조드 세트 - 전2권 - 가난한 성자들 조드
김형수 지음 / 자음과모음(이룸) / 2012년 2월
평점 :
장바구니담기


조드,,, 소설 제목인 조드는 내륙 초원 지대의 겨울 재앙이다. 가뭄과 추위가 겹치면서 양, , 말 등이 떼죽음을 당하고, 초원이 황량한 사막으로 바뀌는 현상으로 그 피해가 쓰나미 버금가는 천재지변이라 할 수 있다. 때문에 조드가 닥치면 유목 민족은 죽음의 땅을 벗어나 다른 장소로 이동하게 되고 그런 가운데 약탈과 전쟁으로 점철되는 역사가 펼쳐지게 되는 것이다. 결국 유목민족의 운명과 가치관은 조드를 중심으로 형성된 것이 아닐까란 생각을 갖게 만든 소설이 바로 김형수 작가의 <조드>이다. 칭기즈칸 탄생 850주년 중세의 위대한 노마드 칭기즈칸의 삶을 통해 21세기 우리의 삶을 돌아보게 하는 소설,,, 도대체 어떤 서사시가 펼쳐져 있을까?

 

작가 김형수는 얘기하고 있다.

90년대 초반 사회주의 붕괴와 자본주의의 전면화 앞에서 길을 잃었던 그에게

땅 위에 아무것도 없고, 사람이든 동물이든 자동차든 가고 싶은 데로 가면 된다.

한번 마주친 사람을 그 생애에 다시 만날 일이 없기 때문에 최대한 정성을 다한다.’는 몽골,,

존재 자체가 외로움으로 가득 찬 유목민들의 나라, 몽골이 다가온 것이다. 그리고 1998년 몽골로 여행을 떠났고, 10여 간 매년 한 번꼴로 몽골을 다녀와, 201010월부터 지난해 8월까지 10개월간 체류하면서 써 낸 소설이 바로 <조드>인 것이다. 때문에 몽골 초원과 유목민들의 삶 자체가 꽤나 현실적으로 그려져 있고, 마치 영화의 한 장면을 보 듯 광활한 몽고의 대 초원을 배경으로 동북아시아 변방에 버려진 황야의 늑대처럼 살아남은 칭기즈칸의 대장정이 펼쳐져 있다.

 

테무친, 훗날 칭기즈칸이 된 몽골 제국 건국자의 생애를 다룬 소설로 만주족에게 망한 한족의 나라 명, 그 이전에 중원을 장악했던 유목 민족의 이야기가 펼쳐져 있다. 보르지긴 씨족 예수게이의 아들로 태어난 테무진, 당시 몽골 초원은 수십 개 부족과 씨족들 간 전투가 벌어졌고, 사냥, 유목, 약탈, 납치, 교역으로 생존을 이어가는 시대, 그 와중 예수게이가 테무진을 버르테와 약혼시키고 돌아오다가 타르타르족에게 죽음을 당한다. 그 뒤 고초를 겪게 된 테무진은 자무카와 의형제를 맺고 버르테와 결혼해 유력한 부족 케레이트의 옹 칸에게 복종하며 안정을 찾아가지만, 아내 버르테가 납치된 후, 아내를 납치한 메르키트족을 공격해 승리하고 타르타르족 원정에 나선다. 아바르가를 근거지로 삼아 세력을 불리면서 자신에게 등을 돌린 자무카와 맞선다. 그리고 옹 칸마저 굴복시킨 뒤 초원의 왕으로 등극한다. 이러한 이야기들이 몽골의 혹독한 겨울을 배경으로 야생의 거친 환경(특히 늑대 떼가 말을 공격하는 장면 묘사는 단연 압권이었다.), 초원의 외로운 영혼들이 가졌던 광활하고 거침없는 정신세계, 대지의 여유와 서정을 통해 유목민 특유의 색깔을 보여주고 있다. 정주문화가 아닌 유목민족의 사는 방식과 자연을 읽어내며 그들의 생각을 정립해감에 있어서 우리와 또 다른 멋스러움이 느껴졌달까? 거친 땅에서 살아가는 유목민의 삶을 통해 12-13세기 초원을 장악하는 유목민족에게서 눈을 뗄 수 없었던 것은 그래서였을 것이다. 소유하고 점령하는 게 아니라 소통하고 통과해 가는 것이 몽골의 방식에 새로운 매력을 느끼게 됐으니 말이다.

조금 아쉬운 감이 없지 않았으나 칭기즈칸이 대칸에 올라 죽음에 이르는 과정과 칭기즈칸 자서전 형식의 소설도 곧 출간될 예정이라니 기대해 봐도 좋을 듯 싶다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시크릿 오브 주얼리 - 추억을 간직하는 보석 이야기
송경미 지음 / 시공사 / 2012년 2월
평점 :
장바구니담기


,,, 내가 지금 이 순간 지니고 있는 주얼리는 달랑달랑 귀걸이 두 짝,,, 것두 1년 내내 사시사철 왠만하면 변하지 않는,,, ,, 그만큼 게으르단 소리도 될 것이다. 그 흔한 18k 반지 하나 손에 끼어있지 않고, 목에 걸그적 거리는 게 싫어 목걸이도 노노노, 팔찌나 발찌는 더더군다나,,, 게다가 금속 알러지까지 있어 순금, 순은 아니면 긁적긁적,,, ,, 이러니 귀금속과는 거리가 좀 머언 나이기에 보석엔 관심이 없는 듯 싶지만,, ,, 그래도 여인네인지라,, 반짝이는 것을 구경하는 건 좋더라는,,, ^^ 몇 년 전 부산시립박물관에서 열렸던 <티파니 보석전>, 그리고 작년에 국립중앙박물관 특별전 <바로크 로코코 시대 궁정문화>에서 만난 보석 박힌 프리드리히 2세의 녹옥수 다이아몬드 담배갑과 7년 전쟁지도를 그려 넣은 화이트 에나멜 코 담배갑은 왜 그리 탐이 나던지 말이다. ,,, 생각해보니,, 담배갑은 내게 필요도 없고(순간 동전지갑으로 그만이겠단 생각이,, ㅋㅋㅋ) 이 역시 귀금속은 아니었네,, 그려.. ,,, 암튼,, 내게 있는 보석이라면 대학 다닐 때 친구들끼리 맞춘 18k 금반지 하나, 스스로 산 귀걸이 몇 개, 걸개가 고장난 팔찌, 엄마가 준 얇은 금목걸이 정도? ,,, 귀금속 참 단출하다.

 

어쨌든 생각해 보면,,, 무엇을 기념하기 위해 우린 반짝이는 무언가를 선물하는 습성(?)을 갖고 있다. 연인끼리 교환하는 커플링, 서로 인생을 함께 걸어갈 약속인 웨딩링, 지금은 비싸 그렇지 돌잔치에도 금반지 한 돈이 기본이던 시절이 있지 않았던가? 주얼리라고 하면 단순히 여자들이 치장하는 장식품이라 여길 수 있겠지만, 우리 곁엔 늘 반짝이는 보석이 소중한 추억을 함께 나누고 있었던 듯 싶다. 단순히 빛나는 돌멩이가 아닌 추억이 담겨있기에 더 소중한 무엇이 돼 가고 있었던 것이다. 그런 의미에서 본다면 보석은 보석 이상의 가치를 지녔다 말할 수 있지 않을까? 특히 <시크릿 오브 주얼리>에 소개돼 있는 앤티크 주얼리는 보석의 가치를 넘어 문화와 예술로 승화된 아름다움 산물이라 불리어도 손색이 없을 것이다.

 

저자 송경미씨는 당대 최고의 장인들에 의해 아름다운 주얼리로 다듬어진 보석을 소개하고 있다. 자신과 앤티크 주얼리와의 만남이 어떻게 시작됐는지, 보석의 진짜 가치와 매력을 어떻게 알아가야 하는지, 예술품이라 칭할 수 있을 정도의 품격을 지닌 보석을 마음껏 소개하고 있다. 사실,, 보석을 소개하는 그녀 스스로의 자부심, 그리고 자신이 선택한 앤티크 주얼리에 대한 애정 어림이 대단해보였다. 특히 그녀가 좋아한, 그녀의 왼쪽 새끼손가락에 끼워져 있는 핑키 링 데이지 꽃을 모티브로 한 반지는 왠지 한 번쯤 끼어보고 싶단 생각이 들 정도였다. 하늘에서 내린 기회와 행운은 오른손 새끼손가락을 통해 들어와 왼쪽 새끼손가락을 통해 나가기 때문에 왼쪽 새끼손가락에 반지를 끼워 그 운을 못 나가게 꽉 막아야 한다는 얘기를 믿어온 그녀였기에, 데이지 다이아몬드 핑키 링에 쏟는 애정이 반지를 더 빛나게 만들고 있는 것 같았달까? 그녀 스스로 주얼리의 진정한 가치를 알고 있었기에 이 책이 그저  반짝이는 보석만을 소개하고 있는 책이 아니라 주얼리의 진정한 가치에 대해 논하고 있음을 알 수 있었다. 삶이 아름다운 순간,,, 그 순간의 사연과 추억의 빛이 보석을 더 빛나게 만드는 것은 우리에게 일깨워주고 있었음이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
헝거 게임 헝거 게임 시리즈 1
수잔 콜린스 지음, 이원열 옮김 / 북폴리오 / 2009년 10월
평점 :
구판절판


꽤나 입소문이 자자했던 판타지 소설이었던지라 어떤 내용일른지 궁금했던 차, 영화 개봉과 함께 만나게 된 [헝거게임], 비현실적인 장치이지만 TV 속 오락프로그램에서의 서바이벌 미션에 익숙해져 있는 우리로선 꽤나 현실적이면서도 흥미롭게 읽을 수 있는 소설이었다. 아마 10대 소년소녀의 죽음의 게임이란 소리에 기타노 다케시의 [배틀로얄]을 떠올려지기도 한다. 이 때문에 북미에서는 표절 논란도 있었다 하지만 배틀로얄보다는 윌리엄 골딩의 [파리대왕]이 먼저 떠오르는 건,, 음,,, 내가 나일 들었다는 완벽한 증거? 하하,,, 1954년에 발표된 소설인 파리대왕,, 참,,잔인무도하고 무서웠는데,, 그 어린 눔들이 무엘 안다고,,, 그 무인도에서 권력과 힘에 대한 욕망과 광기 어린 야만성을 드러내며 섬을 지옥으로 변하게 만든 그 소설을 통해 인간 본성에 숨겨진 사악함을 엿볼 수 있었던 소설,,,이었는데,, 음,,, 헝거게임은 색깔이 약간 다르달까? 어쩜 속내는 <파리대왕>보다 더 지독할지도 모르겠다. 극한 상황에서의 이성을 잃은(어쩌면 인간의 본성일지도 모를) 광기어린 살인이었지만 헝거게임에선 오락을 위한 살인이었으니 말이다. 아무튼 리얼리티 서바이벌 죽음의 쇼플 통해 인간 본성에 숨겨진 사악함을 끄집어 내 게임을 진행시키려 하지만 야만성과 사악함 대신 로맨스와 사랑, 우정으로 버물버물,,, 영리하게 버무려 놓았다.

 

수잔 콜린스의 소설 [헝거게임]은 멀지 않은 미래의 몰락한 북미 대륙이 무대로 가뭄과 화재, 기근으로 폐허가 된 곳에 '판엠'이라는 독재국가의 출현으로 판엠을 중심으로 그 주위 12개 빈민 구역을 배경으로 하고 있다. 이 독재국가 판엠은 주위 빈민 지역의 대항을 애초에 차단시키기 위해 12개 구역에서 매해 어린 남녀를 한 명씩 착출(도합 24명)해 마지막 한 명이 살아남을 때까지 야생에서 서로를 죽고 죽이는 게임을 TV쇼로 보여주는 서바이벌 리얼리티 살인 게임인 것이다. 국가로부터 보급품을 받을 때 마다 추첨통에 이름이 하나씩 들어가게 되는데 빵 한조각도 구해먹기 힘든 빈곤한 지역인 10, 11, 12구역 아이들은 가족을 살리기 위해 자신의 이름을 더 많이 넣어 빵을 얻게 되고,,, 그만큼 죽음의 쇼에 뽑힐 확률이 높아지게 되는 것이다. 12구역에 사는 주인공 캣니스 역시 마찬가지였지만, 단 1장이 들어있던 어린 여동생 프림의 이름이 불리어지자 자진해 게임에 출전하게 되면서 이야기가 본격화 된다. 어린 시절 아버지를 잃고 어린 동생과 어머니를 위해 살아간 캣니스였기에 강인함은 기본으로 지니고 있었고, 모든 사람들이 매력을 느끼게(본인만 모르는) 만드는 소녀로 뛰어난 궁술과 사냥술을 지니고 있다. 생존을 위해 서로를 죽여야만 하는 상황에서도 자신의 동생을 연상케 하는 11구역의 루와 우정을 나누고, 12구역에서 함께 착출된 피타와 로맨스를 키워가며 게임을 캣니스 중심을 이끌고 간다. 과연 캣니스는 1인자가 될 수 있을까? 피타와의 로맨스는 어떻게 될 것인가?

 

3부작이라,,, 아마 2부 캣칭 파이어와 3부 모킹제이,,, 궁금하고나. 특별한 능력의 캣니스의 활시위가 어디로 향해갈 지,,, 말이다.



 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나는 왜 상처받는 관계만 되풀이하는가
카르멘 R. 베리 & 마크 W. 베이커 지음, 이상원 옮김 / 전나무숲 / 2012년 2월
평점 :
장바구니담기


우리는 다양한 관계를 맺으며 삶을 살아간다. 그리고 그 모든 관계는 아름다울 수만은 없을 것이다. 많은 인간관계 방식만큼이나 관계를 통한 심리적 고통과 생채기 역시 다양하다. 그렇다면 우린 왜 상처받는 관계만 되풀이하는 것일까? 상처받는 관계를 극복하기 위해선 무엇이 필요할까? 저자 카르멘 R 베리와 마크 W 베이커는 이렇게 얘기하고 있다. 끊임없이 불안해하며 자신을 피해자라 여기는,, 그러다 피해자를 자처하며 오히려 상대에게 고통을 주는 인간관계의 악순환,, 피해자의 덫에 빠져들게 될 거라고 말이다. 긍정적인 관계에서 갈등이 생기면 단절감과 함께 유대감이나 상호이해를 통해 회복하려는 협상의 단계를 거쳐 건강한 관계의 새로운 균형을 만들어내지만, 인식의 차가 커지면 그 관계는 피해자의 덫에 빠져 자신을 무력하게 보거나 상대를 무력하게 보게 된다는 것이다. 그렇다면 피해자의 덫에 빠져들지 않기 위해선 어떻게 해야할 것인가? <나는 왜 상처받는 관계만 되풀이 하는가>에선 피해자의 덫에 빠져들게 만드는 강력한 심리 요소인 "두려움, 분노, 슬픔, 죄의식, 거짓힘"이 어떻게 관계를 파고들며, 어떤 관계의 폐해를 낳게 되지를 얘기하고 있다. 그리고 이와 함께 "피해자의 덫에 빠져들지 않기 위해선 어떻게 해야 할 것인가?"에 대한 해답제시를 통해 인간관계에서 우리가 어떻게 상처를 받고 그 상처를 어떻게 치유해야 하는지의 과정을 담고 있다.

 

사실,, 두려움, 분노, 슬픔, 죄의식, 거짓힘은 통제 불가능한 경우가 더 많을 것이다.

안전을 위협 받을 때 자연스럽게 일어나는 두려움을 통제 치 못할 땐 우린 침묵과 거부를 통해 도망치거나 힐책과 비난을 통해 상대를 적대적으로 대하며 싸움을 지속시키는 방법으로 대처하게 된다. 분노 역시 마찬가지 일 것이다. 분노를 통제 치 못할 때 우린 자신을 보지 못한다. 남에 대한 미움이 지나쳐 자신을 잃어버리기 일쑤다. 그리고 이어지는 후회와 수치심,, 누구나 겪어본 일일 것이다. 슬픔과 죄의식 역시 우리가 살면서 느낄 수 있는 감정이지만,, 이 모든 감정들을 어떻게 통제하는냐에 따라 건강하고 성숙한 관계로 나아갈 수 있는 것이다. 누구를 탓하기 보다는 어떻게 하면 상황이 좋아질 것인가에 대한 고민을 통해 스스로를 통제하고 상처받는 관계가 아닌 치유의 관계로 정립, 변화해 나가라 얘기하고 있다.

 

누구든 살아가면서 우리의 인간관계의 함정인 ‘피해자 덫’에 빠질 수 있음이다.

나이가 들어가면서 감정조절이 어려워지는 것도 사실이다. 특히나 분노와 두려움은 말이다. 거의 폭발 수준 직전까지 다다르며 뒷목 잡을 때가 한 두 번이 아니다. 하지만 가장 중요한 것은 모든 분노와 두려움, 슬픔, 죄의식, 거짓힘은 누구의 탓도 아니요, 자신의 탓이라 인정해야한다는 것이다. 세상에 어떤 사람도 상처 없이, 실패 없이 살아갈 순 없다는 것을 인정하라는 말이다. 그리고 상처 받거나 실패했을 때, 자신의 감정을 통제 하고 어떤 선택을 하고, 어떻게 대처하느냐에 대한 고민이 따라야 한다. 그 선택과 대처 방법에 따라 자신의 상처가 염증으로 곪아터질지, 딱지가 앉아 상처가 치유될 지가 결정될 테니까 말이다.

 

상처는 상처로, 분노는 분노로 되풀이 되는 관계는 이제 그만 청산하자.

난 완벽한 인간이 아니라, 생채기가 있는, 하지만 치유할 힘을 지니고 있는 인간일 테니까 말이다.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
조선, 1894년 여름 - 오스트리아인 헤세-바르텍의 여행기
에른스트 폰 헤세-바르텍 지음, 정현규 옮김, 한철호 감수 / 책과함께 / 2012년 2월
평점 :
장바구니담기


세계 일주를 하던 오스트리아인 에른스트폰 헤세-바르테는

1894년 여름, 국제정세는 물론 국내(우리나라) 정세가 요동치던 그 시기, 일본을 떠나 ‘고요한 아침의 나라’ 조선으로 여행을 시도한다. 조선 농민들의 정부에 대한 봉기 동학농민운동이 일어났고, 동아시아 강대국 일본과 중국은 조선을 차지하기 위해 야욕을 드러내며 호시탐탐 기회만 엿보고 자신이 주인인양 행세를 했으며, 우리나라 최초의 근대적 개혁인 갑오개혁까지 굵직굵직한 회오리에 휘말린 조선을 여행하면서 보고 들은 바를 이듬해 독일에서 정리해 낸 책이라는 사실만으로도 호기심을 유발되지 않는가? 격변기, 이방인의 눈에 비춰진 조선은 어떠하였을까?

 

사실,,, 역사적인 사건 전개를 원한다면 이 책에 대한 흥미는 다소 떨어질른지도 모르겠다. 책의 전반적인 서술 형태는 그 당시 우리네 삶, 생활사에 대한 정리라고 해도 무방할 것이다. 전체적으로 당시 조선의 제도와 문물에 대한 종합보고서의 성격도 지니고 있다고나 할까? 그런 만큼 사료적 가치도 크다고 할 수 있겠다. 보통 우리네 역사서들이 그렇듯이 모든 역사서는 강자의 역사이자, 지배자들의 정치사로, 권력과 암투, 뺏고 뺏기는 정치사에 익숙했다면 말이다. 이 책은 이방인의 눈에 비춰진 우리의 모습과 현실과 그의 느낌이 그대로 담겨있다.

 

나가사키 항을 출발해 부산에 도착한 헤세는 이렇게 말하고 있다.

“세상의 그 어떤 곳에서도 조선의 이곳에서처럼 형언할 수 없는 슬픈 인상을 받지는 않았을 것이다.” 아마도 그가 가지고 있던 조선에 대한 선입견, 일테면 배타적이고 폐쇄적인 나라라든지, 카톨릭 신부를 배척했다든지,, 등등,,, 이러한 부분들이 존재했기에 부산 바다가 그리도 슬펐던 것은 아닐까 짐작해본다. 암튼 부산을 벗어나 동래 인근을 둘러보고, 제물포와 강화, 서울, 한강을 둘러보지만 조선에 대한 묘사는 참으로 초라하기 그지없었다.(사실,, 우리 산천에 대한 아름다움은 자부심을 갖고 있었는데 말이다. 쩝,,, 정돈된 것을 좋아하는 개인적 취향 때문이었을까? ^^;;;) 그리고 이와 함께 어찌 보면 우리의 굴욕적인 부분이나 일본이나 중국에 지배당하고 있는 현실을 묘사함에 있어선 조금 불편할른지도 모르겠다. 하지만 그것이 우리의 현실이었고, 한편으론 아주 예리한 그의 시선이 우리의 겉모습이 아닌 곪아터진 속까지 들여다보고 있는 듯 싶어 놀랄 때가 한 두 번이 아니었다.(남존여비 사상도 말이다.) 낯선 이방인조차 피폐한 민생이 탐욕스럽고 돈에 굶주린 양심 없는 정부와 부패로 찌든 관리의 모습을 적나라하게 묘사, 짐작하고 있었으니 말이다. 하지만 이와 함께 중국인이나 일본인과는 다른 조선인의 건장함, 조선 여인들의 건강함과 부지런함, 조선인 내면의 진정성과, 한글 문자에 대한 호의, 그리고 전쟁을 통해 잠에서 깨어난 조선이 동아시아 열강들 사이 경쟁심에 의해 아름답고 부유한 나라가 앞으로 발전해 나가는데 더 이상 방해되지 않길 바랄 뿐이라며 자신의 글을 마무리하고 있다. 그 당시에도 우리의 잠재력은 이방인의 눈에도 그리 강하게 비춰진 모양이다.

 

사상, 문화, 역사, 생활사가 다른 이방인이 그야말로 휘~ 한 바퀴 조선을 둘러보았다.

그의 여행기로 우리네 삶을 이해할 순 없을 것이다. 그리고 그의 여행기가 우리네 삶을 이해하고 있다고 할 수도 없을 것이다. 하지만 분명한 것은 다층적인 시각에서 이방인들 눈에 비친 조선의 모습을 통해, 지금을 돌아봐야한다는 것이다. 우리의 삶은 계속되고 있고, 앞으로 100년 후의 우리의 모습이 이방인의 눈에 어떻게 비춰질른지는 미지수일 테니 말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo