서 밤이나 아침이나

내 눈물로 거기에 물을 주고,

미소와 모호한 거짓 간계들로

거기에 볕을 쏘여주었다.

 

그것이 밤낮으로 자라나더니

이윽고 빛나는 사과 하나 열렸다.

나의 적이 그게 빛나는 것을 보고

그게 나의 것임을 알았다 -

 

그리고 밤이 장대를 덮었을 때

나의 정원으로 몰래 들어왔다;

아침에, 나의 적이 그 나무 밑에

쭉 뻗어 있는 것을 보고, 기뻤다.

 

     로버트 번스는 1759년 스코틀랜드 에어셔에서 태어났다. 로버트는 가정 형편이 안좋아 기초교육밖에 받지 못했으나, 그의 문화적 감수성과 생생한 삶의 체험이 아름다운 시들로 승화되었다. 번스는 바이런 못지않게 수많은 염문을 뿌리며 여러명의 사생아를 낳았다. <주로 스코틀랜드 방언으로 씌어진 시들>이 첫 출간되었고, 이 시집으로 큰 성공을 거두었다. 늘 가난했던 농부시인 번스는 심장병으로 37세의 젊은 나이로 사망하였다. 그의 작품 대부분은 스코틀랜드 방언으로 씌어졌다. 책의 저자는 방언으로 쓰인 단어 옆에 현대영어로 각주를 달아놓았다. 번즈는 서민들의 소박하고 순수한 감정을 서민들 자신의 목소리로 전통 민요풍의 가락에 맞춰 표현하였다. 번스의 시는 위트가 넘쳐 재밌다.

 

                         생쥐에게

 

보금자리에 있던 생쥐를 쟁기로 갈아엎은 일에 대하여,

1785년 11월

 

작고 매끄러운, 움츠러들어 바들대는 짐승,

오, 네 가슴이 덜컥 겁을 집어먹었구나!

놀라 그리 서둘러 달아나지 않아도 돼

그토록 허둥지둥 다급하게!

나는 너를 쫓아 몰아내고 싶지 않아,

이 살벌한 쟁기 날로!

 

진심으로 미안하다, 인간의 지배가

자연의 사회적 화합을 깨뜨려놓고도

그 부당한 견해를 정당화하기에

네가 나를 보고 화들짝 놀랄 수밖에,

너의 가난한, 대지태생의 동무

동료 인간이거늘!

 

물론 가끔은 네가 훔치기도 하지.

그게 뭐? 가여운 짐승, 너도 살아야지!

보릿단에서 떨어진 이삭 하나쯤이야

너무나도 자그마한 요구:

나는 남은 보릿단으로 축복받으면 그뿐,

절대로 아까워하지 않을께.

 

네 자그마한 집도 망가졌구나!

약한 벽들이 바람에 흩어져버렸어!

이제 와서 새집 지을 수도 없는 노릇,

녹색 이끼 위에!

음산한 십이월 바람 몰아칠 텐데,

살을 에고 뼈에 스밀 듯이!

 

네가 허허롭고 황량한 들판 보고서

금세 닥칠 진저리나는 겨울을 내다보고

돌풍을 피해, 이 밑에서 아늑하게

살려고 마음먹었을 터인데,

난데없이 와르르! 잔인한 쟁기 날이

너의 작은 방을 꿰뚫어버렸구나.

 

그 작은 이파리그루터기더미 집

마련하려 수없이 지치도록 갉아댔으리!

헌데 갈아엎어져, 너의 노고에도

집도 절도 없이,

겨울 진눈깨비 가랑비, 차가운

흰서리 견뎌내야 할 처지.

 

허나 생쥐야, 너만 그런 게 아니다,

앞날을 걱정해봐야 소용없는 일:

생쥐나 인간이나 만반의 계획도

종종 틀어져

공히 슬픔고통만 남기곤 하니까,

기대했던 기쁨 대신에!

 

그래도 넌 축복받았지, 나에 비하면!

너를 괴롭히는 것은 현재뿐이니:

허나 아아! 나는 뒤로 눈 돌려도

황량한 전망!

앞으로도, 보이는 건 없고

막연한 두려움뿐!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
The Moonstone (Paperback) Penguin English Library 34
Wilkie Collins / Penguin Classics / 2012년 4월
평점 :
장바구니담기


펭귄 북 시리즈에서 나온 표지 시리즈 중 하나이다. 예전 표지보다 나은 것 같다. 두툼한 책이라 언제 읽을지는 모르겠지만, 그냥 책이 책꽃이에 꽃혀 있는 것을 보는 것만으로도 기분이 좋다. 페이퍼백이라 당연히 가볍다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo