-
-
삼국지 원전 완역판 세트 - 전10권 ㅣ 코너스톤 착한 고전 시리즈 5
요시카와 에이지 엮음, 바른번역 옮김, 나관중 원작 / 코너스톤 / 2020년 3월
평점 :
삼국지를 한 번도 안 읽은 사람은 있어도 한 번만 읽은 사람은 없다는 말이 있잖아요.
나관중 원작의 고전을 누가 어떻게 번역했느냐에 따라 새로운 버전이 완성되는 것 같아요.
《삼국지 원전 완역판 세트》는 코너스톤에서 출간된 미니북 세트예요. 130*190*80mm , 기본 판형보다 작은 편이라 10권이 작은 상자 안에 모두 들어가네요. 내용은 그대로, 책 크기가 줄어들면서 가격이 쭉 내려갔네요. 이 정도 가격이라면 누구든지 부담 없이 구입할 수 있어요.
이번 삼국지는 요시카와 에이지의 원전 완역판이에요. 일본의 대표적인 소설가 요시카와 에이지가 쓴 삼국지연의 평역본이 1939년~1943년 도쿄마이니치 신문에 연재됐는데 연재 당시 일본에서 빅 히트를 쳤고 일본 삼국지연의의 정석이 되었으며, 국내에도 번역본이 꾸준히 출간되었다고 하네요. 서문에 보면, "《삼국지》에는 시(詩)가 있다. 단순히 흥망치란을 방대하게 기술한 전기나 군담의 일종이 아니며, 여기에는 동양인의 피를 뜨겁게 하는 조화와 음악 그리고 색채가 고스란히 스며들어 있다. 《삼국지》에서 시를 빼놓는다면 세계적이라 불리는 위대한 구상의 가치도 매우 무미건조해질 것이다. 그래서 간략화나 초역을 피하고 장편 집필에 적합한 신문 연재소설로써 이 작품을 썼다. 유현덕이라든지 조조, 관우, 장비 등 주요 인물에게는 나만의 해석과 창의를 덧붙여 저술하였다. 군데군데 원본에 없는 문장이나 대사는 내가 묘사한 것이다." (7-8p)라고 밝혔는데, 일본에서도 요시카와 에이지의 삼국지는 고증보다는 읽는 재미를 추구하여 가독성은 뛰어나지만 정통 판본에 비하면 가공된 부분이 많다고 평가하네요.
삼국지연의는 "천하대세란 뭉치면 흩어지고 흩어지면 다시 뭉치느니"하며 진시황, 전한 고조 유방, 광무제로 시작하는데, 요시카와 에이지의 삼국지에서는 "후한 건녕 원년 무렵. 지금으로부터 약 1780여 년 전 일이다."로 시작하고 있어요. 그러니 소설적 재미를 원한다면 요시카와 에이지판을 읽으면 되고, 고증에 충실한 완역판을 원한다면 박태원 완역 삼국지를 추천해요.
