내 안의 특별한 악마 - PASSION
히메노 가오루코 지음, 양윤옥 옮김 / 아우름(Aurum) / 2008년 9월
평점 :
절판


 

본격적으로 책을 읽기 전, 나는 탐색을 즐기는 편이다.

원래 영화 상영 전 예고편이 더 재미있듯이 책도 비슷한 면이 있다. 도대체 이 책은 뭘 담고 있을까를 짐작하면서 상상 놀이를 하는 것이다. 물론 너무 길면 안 된다. 아예 못 보는 수가 있으니까.

이 책은 일단 제목이 맘에 든다.

내 안의 특별한 악마 원래 제목은 수난(受難)이고, Passion은 열정이라는 뜻도 있지만 십자가 위의 예수의 수난, 병고의 의미도 있다고 한다. 뭔가 제목만으로도 느낌이 오는 책이다. 여자들은 나쁜 남자에 대한 환상이 있다더니 특별한 악마가 자꾸 끌린다.

그 다음은 책 표지다. 단순 명쾌한 그림이다. 앞면은 흰색 바탕에 여주인공의 옆모습이 그려져 있고 뒷면은 까맣다. 그러나 겉 표지를 살짝 벗겨내면 알록달록 예쁜 꽃들이 만발하다.

비밀의 화원도 아니건만 괜히 혼자서 즐거워진다.

여기서 잠깐, 책 소개 글에 대해 반박하고 싶다.

‘……두 사람(?)의 상식을 뒤엎는 초과격& 쇼킹 대화로 1페이지에 3번은 반드시 웃게 된다!라고 쓰여 있다.

앞서 탐색을 너무 즐긴 탓일까, 아니면 상상력의 부재일까?

1페이지에서 3번 웃은 것이 아니라 3번을 다시 읽었다. 충격으로 입을 쩍 벌린 상태까지는 아니지만 순간 멍해지는 느낌이었다. 이게 뭐야?

그러나 결국은 허탈하게 웃을 수 밖에 없었다. 작가의 놀라운 표현력에 감탄하면서.

번역하신 분도 당황했던 그 단어를 차마 여기에 올리고 싶지 않기에 궁금하신 분들은 직접 확인하시길. 성적으로 적나라한 표현을 거리낌없이 자연스럽게 하는데도 야하다는 생각이 전혀 들지 않는다. 바로 그것이 핵심이다.

이 책의 여주인공은 프란체스코란 별명으로 불린다. 엽기적인 줄거리로 볼 때 드라마 <안녕 프란체스카>가 떠오르지만 작가는 순수하게 가톨릭성인 프란체스코의 이미지를 빌려온 것이다. 오직 하느님의 뜻에 따라 자연 속에서 검소하게 살았던 아씨시의 성인처럼 그녀는 착한 여자다. 어린 시절 수도원에서 자라긴 했지만 순결서약을 한 것도 아니다. 그저 검소하고 성실하게 살다 보니 정절이 지켜져 버린 경우다. 그녀는 성적인 느낌을 말려버리는 대단한 능력의 소유자다. 즉 여자로서의 매력보다는 인간다움이 도드라져서 어떤 성적인 표현도 맹물로 만든다.

이토록 순결한 그녀에게 어느 날 불쑥 찾아온 불청객이 있었으니, 바로 고가 씨다.

낯선 고가 씨와의 동거, 그녀 안의 특별한 악마가 등장한 것이다.

둘의 이야기가 진행될수록 혹시 그녀가 너무 외로운 나머지 미친 것은 아닐까 의심했다. 영화 <캐스트 어웨이>를 본 사람은 이 장면을 기억할 것이다. 톰 행크스는 무인도에서 외로움을 이겨내려고 공에다 얼굴을 그려놓고 진짜 사람인양 대한다. 이름이 윌슨이었던가? 나중에 윌슨이 파도에 떠밀려가자 얼마나 슬퍼하던지 보는 사람까지 속상할 정도였다.

외로움이 사무칠 때, 누군가 함께 있어주는 그 존재야말로 운명적인 사랑이라고 느끼지 않을까? 우리는 수많은 사람들 속에 둘러싸여 있으면서도 무인도에 고립된 것처럼 마음을 닫고 사는지도 모른다. 왜 나는 사랑 받지 못하는 외로운 존재일까를 한탄하기 전에 자신을 돌아보면 된다. 나는 누구에게 사랑을 준 기억이 있는가 말이다.

어디선가 이 세상에서 사랑하지 않는 사람은 모두 다 못써~ 못써~ 몹쓸 사람이야.라고 고가 씨가 말할 것만 같다.

그러나 고가 씨가 그렇게 놀려대던 프란체스코는 절대 몹쓸 여자가 아니다. 사랑스러운 그녀다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo