클라라와 태양
가즈오 이시구로 지음, 홍한별 옮김 / 민음사 / 2021년 3월
평점 :
장바구니담기


민음사에서 이시구로의 신작을 출판한다니 사뭇 설레이는 일이다. 수년 전에 시공사에서 실망스런 번역으로 출판된 적이 있는 <파묻힌 거인>까지 민음사에서 거둬와 다시 출판한다니 더더욱 설레인다. 이번 번역은 과연 어떨런지

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(47)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
coolcat329 2021-03-17 21:19   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
이 책 번역이 <밀크맨>번역하신 분이라 더욱 기대됩니다.

hi,keiss 2021-03-17 21:28   좋아요 1 | URL
예, 확실히 그래요. 그 번역본으로 14회 유영번역상을 수상한 분이죠. 저도 기대하고 있습니다, 일단은
 
토미의 무덤
알랭 블로티에르 지음, 홍은주 옮김 / 문학동네 / 2020년 12월
평점 :
장바구니담기


영상화되지 못한 영화 스크립트와도 같은 작품. 하나하나의 씬들이 한없이 아련하면서도 한없이 리얼리스틱하다. 번역은 빼어난 편.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(37)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
하이드라
가네하라 히토미 지음, 양수현 옮김 / 문학동네 / 2015년 7월
평점 :
절판


뼛속에 스며든 잉크처럼 마음을 잠식하는 소설. 그런데 그 잉크 속엔 독이 스며 있었다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(32)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
도라에몽 1 - 개정완전판
후지코 F. 후지오 지음, 박종윤 옮김 / 대원씨아이(만화) / 1995년 8월
평점 :
구판절판


나의 단 하나뿐인 보물상자. 읽을 때마다 새로운 보물을 발견할 수 있는.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(25)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
바람돌이 2021-02-17 01:07   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
저도 좋아합니다. 저 어릴 때 이걸 어린이 신문에서 연재했는데 너무 너무 기다리면서 봣어요. 그 때는 공식적으로 일본문화가 수입 금지여서 다 한국이름으로 바꿔 나왔다죠. 도라에몽은 동짜몽. ^^

hi,keiss 2021-03-02 14:35   좋아요 0 | URL
동짜몽이라 재밌네요ㅎㅎㅎ 도라에몽은 언제 읽어도 참 재밌는 것 같아요
 
부활 1 (양장) 문학동네 세계문학전집 106
레프 니콜라예비치 톨스토이 지음, 백승무 옮김 / 문학동네 / 2013년 6월
평점 :
구판절판


한군데도 모난 데가 없는 완벽한 번역. 고전을 있는 그대로의 매혹적인 모습으로 살려낸 번역. 우리나라에서 출판된 러시아 번역본들 가운데 가장 훌륭한 번역본이지 않을까 싶다.

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(41)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
붕붕툐툐 2021-02-15 23:05   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
오~ 번역 극찬에 다시 읽고 싶어지네요!!^^