한 권으로 읽는 라틴아메리카 이야기 - 문화와 역사로 보는 중남미 5개국 인문기행
전주람 지음 / 상상출판 / 2024년 1월
평점 :
장바구니담기


라틴아메리카는 줄곧 아메리카대륙에 있었지만 타지역-특히 유럽-에서 그 존재를 알게된 것은 콜롬버스의 발견 이후, 그리고 더 밀겆해진 것은 에스파냐의 침공과 점령으로 인해서이다. 그래서 이책에서도 에스파냐의 라틴아메리카 식민지지배에서부터 독립 이후까지를 간략히 언급한 후 개별국가 - 중에서 멕시코, 아르헨티나, 페루, 칠레, 쿠바의 다섯 나라 - 이야기로 들어간다.

식민지배 동안 그 지역에는 원주민과 백인들이 살았을 뿐 아니라 노동력 확보를 위해 아프리카 흑인도 데려왔다. 쉽게 상상할 수 있듯, 인종에 따라 백인>혼혈>원주민>흑인 순서로 서열이 정해진다. 그런데 웃긴 점이 같은 백인이어도 라틴아메리카에서 태어난 백인들은 '크리요오'라고 불리며 유럽본토(?) 백인들만 못한 지위를 갖게 되었다. 아이러니하게도 훗날 독립운동은 백인, 특히 '크리요오'가 주도하게 되었다, 그러니 독립 후에도 백인의 유전자와 문화가 우월하다는 생각이 강했고 아르헨티나의 경우는 '백인화' 정책까지 펼쳐 백인 인구가 많아지도록 조절하고 유럽문화를 자랑하는 모습이 되었다.

이책에서 다룬 국가 중 멕시코는 지반침하가 일어난 모습이 안타까웠다. 염도가 다르고 범람하기 쉬운 호수들을 갖고 있지만 치수에 성공하며 훌륭하게 농사를 짓던 아스테카였는데! 에스파냐 정복 이후 제방이 허물어지고 홍수가 심해지고, 그래서 이후에 호수의 물을 빼다보니 현재 멕시코시티에서는 지반침하로 건물이 기울어진 모습을 볼 수 있다.

페루가 미식의 나라라는 것도 처음 듣는 이야기인데 정부와 스타쉐프들의 노력으로 하층민의 음식으로만 치부되기도 하고 어쩌면 혐오감을 줄 수도 있는 민간요리를 외국인들에게도 매력적인 음식으로 개발했다고 한다. 그런데 미식혁명의 시초가 된 스타쉐프의 식당이 저자에겐 그닥 만족스럽지 않았다는 것이 반전. ㅎㅎ

라틴아메리카 여행을 꿈꿔본 적도 없고 언어도 문화도 마냥 생소하기만 한 곳이었는데, 이렇게 역사와 정치 뿐 아니라 음식, 음악,그림까지 보여주고 있어서 나같은 초짜에게 딱맞는 책인 것 같다. 읽다보니 들어본 이름이나 영화 등을 통해서 본 문화도 없지는 않고. 하지만 역시 처음 듣는 고유명사가 너무 많고 낯설지만 서로 비슷한 점도 있는 여러나라 이야기를 한꺼번에 읽다보니 좀 헷갈리긴 한다. 기초를 쌓았으니 이젠 한 나라씩 파봐야하나보다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사기꾼 증후군 - 불안과 우울 뒤에 감춰진 승자들의 심리학
해럴드 힐먼 지음, 김고명 옮김 / 새로운현재(메가스터디북스) / 2014년 10월
평점 :
절판


저자는 현재 비즈니스 리더와 경영진들에게 리더십 코칭을 제공하고 있다. 

많은 리더를 만나본 그는 ​겉보기에 모든 것을 이루고 자신만만한 승자로만 보이는 이들이 리더의 자리에 오르는 순간 의 자리에 도달하는 순간, 불안과 우울 속에서 초조해하기 시작한다고 말한다.

자신이 남들의 기대에 못 미치는 인물인데 경영진은 그걸 모른 채 리더 자리에 앉혔고 지금은 다행히 숨기고 있지만 곧 정체가 들통날 것만 같은 조바심이다. 이 자리에 자신이 걸맞지 않는다는 불안감, 이것을 '사기꾼증후군'이라고 한단다.

책에서는 좋은 평가를 받으며 새로운 직장으로 옮기거나 책임자로 발령을 받는 등 누구나 부러워할 상황에서 자신의 능력을 보여줘야 한다는 강박감과 불안에 시달리는 사람들의 사례를 보여주며 자세히 설명한다. 모두의 축하를 받는 자리에서 자기가 이 자리에 있어도 되는지, 스스로에 대해 의심을 갖는 인물들. 하나같이 상사나 주변 사람들은 '자네가 멋진 성과를 내기를 기대하네!'하고 추어올려주고 있지만 정작 본인들은 막막하기만 하다. ​

이를테면 자네는 '큰 잠재력이 있어'라는 기대감 가득찬 말에 대체 그게 뭘까 고민하는 미셸 등...

그래서 여러가지 형태로 그 마음을 숨기려 애쓰게 된다. ​

철벽 방어를 하며 사소한 비판에 과민하게 반응하고 실수를 인정하지 않는다거나

임기응변을 하지 못하고 잘못 되는 길을 가지 않으려고 계산기만 두드린다거나

장벽 구축하여 인간적 교류 없이 로봇처럼 일만 한다거나.

사람에 따라 오만하게 굴러나 반대로 소심하게 행동하기도 한다.

형태는 다르지만 모두 자신의 본 모습을 숨기려고 애쓰는 가면의 모습이다. 저자는 이에 진실성을 추구하라고 한다.

그런데 진실성이란게 대체 뭘까... ​이것 역시 미셸에게 딱 와닿지 않는 표현이었던 잠재력만큼이나 막연한 표현이 아닌가. 게다가 누구나 어느 정도는 자신을 가장하고 살아가는 법이고 그게 사회징, 싶기도 하고.....

아무튼 이 증후군은 대개 내면의 비판자에 의해 키워진다. ​누구보다도 더 자신을 비판하는 내면의 목소리는 뭐든 똑바로 못하면 망신을 당할 것이며 하나라도 허점이 있으면 금세 정체가 들통나 망신을 당할 거라고 충고한다.

그래서 다시 저자가 들려주는 (조금은 더 구체적인 충고는) 비판자를 통제하고 응원자의 목소리를 찾으라는 것이다.

또한 불완전한 것이 정상이라는 점을 받아들이고 세상에는 확실한 것보다 모호하고 불확실한 것이 훨씬 많다는 점을 알고 회색지대를 헤쳐나갈 것 등등....

꼭 기억해야 할 점은 이건 감기처럼 흔한 증후군이니 나만 이모양이라고 자책하지 말고 쉬쉬하지 말고 공개하고 서로를 응원해주는 것!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고종석의 문장 2 - 자유롭고 행복한 글쓰기란 무엇일까 한국어 글쓰기 강좌 2
고종석 지음 / 알마 / 2014년 9월
평점 :
장바구니담기


한국어 글쓰기 강좌 1 고종석의 문장이라는 책이 나왔던 게 올해 6월이다.

그러고 나서 3개월만에 2권이 나왔다.

형식은 같다. 10여 년 전에 저자 자신이 썼던 글을 붙잡고 -험하게 말하자면 까면서- 글을 다듬고 글 내용을 더 깊이 설명한 강의를 책으로 만들었다. 글쓰기 자체에 관한 얘기뿐 아니라 언어학에 대한 첨 듣는 얘기들, 글의 행간에 숨은 이야기들이 참 재미있다. 두꺼운 책이 순식간에 마지막 페이지까지 넘어간다. 수강생들도 매 강의마다 벌써 시간이 다 됐네? 하고 놀라지 않았을까? (페이지는 좀 부풀려진 느낌이 있긴 하다. 1권 읽을 때는 빈 페이지와 공란이 하도 많아서 이책 혹시 파본이 아닐까, 진지하게 고민했더랬다)  

그런데 아무래도 자신의 글이기도 하고 한 사람이 쓴 글이다보니 글쓰기에 관한 지적사항은 1권에서나 2권에서나 비슷비슷하다.  ​1, 2권 통틀어 가장 많이 나오는 건 '의'와 '~적인' 빼기.

은유와 환유 설명도 1권에서 한 번 했는데 2권에서 또 해주시고....

1권에서는 '~한 이유는 ~때문이다'가 비문이라는 얘기에 아차 싶었고 

여기에, 저기에, 올해에... 이런 말들은 부사적으로 쓰였다고 보고 '에'를 빼도 괜찮다는 설명이 반가웠다. 반드시 '에'를 붙이다 보면 신경증 환자 느낌이 난다고까지. 내가 '책상 아래 있어.' 이런 식으로 쓰면 꼭 '아래에'로 교정해주는 지인이 있다. 지적 받으면 아, 내가 또 그냥 내 입말 습관대로 썼구나, 하고 고쳤었는데 이젠 오히려 신경증적으로 보인대, 라고 대꾸하면 끝! ㅎ

2권에서 반가웠던 부분은 한국어의 재귀 표현에 대한 설명이다. 

이수열이나 남영신 같은 분들의 책을 보면 '스스로'는 부사이기 때문에 ​스스로가, 스스로를이라고 쓰는 건 틀렸다고 하는데 이걸 재귀대명사로 보면 그런 제약이 사라진다. '서로'도 마찬가지. 서로를, 서로가 역시 마찬가지 이유에서 틀렸다는 설명에 좀 사용이 꺼려졌었는데 이젠 부담없이 쓸 수 있겠다.

외래어 표기, 한국어의 로마자 표기에 관한 이야기도 흥미깊었다.

원음주의 원칙으로 일부 출판사에서는 파리가 아닌 빠리로, 프루스트는 쁘루스트로 쓴다. 그런데 정작 프랑스인들에게는 빠리의 P나 프루스트의 P를 다르게 느끼지 않는다고 한다. 

한편 우리나라 글자를 로자마로 표기하는 방법 중에선 매큔-라이샤워식 표기법이 원음주의이다. 영어권 사람들의 귀에 들리는 대로 쓰는 것이다. ​'가게'를 이 방법으로 쓰면 'kage'가 된다. 우리나라 사람들에게는 같은 음소임에도 다르게 표기된다는 점에서 빠리- 프루스트 표기의 유사한 예(반대 되는 예일까?)인 셈이다. 또한 이 표기는 영어 표기를 다시 원어인 우리말로 올바로 되돌릴 수 없다는 문제도 있다. 예일대학 방식 표기법이 가장 과학적이라지만 아무튼 국립국어원에서 제시하는 방식을 따라주기로~

마지막으로 글쓰기의 비결을 짚고 넘어가자면, 1권에서 저자는 다른 글 잘쓰는 이를 예로 들면서 그 사람 엄청 읽더라, 근데 난 그렇게 책 읽는 데 강박증은 없다, 라고 한다. 그런데 2권에서 보니 기사를 잘 쓰기 위해 20~30대에 좋은 문장에 줄 쳐가며 끊임없이 읽었다고  고백한다. 읽기에 강박증 없다는 건 단지 지금 그렇단 얘기인가보다.

역시 일단 많이 읽어야 한다. 밑줄 치면서.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
넥스토피아, 미래에 중독된 사람들
마이클 달렌 지음, 이은주 옮김 / 미래의창 / 2013년 10월
평점 :
품절


현재의 세계는 애니월드, anything, 무엇이든 구할 수 있는 세상이다.

많은 사람들이 넘처나는 물건들 속에서 원하는 것을 선택하여 구입하며 소비에서 행복을 찾으려고 한다. 

현재 소비자들에게는 셀 수 없이 많은 선택의 기회가 제공된다. 고르고 골라 하나를 선택한다. 그러고 나면.... 곧 자신이 가장 좋은 것을 고르지 못한 것만 같고, 선택하지 않은 것이 아쉬워진다.

이미 선택한 것은 선택되는 즉시 매력을 잃는다. 그렇다면 매력을 유지하기 위해서는? 당장 선택할 수 없어야 한다. 그래서인지, 나타난 것이 넥스토피아 마케팅이다.

사실상 농경사회 이래 인간은 언제나 미래를 기대하며 살아온 것이 아니겠는가, 싶지만

저자는 풍부한 상품이 널려있어 원하는 것을 언제든 손에 넣을 수 있는 지금이야말로 상품을 출시하기도 전에 기대감부터 키움으로써 사람들을 끌어모으는 시대라고 말하고 있다.

스티브 잡스를 떠올려보면 이해가 쉽다.

'곧' 나올 신제품을 멋지게 광고하여 소비자들이 출시일을 손꼽아 기다리게 만드는 것, 그것이 넥스토피아 마케팅, 넥스토피아의 모습이다. 기대감은 그 제품을 손에 넣을 때까지 계속 상승하게 마련이다. 사람들은 당장 손에 넣을 수 없는 것이 안달하는 법이니까.

본래 인간에게는 지금보다 다음이 좋을 거라고 기대하는 심리가 있다. 데이트도 그를(혹은 그녀를) 만나기 전이 더 떨리는 법이고, 상품도 손에 넣기 전이 더 흥분되는 것이 인간이다.

그점을 이용해서 영화건, 상품이건 커밍순으로 소비자를 유혹한다.

커밍순 시리즈는 다음 시리즈를 기다리며 전편을 복습하는 소비자도 있다는 덤까지 있다. 이를테면 다음 해리 포터를 기다리며 전편을 복습하고 기대감을 키운다든지....

 

물론 기대가 나쁜 것일 리는 없다. 

소비자로서만 국한해서 보면 지금 가진 것에는 만족할 생각이 없고 항상 새로운 것, 미지의 것에서만 즐거움을 찾으려는 행태라고 볼 수도 있겠지만....

일찌기 사막여우도 말하지 않았던가.

"네가 4시에 온다면 난 3시부터 행복해지기 시작할 거야"

 

기다림을 행복으로 여기며 기대를 키우는 아름다운 나날을 떠올릴 수도 있고,

더이상 과거에 연연하지 않는 태도라고 해석할 수도 있다.

 

마지막 장에 가서 저자는 '과거에 어땠든, 나이가 몇이든, 내일의 나에 기대를 품는 것, 멋진 나의 내일을 준비한다는 것, 괜찮잖아?' 쪽으로 이야기를 끌어가려고 하는 듯하다.

기대와 새로움을 찾는 힘이 호모 이노바로트, 독창적 인간의 근간이 된다고 하면서

"미래는 더 좋을 것이다. 왜냐하면 우리가 그럴 것이라 기대하기 때문이다!"라고 설득한다.

그러나 한 가지 문제는 있다, 그걸 알려면 다음 책을 기대해라, 라고 다음 책도 예고하고.

하지만 지금까지의 논의는 다음 제품을 엄청 기대하는 소비자로서의 대중이었는데 갑자기 기대의 힘으로 모든 걸 해내는 독창성있는 인간을 상상하는 건 좀 무리. ㅎ

안됐지만, 마무리에서 한 얘기들은 문제가 한두 가지가 아닌 것 같아용. 과연 예고했던 대로 그 문제를 재미나게 다루어줄지는 다음 책의 출간일을 기다려 보는 수밖에!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
불평하라 - 모든 변화를 이끌어내는 불평의 기술
가이 윈치 지음, 윤미나 옮김 / 문학동네 / 2012년 5월
평점 :
절판


예전에 <긍정의 배신>을 읽고 나서 이젠 누가 '투덜거림의 효용'에 대해 말해주면 좋겠다고 생각했었는데 며칠 전 도서관에서 이 책을 발견했다. 이 얼마나 부정적인 제목인가!(맘에 들어....) 싶은데 알고보면 굉장히 긍정적인 내용을 담고 있다.

우리는 대단한 성인군자가 아닌 다음에는 늘상 불평을 해대며 산다. 가족들에게, 친구들에게, 직장 동료에게, 식당과 가게의 점원에게, 상품과 서비스를 제공하는 기업과 서비스센터에.  

그런데 과연 그 상활을 바꿀 수 있는 상대에게 제대로 불평하고 변화를 이끌어내고 있는가?

친구들에게 불평을 늘어놓는다고 고장난 물건이 고쳐지거나 불쾌한 서비스가 개성되지는 않는다. 그럼에도 관계자에게 직접 말하지 않고 친구에게만 말하는 건 '내가 말한다고 뭐가 달라져? 그냥 뒤에서 욕이나 하고 말아야지.'하는 일종의 학습된 무기력 때문이란다. 상황을 개선시킬 수 있다는 긍정적 전망이 부족한 것이다.

마틴 셀리그먼 박사는 개들을 틀에 고정시킨 상태로 전기충격을 주는 실험을 했다. 장애물을 넘어서 반대쪽으로 가면 고통을 피할 수 있지만 장애물을 뛰어넘을 수 없는 상태였다. 그 개들은 몇 번의 시도에 무력감을 학습했고, 틀을 제거하여 장애물을 뛰어넘을 수 있게 되어도 충격을 피하려는 시도를 하지 않게 되었다. 그런데 관찰해 보니 모든 개들이 지레 포기하는 것은 아니었다. 여기서 긍정의 심리학이 탄생한다. 아하, 그렇다면 믿고 바라면 요술처럼 이루어진다는 시크릿의 법칙은 변종이고 적극적으로 장애물을 뛰어넘겠다는 의지와 노력이 중요한 게 원래의 긍정 심리학이었구나~! 

불평이 요상한 이야기로 이어지네 싶으면서도 이해가 가긴 한다.

자 그럼, 불평하라고 했으니 불만족스러운 사항을 무조건 끈질기에 불평해대면 되는 걸까?  

많은 가정에서 아이들은 부모의 끝없는 잔소리(이것 역시 불평으로 본다)에 귀를 막아버리고, 배우자의 끝없는 불평에 지친 사람은 볼평을 포기하고 감정을 숨기기도 한다. 그냥 감정의 배출구로서의 불평이라면 아무렇게 해대고 관계가 틀어지는 것도 괜찮을지 모른다. 하지만 변화를 원하는 불평이라면 당연히(!) 요령이 필요하다.

상대방의 마음을 돌리는 설득의 기술, 상호 소통을 위한 커뮤니케이션 팁, 기업의 대응을 끌어내는 소비자 운동의 사례까지, 불평이라는 소재로 다양한 이야기를 들려주는 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo