앨저넌에게 꽃을
다니엘 키스 지음, 김인영 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2006년 1월
평점 :
구판절판


 

 

** 과장님, 이 책 보이시나요? 작년 크리스마스 선물 교환 때 베르나르 베르베르의 [웃음] 1, 2권 세트와 함께 드린 책입니다. 아시다시피 [웃음]은 제가 선물로 과장님 드린 책이었고, 이 책은 제가 읽고 싶어 주문만 [웃음] 세트하고 같이 했던 책이었는데, 과장님이 읽고 싶다고 뺏어 가신 책이죠. 다 읽으시면 돌려주시기로 했는데, 아직 안 읽으신 건지, 책 팔아 살림에 보태 쓰셨는지, 그 이후로 통 연락이 없으시네요.


책 선물 드린 지 근 일년이 다 돼 가는데, 혹시 읽어 보셨는지요? 제가 관광청 퇴사하고 조금 이따 과장님도 휴직하신 걸로 아는데, 재충전의 시간에 여행뿐만 아니라 독서도 좀 하셨는지 모르겠네요. 설마 아직까지 제가 드린 책들 안 읽어 보신 건 아니겠죠?


저는 이번 추석연휴 때 비로소 [엘저넌에게 꽃을]을 읽었답니다. 과장님이 안 뺐어 갔다면 작년 연말 쯤에 이미 읽었을 책인데, 혹시나 돌려 줄까 기다리다 역시나 꿀꺽 하려는 갑다 싶어 그냥 다시 사서 읽었답니다. 읽고 받은 감동이 적지 않아 더 빨리 사서 읽을 걸 그랬다는 생각과 함께 과장님 원망도 1g 정도 들었습니다만, 유 과장님도 이 책을 읽고 감동 받았을 거라는 생각을 하니 좋은 책 선물 드린 것 같아 기분이 뿌듯했답니다.


책을 읽으면서 많은 작품이 떠올랐습니다. 지능이 낮은 청년이 수술(과학)을 통해 천재가 된다는 기본 설정은 영화 [론머 맨 The Lawnmower Man]을 연상시켰고, 찰리의 지능을 높여 준 스트라우스 & 니머 박사와 찰리의 관계는 [프랑켄슈타인 Frankenstein]의 그것과 흡사했으며, 지능이 높아지기 전의 찰리가 지능이 높아진 찰리의 마음 속 깊은 곳에 숨어있다 술에 취했을 때나 키니언 선생과 가까워지려 할 때마다 나타나 훼방을 놓는 부분에서는 [지킬 박사와 하이드 The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde]를 떠올리게 했습니다. 찰리가 자신을 버린 부모를 찾아가는 장면은 또 어떻구요? 그 외에도 많은 부분에서 고전 문학의 설정을 차용한 것 같다고 느꼈지요. 그래서 발표 당시에는 어땠을지 모르겠지만 21세기 들어서 접한 본 작에서 감동은 충분히 있었지만 독창성을 느끼지는 못했습니다. 이는 당대의 작품을 동시대에 접하지 못한 불운한 후손들이 감내해야 할 어쩔 수 없는 아쉬움일 겁니다.


과장님은 이 책이 동명의 단편 소설을 장편으로 개작한 작품이란 걸 아시나요? 작년에 그 원작 단편을 읽었더랬죠. 원작도 무척 좋았습니다. 그래서 장편도 읽고 싶었던 거구요. 장편을 다 읽자마자 바로 원작 단편을 다시 꺼내 읽어 봤습니다. 역시 장편에 비할 바는 아니네요. 단편은 그 자체로 좋은 평가를 받는 작품이지만, 아무래도 분량의 한계로 인해 감동보다는 흥미로웠다고 말하는 편이 정확할 것 같습니다. 두 작품이 시작과 끝을 공유하고 있지만, 그 외에 지능이 향상된 찰리가 겪는 성장통이라던가 주어진 시간이 많지 않음에도 자신과 같은 처지의 사람들을 위해 뭔가 유의미한 것을 남기고자 하는 노력 등 전체적인 작품의 주제의식은 장편에서 보다 선명하게 드러나 있으니까요.


유 과장님, 선물에는 크게 두 가지 종류가 있다고 생각합니다. 첫 째로, 전적으로 상대방을 위해 하는 선물이 있을 겁니다. 상대방이 원하는 것을 선물함으로써 상대방을 기쁘게 만들고, 그 사람이 기뻐하는 모습을 보며 자신도 만족을 얻는 겁니다. 보통 이성의 관심을 끌기 위한 수단으로 많이 사용되며, 정작 선물하는 사람은 그것에 별로 관심이 없는 경우가 많죠. 둘 째로, 자신이 좋아하는 것을 선물하는 겁니다. 이는 자신이 좋아하는 것을 상대방도 같이 좋아하고 공감을 얻기 위한 마음으로, 상대방의 취향이 전혀 다르다면 선물의 효과가 적거나 오히려 역효과가 날 수도 있지만, 그 취향차이를 극복할 수만 있다면 선물을 계기로 그들의 관계는 크게 진전될 수 있을 겁니다. 이런 선물은 약간의 위함을 감수해야 하는 까닭에 마음을 전하고 싶은 상대가 아니면 함부로 줄 수 없는 선물이 되겠지요. 물론 이 두 가지 경우가 적절히 조화 되어야 좋은 선물이라고 할 수 있을 겁니다. 받는 사람도 좋아하고 주는 사람도 만족할 수 있는 그런 선물, [엘저넌에게 꽃을]이라는 책이 저에게 그런 책이었듯이 과장님에게도 그런 선물이었기를 진심으로 바랍니다.


몸조리 잘 하시고, 쌀쌀한 날씨에 따땃한 코코아 한 잔 생각나시면 언제라도 연락 주세요.


감사합니다.



XXX로부터

Drink from me and live forever…


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
안철수의 생각 - 우리가 원하는 대한민국의 미래 지도
안철수 지음, 제정임 엮음 / 김영사 / 2012년 7월
평점 :
장바구니담기


 

 

국가와 정책에 대해 자신의 생각을 먼저 밝히고 국민의 뜻을 물어 출마를 결정하겠다는 생각은 그 신중함에서 사내새끼가 소심하기는싶으면서도, 한편으로는 너무나 순진해서 더욱 안철수스럽다. 개인적으로 대선출마까지는 안 가지 않을까 예상했는데, 역시 안철수는 그냥 함 떠보다 아님 말고 하는 사람은 아니구나 싶다.

 

정치초짜지만 정치에 대해, 국가와 민생현안에 대해 다각도로 깊은 고민을 했다는 것을 느낄 수있는 책이다. 뻔한 얘기라느니, 현실은 다르다느니 하는 반론이 있을 수 있겠지만, 허구헌날 아버지의 뜻이 어쩌고 하는 소리나 지껄여 댈 뿐 지금껏 간단한 정책서조차 발간한 적 없는 모 후보의 행보보다는 훨씬 진정성을 느낄 수 있었다.

 

솔직히 이런 사람이 정치를 하겠다니 불안하다. 경험이 전혀 없다는 것도 그렇고, 괜히 순진한 사람 하나 다치는 건 아닐까 싶기도 하고그래도 어쩌겠어? 이미 주사위는 던져졌고, 대선출마가 국민의 뜻과 사회에 대한 책임감에서뿐만 아니라 당선될 가능성도 충분히 고려한 결정이었기를 바라는 수 밖에.

 

5년을 기다렸다. 김어준 말마따나 이번 선거는 꼭 이기는 선거를 할 필요가 있다. 그 대상이 문재인이 됐든 안철수가 됐든. ---à 아직 어느 쪽을 지지할 지 정하지 못한 1 ^^

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
80일간의 세계 일주 - 개정판 쥘 베른 걸작선 (쥘 베른 컬렉션) 4
쥘 베른 지음, 김석희 옮김 / 열림원 / 2007년 1월
평점 :
구판절판


 

 

이사님, 오늘 김치찌개에 돼지고기 소금구이 감사합니다. 막판 소주 두 어 잔 걸친 게 좀 쌨나 봅니다. 약간 알딸딸 하네요.

 

저의 감사하는 마음을 담아 쥘 베른의 [80일간의 세계일주 Le Tour Du Monde En Quatre-Vingts Jours]를 찍어 보내 드립니다. 여행지 Tour de Monde와는 가운데 스펠링이 다르네요. 차이는 잘 모르겠습니다. 사실 예전에 뚜르드 몽드 국장님에게 뚜르드 몽드의 뜻을 여쭤보고 세계 일주라고 듣기도 했었지만, 뚜르드 몽드의 뜻을 확실하게 기억하게 된 건 역시 [80일간의 세계일주]라는 작품을 통해서네요.


작품해설에 따르면 1860년에 프랑스에서 뚜르드 몽드라는 잡지가 창간되는데, 1869 11 17일 수에즈 운하가 개통되자 이 운하를 이용하면 80일만에 세계를 일주할 수 있다라는 기사가 뚜르드 몽드를 포함한 여러 잡지에 실리게 되고, 쥘 베른은 이 기사들에서 착안하여 [80일간의 세계일주]라는 작품을 구상한 것으로 나와 있습니다.


초인적인 의지의 주인공, 휴머니즘, 모험, 과학적 상상력에 기반한 흥미로운 플롯 등으로 대표되는 쥘 베른의 경의의 여행 (Voyages Extraordinaries) 시리즈는 출판사 열림원을 통해 소개되었는데, 기획단계에서 쥘 베른 컬렉션은 전 13작품 총 20권으로 마무리 예정이었습니다. 현재 10번째 작품 15권까지 출간되었고, 이후 몇 년 동안 후속 작품이 없는 상태이지요. 이후 출간예정이었던 나머지 시리즈로는 [깃발을 바라보며], [그랜트 선장의 아이들 상//], 그리고 [기구를 타고 5주간]이 있습니다. 후속작품 출간을 열림원에 문의해 봐도 언제 나온다는 얘기를 들을 수는 없는데, 아무래도 시리즈가 더 이상 이어질 것 같지는 않아 안타깝습니다. 열림원 쥘 베른 컬렉션은 첫 작품부터 열 번째 작품까지 모두 최고의 번역가 중 한 분으로 꼽히는 김석희씨가 번역했는데, 한 번역가가 컬렉션 전체를 번역하는 경우는 번역의 질은 물론 작품의 통일성면에서도 매우 바람직하지만 척박한 국내 출판계에서는 흔치 않은 케이스로 압니다. 거기다 커버 디자인이나 책 만듬새도 깔끔해서 개인적으로 매우 아끼는 시리즈인데, 예정대로 완간돼지 못하고 흐지부지 돼버린 것 같아 더욱 안타깝습니다.


개인적으로 [80일간의 세계일주]도 좋지만 역시 가장 좋아하는 쥘 베른 작품은 네모 선장(Captain Nemo)이 나오는 [해저 2만리] [신비의 섬]이라고 말씀 드리며, 이만 두서 없는 글 줄이도록 하겠습니다.


이사님, 오늘 저녁 너무 즐거웠습니다. 다시 한 번 감사 드립니다.


즐거운 주말 보내시기 바랍니다.

 

 

XXX 드림


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
싱글맨
크리스토퍼 이셔우드 지음, 조동섭 옮김 / 그책 / 2009년 11월
평점 :
구판절판


 

200 페이지 조금 넘는 문고본 수준의 분량임에도 끝까지 읽는 게 심히 지루했다. 내가 책을 잘 못 읽었나…? ‘빨간책방에서 [싱글맨]을 소개하면서 감정을 차곡차곡 쌓아 올리다 막장에 이르러 터트리는 작품이라고, 끝까지 읽어야지만 작가가 전달하고자 하는 감정을 온전히 느낄 수 있다고 칭찬을 해대길래 중간에 열댓 번 때려치고 싶어도 꾹 참고 읽었드랬는데, 도대체 감동의 쓰나미는 어디에 있다는 건지…? 왠지 인터넷 방송 설레발에 속은 느낌…?

 

빨간책방 책대책 6대가의 책들에 대한 개인적인 평가 김중혁 작가는 [싱글맨] 쪽이었고, 이동진 작가는 [에브리맨] 편이었던 거 같은데, 치한님한테 [싱글맨][에브리맨]과 비견 되기에는 무게감이 많이 쳐지는 작품이었다. 고로 필립 로스의 [에브리 맨]‘7’, 크리스토퍼 이셔우드의 [싱글맨]‘3’을 주노라.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
속죄
이언 매큐언 지음, 한정아 옮김 / 문학동네 / 2003년 9월
평점 :
구판절판


 

 

역시 영화의 매력은 튼실한 원작의 힘이었다. 내용의 풍부함과 깊이로 봤을 때 전체적으로는 당근 원작이 영화를 압도하지만, 영화 역시 그만의 스토리텔링이 잘 살아 있고, 무엇보다 절로 탄성을 지르게 만들었던 결정적 장면을 무려 두 장면이나 담고 있어 영화는 영화대로 나름의 아우라를 지녔다고 생각한다.

 

원작에 어떻게 표현되어 있을까 넘넘 궁금했던 결정적 장면 두 가지

 

첫 번째 결정적 장면 - 로비가 전쟁터에서 낙오되었다가 부대에 합류하기 위해 헤매다 해변가에서 드디어 부대를 발견하고 이어지는 5분 여의 롱테이크 장면. 롱 테이크 샷은 흔한 기법이지만 [어톤먼트]만큼 넓은 동선을 빠르게 움직이며 수많은 배우, 엑스트라들이 서로 부대끼고 호흡하는 모습을 고스란히 담아낸 롱 테이크는 절대 흔하지 않다. 이 장면은 비슷한 시기에 접한 [췰드런 오브 맨]의 전투 장면 롱 테이크와 함께 전쟁의 처참함을 리얼하게 담아낸 나만의 롱 테이크 베스트로 꼽는 장면이다.

 

 

두 번째 결정적 장면 - 받아들이기에 따라서 반전이라고 까지 할 수 있는 마지막 브리오니의 인터뷰, 속죄 장면. 영화와 원작이 내용상으로 가장 큰 차이를 보이는 부분이 바로 이 엔딩인데, 원작에서는 브리오니가 자전적인 소설을 완성하지만 아직 출간되지 못하는 상황에서 주변인들, 다시 말해 그녀 소설 속 등장인물들의 뒷이야기를 에필로그 형식으로 풀어내는 반면, 영화에서는 원작이 끝난 시점으로부터 브리오니의 책이 발간되고 그 책에 대해 브리오니가 인터뷰를 하며 자신의 과오를 속죄하는 것으로 끝이 난다.

 

 

개인적으로 이 두 결정적 장면은 말 그대로 결정적 장면답게 원작보다 영화가 잘 찍은 경우라고 평하고 싶다. 첫 번째 결정적 장면은 평범한 배경 묘사 정도로만 표현 돼 있는 원작을 매체의 특성을 십분 발휘해 유려한 영상으로 담아 냈으며, 두 번째 결정적 장면 역시 메타픽션(?)적의 분위기를 살짝 풍겼지만 결국 평범한 에필로그 식 엔딩이었던 원작보다 브리오니가 관객을 바라보며 과거를 진솔하게 고백하는 인터뷰로 담아 낸 영화의 여운이 더욱 크다는 생각이다.

 

[어톤먼트] 개봉 이후 이언 메큐언의 작품들이 다수 국내에 소개 됐는데, 처음 접한 [속죄]는 대성공이었고, 한 두 작품 더 읽어봐야 쓰겠는데검색해 보니 이언 뱅크스의 [말벌공장]에 비견되는 사이코 드라마라고 칭송되는 작품이 있구만. [시멘트 가든]이라. 그러나 문제는 절판이라는 건데, 다행히 중고로는 물량이 아직 돌아다니고 있어 구하기가 불가능 하지는 않을 것 같다. 부디 [시멘트 가든] [속죄]만큼의 재미와 감동을 담고 있기를.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo