미녀냐 추녀냐 - 문화 마찰의 최전선인 통역 현장 이야기 지식여행자 3
요네하라 마리 지음, 김윤수 옮김 / 마음산책 / 2008년 1월
평점 :
품절


일본어<->러시아어 번역가이고 국내에도 뛰어난 글발로 제법 알려진 요네하라 마리의 첫번째 책.

통역 현장에 관한 이야기다.

겉으로 드러난 멋진 모습 뒤의 고군분투가 장난이 아니다. 일반인들은 알아듣기도 힘든 전문영역 통역을 맡을때마다 후다닥 그 분야 서적을 섭렵하고 주요 단어를 정리해서 머릿속에 꼭꼭 채워넣고, 그 담에 현장에선 요령없는 발언들 재까닥 요령껏 다른 언어로 옮긴다는 게... 인간이 할 수 있는 일이 아니라는 생각이 든다. 물론 기계는 더 못하고. 
 

통번역을 부정한 미녀와 정숙한 추녀로 비유한 지는 오래됐지만 - 아니 오래됐고 시대가 변했기에 지금에 와서는 - 못마땅하게 생각하는 경우도 많을 것이다. 그런데 그런 비유는 아무것도 아니다. 책 내용에선 더 심하다. 정확히 말하면 요네하라 마리의 스승 도쿠나가 씨는 더 심한 성희롱성 발언이 가득한 강의를 남발한다.

의뢰인에게 통역사는 매춘부와 비슷한 존재라나. 당장 필요하지만 일이 끝나고 나면 꼴도 보기 싫어한댄다. 그래서 비용을 먼저 정해야 한다는 스승도 그렇지만 마리 씨도 그래, 실제로 통역료를 나중에 정하자는 의뢰인에게 그 얘기를 꺼내냐... -.-;;;

 

소극적 어휘와 적극적 어휘 이야기는 번역에도 적용할 수 있겠다.

소극적 어휘란 자신이 이해할 수 있는 수준의 어휘력을 말하고 적극적 어휘는 자신이 금방 떠올리고 직접 말할 수 있는 어휘를 말한다. 남이 말하는 것 글쓰는 걸 보면 쉬워보이지만 막상 자신이 글을 쓸 때는 그런 단어를 사용하지 못하는 경우 자신에겐 그 단어가 소극적 어휘에 해당한다는 소리다.

번역을 할 때도 그냥 남이 한 걸 보면 이 정도야~ 싶은데 자신이 직접 번역을 해보고 남의 걸 읽으면 감탄이 나올 때가 많다. 아, 난 이런 단어 생각도 못했는데 이 사람은 딱 들어맞는 걸 잘도 생각해냈네. 아, 이런 고급스런 어휘로 있었지. 싶었던게 소극적 어휘와 적극적 어휘 사이 갭이 있기 때문이란 걸 알았다.

 

모국어가 아닌 언어를 써서 말하면 자신이 어린애처럼 느껴지곤 한다. 내 경우는 일본어를 말할 때면 스스로 너무 유치하게 느껴지고, 영어를 할라치면 이건 아예 바보가 된 것 같다.

외국어 능력은 모국어 능력보다 한 수 아래일 수밖에 없다. 그러니 한 나라의 대표인 사람은 국제회의에서 영어실력을 자랑하고 싶어도 부디 참고 모국어로 유창하게 말하는 게 권리이며 의무라는 말이 인상적이었다.

또한 우리나라에 와 있는 외국 노동자들의 어눌한 한국말만 보고 어리석다 단정하지 말야야 할 것이다. 

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
기꺼이 길을 잃어라 - 시각장애인 마이크 메이의 빛을 향한 모험과 도전
로버트 커슨 지음, 김희진 옮김 / 열음사 / 2008년 2월
평점 :
절판


너무나 비현실적이어서 몇 번이나 책 소개글을 확인했다.

'이거 정말 논픽션이야?' 하고.

어떻게 앞이 안 보이는 사람이 하이킹을 하고 안전지도대원으로 활동하고 심지어 활강 스키를 즐긴단 말인가.

40여년 만에 수술로 다시 눈을 뜬다는 건 또 어떻고!

근데 사실이랜다.

마흔이 넘은 마이크 메이가 이제야 수술을 할 수 있게 된 이유는 예전에는 각막이식 수술을 해도 다시 혼탁이 발생하고 볼 수 없게 되는 케이스였는데 , 지금은 각막 혼탁을 방지하는 줄기세포를 먼저 이식하고, 그 다음에 다시 각막이식 수술을 하는 방법이 개발되었기 때문이다.

앞부분은 앞 못보고 살던 시절의 가열찬 도전기.  그가 두 눈 멀쩡히 뜬 사람보다 활기차게 살 수 있었던 건 비결은 길 잃기를 두려워하지 않는 것이었다.  어딘가에 부딪히거나, 넘어지거나 낯선 곳에 가는 것을 두려워하지 않아서 해낼 수 있었다.

그런 그지만 다시 눈을 뜰 수 있다는 얘기를 들었을 때는 머뭇거린다.

앞을 보겠다고 하는 것이 지금까지의 삶을 부정하는 건 아닐까. 

수술이 실패하면 어쩌나(그러면 빛도 못 느끼게 될 수 있다는 경고가 있었다)

앞을 보게 되면 달라지는 건 없을까, 잘 해낼 수 있을까....

그래서 장장 1년동안 생각한 끝에 메이 특유의 호기심과 모험심이 승리하여 수술을 결심한다.

 

여기서 잠깐 옆길로 새서,

공휴일이던 어느 금요일 낮 1시 중앙시네마. 찜해놨던 영화 <윌로우 트리>를  보러 갔다.

관객 5명. 휴일인데 이정도면??

주인공의 상황이 이 책과 아주 비슷하다.  앞을 보지 못하지만 교수로서 만족스럽게 잘 살던 (마지드 마지디 감독 영화에서 그렇게 좋은 집은 처음 봤다) 주인공 유세프는 위기를 맞는다. 눈에 종양이 생긴 것. 유세프는 신께 울며 기원한다. 아직 더 살아야겠다고, 한번만 더 기회를 달라고.

종양만 낫고 이전의 삶을 되찾는다면 정말 감사겠다고 했던 유세프는 수술을 위해 프랑스를 찾았다가 대박(!) 소식을 들으니, 메이처럼 유세프도 수술을 하고 시력을 되찾을 수 있다는 얘기.  당.연.하.게. 수술을 한다.

메이는 수술 후 되찾은 시력에 적응하느라 애를 먹는다. 본다는 것은 생각처럼 자연히 이루어지지 않아서 많은 노력이 필요했고, 적응 방법을 찾느라 바쁘다. 도대체 사람 얼굴을 보고 여자인지 남자인지 어떻게 구분하는지,  길바닥에 선이 보이는데 그게 그냥 줄을 그거놓은 건지 계단인지, 이게 건물 그림자인지 어떤 장애물인지!

반면 영화에선 넘 잘본다.  포인트가 그게 아니고, 영화에서 그런 헤매는 장면 담고 있을 시간도 없었겠지만. 수술 하자마자 사람 얼굴도 잘 알아보고 미녀인지 아닌지도 금세 구분하고, 계단도 자연스럽게 지나다니더라. 차라리 유세프도 메이처럼 사람얼굴을 못 알아보고 미녀인지 추녀인지 구분할 줄 몰랐다면 비극은 덜했을텐데.

같은 상황, 같은 전개에서 다른 결말을 보여준 책과 영화였다.

 

예고편 보기

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
대담한 책읽기
조희정 외 지음, 퍼슨웹 기획 / 이가서 / 2004년 4월
평점 :
품절


10여 권의 책을 두고 독자(이 책의 필진)들이 대화도 나누고 저자를 만나 직접 이야기를 듣기고 하는 구성.

첫번째론 남자의 탄생을 읽고 각자 자기 가족의 경우를 떠올리며 이게 일반적인 모습이네, 받아들일 수 없네... 입씨름을 한다. 난 안 읽은 책이지만... 나도 저자가 말한 가정 내 생활방식이나 사고방식은 옛날 얘기 아냐? 싶었다. 시대성의 차이도 있고... 무엇보다도 우리집엔 아들이 없으니 성립할 수 없고.... 사실 울 아버지에게도 엄마가 없었으니까 달랐을 듯하다. 그런 위계질서도 딸아들, 양쪽 부모 다 갖추어져 있어야 성립이 될 것 아닌가.

두번째 꼭지에서 다룬 책 <철학으로 매트릭스 읽기> 등도 재밌겠다. 난 매트릭스 2편이 넘 맘에 안 들어서 3편은 보지 않았는데 (상당히 궁금하긴 했지만 꾹 누름) 감정 좀 식었으니 이제 3편을 볼까.... 다 잊어먹어서 1편부터 다 봐야할 듯.  사실 3편도 안 봤고 1,2편도 가물거려서 이 책 읽으면서도 헷갈렸다. 아, 책은 <우리는 매트릭스 안에서 살고 있나>가 젤 괜찮보였음.  

네번째로 다룬 <인간에 대한 오해>는 주문해버렸다... 책값 무지 비싸다.... ㅜ.ㅜ
얼마 전에 읽은 <뇌과학의 함점>의 원조격 쯤되는 내용일 듯?

나머지 책들에 대한 대담도 재밌었는데 대담자들도 뒤로 갈 수록 짧게 다루었으니 나도 여기까지만 언급하련다.
더 언급하면 구입 리스트 더 늘어난다.
 
 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
笑う科學 イグ·ノ-ベル賞 (PHPサイエンス·ワ-ルド新書) (新書)
시무라 유키오 / PHP硏究所 / 2009년 10월
평점 :
장바구니담기


이그노벨상이라는 게 있다.
한마디로 웃긴 발명에 주는 상.
원칙적으로 웃겨야 하고 생각거리를 제공해야 한다.
상이지만 상금도 없다.
상 종류가 정해져있지도 않다. 먼저 선정대상이 정해지면 상이름을 정한다.
그렇지만 우습게만 볼 건 아니다.
노벨상 수상자들과 저널리스트 등이 포함된 선정위원들이 진지하게 검토해서 주는 거란 거. 수상자들은 자신은 진지하게 고민하고 만든 발명인데 웬 듣보잡 이그노벨상? 하고 당황하기도 하지만 대부분 그 뜻에 수긍하고 자비를 들여 수상식에 참가한다.
수상식장은 아주 유쾌한 분위기가 연출된다.

이 책에선 일본의 이그노벨상 수상자들을 인터뷰하고 연구내용을 자세히 살펴본다.
예를 들면 가라오케 발명자, 개(고양이통역기 발명자, 소똥에서 바닐라를 추출해낸 발명자 등~
뒷부분엔 저자가 꼽아본 향후 이그노벨상 수상이 유력한 발명품들이 나온다.
엉뚱기발 왕성한 호기심 + 진지한 과제해결 과정에 박수~ 
 




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
구적초 - 비둘기피리꽃 미야베 월드 (현대물)
미야베 미유키 지음, 김은모 옮김 / 북스피어 / 2009년 11월
평점 :
구판절판


스러질 때까지 -
초능력이 저주라고 생각했던 이야기

번제 -
초능력을 저주로 만들어버린 이야기

구적초 -
초능력을 자신의 정체성으로 여기던 이야기 

줄거리 안 밝힐 자신 없으니 앞으로 이 책 읽을 분은 여기까지만~~ ^^;; 

타인의 마음을 읽는 능력이 있는, 구척초의 두 등장인물은 자신들의 성공이 초능력 덕이라고 생각한다.
그래서 종종 초능력 없이 잘 해나가는 사람을 보면서 열등감 비슷한 것을 느낀다.
'내게 초능력이 없었더라도 저사람만큼 할 수 있을까? 초능력을 빼면 나는 무능한 사람이 아닐까... '라는.  따라서 초능력이 사라지는 걸 두려워하는데...
그런데 조금 바꿔서 생각해보면....
초능력이 열등감의 근원이 될 수 있다면 천재로 태어난 사람들도 괴로워하기도 할까?  '난 천재로 태어났을 뿐이지 내가 쌓은 실력이 아냐...' 라고?  아마 그렇진 않겠지. 하지만 그런 상황을 생각해보니 살짝 유쾌해진다.  천재들은 자신의 업적이 자신이 이뤄낸 게 아니며 이 천재성이 사라지면 이빨빠진 호랑이가 될 거라며 두려워하고, 일반인들은 천재를 살짝 무시하고...  그런 세상. 범인(凡人)의 입장에서 꿈꾸는 세상이랄까!
어쨌거나 다카코 양,  초능력 없어도 다들 잘 사니까 너무 걱정 마숑~
 

그런가하면 번제에는 초능력 때문에 자신을 외톨이로 만들고 어둠속으로 뛰어드는 인물이 나온다. 
태왕사신기의 기하 같은 재주를 갖고는... 촛불이나 주르륵 켜면서 담덕 같은 사람이랑 하하호호 놀고 지내면 좋을 것을, 쯧~
능력을 지녔으니 정의구현을 해야겠다고(!) 나서고야 마는데, 이젠 그 피해자도 원치않는 복수를 대행하는 그 마음은 어떻게 봐야할까. 정의 따위는 핑계고 실은 - 본인도 자각 못할 지도 모르지만- 권력이나 힘을 갖고 있으면 휘둘러보고 남의 위에 있는 느낌을 즐겨보고 싶어지는 마음일 수도 있지 않을까? 비극의 주인공이라고 느끼는 척하고 있었지만 실은 신이 된듯한 기분을 느끼는 건 아닐지... 
준코 양에게 해주고픈 말은, 도스토예프스키의 <죄와 벌>을 읽어보세요.

 마지막으로 스러질 때까지의 초능력이 고통스럽던 아이. (사실은 이게 첫번째 이야기)
요건 내가 좀 엉뚱한 데만 신경쓰며 읽느라...  
도라에몽이 79년에야 나왔다고?  이런, 꼬맹이 때부터 알던 캐릭터라고 생각했었는데!
얼마 전에 친구가 초등학교때 자긴 가필드 얼굴 달린 털실내화 신었다고 했고, 난 초등학교땐 가필드란 녀석의 존재조차 몰랐다...그런 얘길 했는데 그러고보니 정말 가필드는 나 초등학생 때 있긴 있었던 건가 - 책읽다 말고 조사 들어감... (가필드는 78년생이란다... 빠른 곳은 고학년 땐 가필드 캐릭터를 썼을 수도 있었겠다. 내가 살던 동네는 많이 늦었나보다)
그런 잡생각과 딴짓을 하며 눈으로만 읽다보니 아 또 등장인물의 마음을 못 읽었었나보다.
도모코 양이 자살 시도할 때 난 '얘가 대체 갑자기 왜 죽겠대?' 이러고 있었으니....
너 힘들었구나. 괜찮은 척 버틴 거였구나...  미안하다. 독자가 그것도 몰라주고.... =.=
근데 되돌아온 그 고통스러운 초능력을 갖고 앞으로 괜찮겠니.
마지막 장면에서 미리 본 미래는 예쁜 그림이었으니 괜찮았지만, 앞으론 어쩔래나. 가엾은 것.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo